1 00:00:07,579 --> 00:00:09,775 {\an8}Closer! Sexier! 2 00:00:09,800 --> 00:00:14,235 {\an8}[people clamoring] 3 00:00:14,260 --> 00:00:16,790 {\an8}Why'd you take so long? {\an8}The client has been waiting! 4 00:00:18,492 --> 00:00:20,645 {\an8}These are the pegs {\an8}for our photo shoot. 5 00:00:20,670 --> 00:00:22,255 {\an8}You can show it to them. 6 00:00:22,280 --> 00:00:23,650 {\an8}Thank you. 7 00:00:23,829 --> 00:00:40,587 {\an8}[people chattering] 8 00:00:40,616 --> 00:00:43,161 Therese, Therese, have you seen Maddie? 9 00:00:43,186 --> 00:00:45,790 - I’ve been calling her. - Yeah, yeah, I’m on it. 10 00:00:45,828 --> 00:00:47,463 Tell her to hurry up, 11 00:00:47,488 --> 00:00:49,150 or we'll get scolded by the director. 12 00:00:49,175 --> 00:00:50,216 Got it! 13 00:01:36,916 --> 00:01:39,545 Ah, shit, wait, I have to answer this. 14 00:01:39,570 --> 00:01:43,118 - That can wait... - Just hold on! 15 00:01:43,143 --> 00:01:45,228 We haven’t seen each other in a year. 16 00:01:45,634 --> 00:01:48,282 You told me you were coming last week... 17 00:01:48,545 --> 00:01:50,751 - Babe-- - There, it's gone. 18 00:01:50,776 --> 00:01:52,025 Geez! 19 00:01:52,407 --> 00:01:53,407 Fine. 20 00:01:54,912 --> 00:01:56,289 Stop overreacting. 21 00:01:57,152 --> 00:01:59,071 I'm not! 22 00:02:00,320 --> 00:02:02,453 Wait, you promised! 23 00:02:02,524 --> 00:02:05,336 You told me that you were going to take the day off. 24 00:02:05,907 --> 00:02:07,985 I'm even letting you go to work. 25 00:02:08,570 --> 00:02:10,610 At least let me finish. 26 00:02:12,883 --> 00:02:14,468 You’ll pick me up later? 27 00:02:21,602 --> 00:02:22,865 I’ll go ahead. 28 00:02:29,083 --> 00:02:31,829 Tell the wardrobe people to bring these inside. 29 00:02:33,207 --> 00:02:37,204 - Hey, what happened to you? - Sorry, Arthur came home last night. 30 00:02:37,229 --> 00:02:39,706 Oh, so it's sexy time for you two all night? 31 00:02:39,769 --> 00:02:41,938 The whole morning! 32 00:02:42,197 --> 00:02:45,368 I’ve already done those with checkmarks, just finish the rest. 33 00:02:45,415 --> 00:02:47,888 You’re really the best! Go on, I can handle it from here. 34 00:02:47,913 --> 00:02:50,874 Just a reminder, your boyfriend is already in the Philippines, okay? 35 00:02:51,662 --> 00:02:53,414 He won’t know, I got this. 36 00:03:03,946 --> 00:03:05,698 - Bye! - Bye, Therese! 37 00:03:06,579 --> 00:03:11,282 The shoot for tomorrow is cancelled. You guys can go home. 38 00:03:11,937 --> 00:03:14,578 - Bye, ma’am. - Bye, you guys take care. 39 00:03:17,088 --> 00:03:19,766 You now have time to meet with Arthur. 40 00:03:19,873 --> 00:03:23,665 True, but you know what, sometimes I think to myself... 41 00:03:23,915 --> 00:03:27,032 I wish Arthur just cheated on me while he was working on the ship. 42 00:03:27,454 --> 00:03:29,888 Because it seems like he's getting rusty, 43 00:03:29,913 --> 00:03:34,071 you know, like he lacks practice. 44 00:03:36,727 --> 00:03:39,498 Then if he cheats, you’ll get mad? 45 00:03:39,523 --> 00:03:40,720 Of course! 46 00:03:40,745 --> 00:03:42,361 I should be the only one he finds attractive! 47 00:03:42,386 --> 00:03:43,767 You’re crazy, you know that? 48 00:03:44,235 --> 00:03:45,445 Perhaps, 49 00:03:45,664 --> 00:03:47,381 because when he's not around, 50 00:03:47,406 --> 00:03:50,117 I miss him, I search for him. 51 00:03:50,676 --> 00:03:52,136 But when he's here, 52 00:03:52,161 --> 00:03:54,452 I get easily annoyed by everything he says. 53 00:03:55,565 --> 00:03:57,797 That’s how it is with long distance relationships. 54 00:03:59,602 --> 00:04:02,243 That's why many fall in love with their co-workers, right? 55 00:04:02,356 --> 00:04:04,239 Because they’re the closest. 56 00:04:05,255 --> 00:04:07,326 So, who are you in love with? 57 00:04:15,225 --> 00:04:16,328 Oh, sorry. 58 00:04:16,618 --> 00:04:18,954 I forgot you haven't moved on from your ex yet. 59 00:04:18,979 --> 00:04:21,391 From your ex who left you because you suddenly-- 60 00:04:23,025 --> 00:04:24,234 Are you okay? 61 00:04:28,280 --> 00:04:30,032 You need to eat. 62 00:04:33,916 --> 00:04:37,420 I'm so good, right? I'm doing great. 63 00:04:39,055 --> 00:04:41,051 Even though I don’t have a family, 64 00:04:41,150 --> 00:04:42,878 I’m still doing great. 65 00:04:43,441 --> 00:04:45,226 I have a decent job, 66 00:04:46,618 --> 00:04:47,992 friends, 67 00:04:49,344 --> 00:04:51,519 sometimes I do get stressed but-- 68 00:04:52,528 --> 00:04:53,778 I’m alright. 69 00:04:55,753 --> 00:04:58,600 I don't really ask for anything else in my life. 70 00:04:59,428 --> 00:05:00,971 I'm a simple lady. 71 00:05:04,198 --> 00:05:05,823 I'm only 26, 72 00:05:06,760 --> 00:05:08,429 but why me? 73 00:05:13,334 --> 00:05:15,268 I’m scared, Mads... 74 00:05:15,506 --> 00:05:18,493 - Don’t be like that-- - I’m not ready. 75 00:05:19,080 --> 00:05:21,249 I still have a lot of things I want to do. 76 00:05:21,671 --> 00:05:22,698 Stop it. 77 00:05:23,514 --> 00:05:28,444 As the doctor said, not all MDS cases lead to leukemia. 78 00:05:28,488 --> 00:05:32,443 He had a patient who lasted 15 years after being diagnosed. 79 00:05:32,608 --> 00:05:35,724 He also had a patient who only lasted for three months. 80 00:05:35,749 --> 00:05:37,357 And that’s not going to be you. 81 00:05:37,607 --> 00:05:39,776 The doctor said to wait and see. 82 00:05:39,801 --> 00:05:43,380 Drink your medicine and have a blood count every three months. 83 00:05:47,170 --> 00:05:49,176 Live your normal life. 84 00:05:51,776 --> 00:05:54,126 Stay with me tonight, okay? 85 00:05:55,246 --> 00:05:56,581 Of course. 86 00:06:50,263 --> 00:06:53,323 For this column, you'll take them in the morning, 87 00:06:53,574 --> 00:06:56,200 on the other side, you'll take it after dinner. 88 00:06:56,788 --> 00:06:58,164 I’ll leave this right here. 89 00:06:58,203 --> 00:07:00,580 Sign them so we can get it reimbursed. 90 00:07:01,848 --> 00:07:04,124 You know what, I thought that 91 00:07:04,313 --> 00:07:06,106 if I’m really going to die, 92 00:07:06,521 --> 00:07:09,061 I should enjoy my life even more. 93 00:07:14,068 --> 00:07:15,560 You know what, 94 00:07:16,336 --> 00:07:18,358 you’re not going to die yet. 95 00:07:18,791 --> 00:07:20,209 What are the things you want to do? 96 00:07:20,234 --> 00:07:22,778 Do you want to go to Siargao when you get better? 97 00:07:23,387 --> 00:07:25,389 I feel bad... 98 00:07:25,967 --> 00:07:27,952 I've taken so much of your time away from Arthur. 99 00:07:28,340 --> 00:07:31,045 Come on, it's okay. I'll take care of it. 100 00:07:31,733 --> 00:07:34,889 I remembered what you told me the other day, 101 00:07:34,958 --> 00:07:38,405 that maybe I haven’t moved on from Jimmy. 102 00:07:40,101 --> 00:07:41,603 I want to test it out. 103 00:07:41,807 --> 00:07:44,226 Test? Like an IQ test? 104 00:07:46,650 --> 00:07:48,527 I want to date again. 105 00:07:48,863 --> 00:07:50,405 I want to have sex again. 106 00:07:51,827 --> 00:07:56,139 I’ve only experienced sex once, 107 00:07:56,164 --> 00:07:57,874 and I’m already 26 years old. 108 00:07:58,536 --> 00:08:00,265 I still have a lot I want to do. 109 00:08:00,290 --> 00:08:02,140 I still want a lot to happen. 110 00:08:02,546 --> 00:08:03,745 Are you serious? 111 00:08:03,787 --> 00:08:05,748 I already have a time bomb, Maddie. 112 00:08:06,850 --> 00:08:09,686 It sounds weird, but that’s what I want to happen, 113 00:08:10,375 --> 00:08:12,265 to be with someone again. 114 00:08:15,268 --> 00:08:18,688 Don't judge me, just love me. 115 00:08:19,383 --> 00:08:21,783 Of course I love you, friend. 116 00:08:21,839 --> 00:08:24,775 I know that, so help me look for someone. 117 00:08:25,067 --> 00:08:29,666 I need a distraction so I won’t feel the pain. 118 00:08:30,463 --> 00:08:32,994 Introduce me to people you know. 119 00:08:33,319 --> 00:08:36,904 You know I’ve already graduated from that kind of life, 120 00:08:37,266 --> 00:08:40,783 and besides, I've only been surrounded by playboys before. 121 00:08:44,583 --> 00:08:47,916 But okay, if that's what you really want. 122 00:08:48,377 --> 00:08:51,391 Just promise me you'll take your medicine, okay? 123 00:08:51,416 --> 00:08:53,460 I'll accompany you for your check-ups. 124 00:09:01,149 --> 00:09:04,342 I'm ready for the movie. No snacks? 125 00:09:04,927 --> 00:09:07,429 You can't have chips because they're salty and oily. 126 00:09:07,454 --> 00:09:09,498 Have these fruits instead. 127 00:09:10,049 --> 00:09:12,507 Okay, thank you. 128 00:09:13,004 --> 00:09:15,968 For sure, you'll remember the good times with this. 129 00:09:20,876 --> 00:09:23,554 Whoa, that’s cool. 130 00:09:23,579 --> 00:09:25,231 You can do that. 131 00:09:25,256 --> 00:09:27,624 That’s what Jimmy used to do to you before, right? 132 00:09:28,732 --> 00:09:31,361 You know I was Jimmy's first girlfriend, 133 00:09:31,386 --> 00:09:33,077 and he was my first boyfriend as well. 134 00:09:33,102 --> 00:09:34,804 We both don’t know what to do. 135 00:09:35,327 --> 00:09:37,616 Wait, I’ll get some drinks. 136 00:09:38,351 --> 00:09:39,519 Okay. 137 00:09:41,401 --> 00:09:45,444 Why don’t you try it with anyone? 138 00:09:46,276 --> 00:09:49,132 Jimmy’s your comfort zone. 139 00:09:49,513 --> 00:09:51,765 You should try something out of your comfort zone. 140 00:09:54,679 --> 00:09:56,843 Okay, hear me out, I dare you. 141 00:09:57,412 --> 00:09:59,398 Luigi, the IT guy. 142 00:09:59,623 --> 00:10:00,859 Why him? 143 00:10:01,374 --> 00:10:02,460 Are you crazy? 144 00:10:02,485 --> 00:10:04,844 Can't you see that he really likes you? 145 00:10:04,869 --> 00:10:07,609 He just can’t express it because he thinks you’re a snob. 146 00:10:07,877 --> 00:10:11,296 Oh, so you want him to be my boyfriend? 147 00:10:12,163 --> 00:10:15,290 Not as a boyfriend but just for sex. 148 00:10:15,315 --> 00:10:17,257 To loosen you up. 149 00:10:18,719 --> 00:10:19,719 Deal? 150 00:10:20,455 --> 00:10:21,491 Deal. 151 00:10:23,033 --> 00:10:24,765 Come on, let's watch this. 152 00:10:39,955 --> 00:10:41,197 Luigi... 153 00:10:41,359 --> 00:10:43,569 - Yes? - Can you check... 154 00:10:44,200 --> 00:10:46,689 I think my laptop has a virus. 155 00:10:46,955 --> 00:10:48,064 Oh... 156 00:10:49,719 --> 00:10:51,637 What’s the problem? 157 00:11:05,063 --> 00:11:06,273 Wait... 158 00:12:01,238 --> 00:12:04,620 Shit. I knew it, you're wild too. 159 00:12:04,653 --> 00:12:06,066 Shhh... 160 00:12:06,207 --> 00:12:09,121 Let's hurry while they're not yet here. 161 00:12:09,192 --> 00:12:10,192 Sure. 162 00:12:46,077 --> 00:12:47,437 You feel so good. 163 00:13:42,102 --> 00:13:43,422 Ah shit! 164 00:13:55,400 --> 00:13:57,444 You really seemed to enjoy yourself earlier. 165 00:13:57,920 --> 00:14:00,473 Of course, I'm making the most of my days. 166 00:14:00,498 --> 00:14:02,577 That idiot didn't even use a condom. 167 00:14:02,657 --> 00:14:04,515 Silly, you’re ridiculous! 168 00:14:05,761 --> 00:14:09,100 I even recommended you to Aries because he's really good. 169 00:14:13,572 --> 00:14:16,626 - Those kind of glances. - What? 170 00:14:17,422 --> 00:14:18,923 Flirty! 171 00:14:23,080 --> 00:14:24,647 Look at that stare. 172 00:14:24,679 --> 00:14:26,861 Hi, Therese, what’s up? 173 00:14:27,390 --> 00:14:29,783 I didn’t know you hang out here too. 174 00:14:29,809 --> 00:14:31,603 I'm the one who's shocked you're here. 175 00:14:31,628 --> 00:14:33,642 It’s my first time seeing you around here. 176 00:14:37,066 --> 00:14:38,234 Want to dance? 177 00:14:39,173 --> 00:14:40,466 Are you being rude? 178 00:14:40,491 --> 00:14:42,564 Can't you see we're talking? 179 00:14:42,739 --> 00:14:45,939 - Therese? - Sorry, this is important, okay? 180 00:14:47,104 --> 00:14:48,174 Okay. 181 00:14:49,820 --> 00:14:51,639 I forgot to teach you... 182 00:14:51,664 --> 00:14:54,555 Don’t have sex with a guy more than once, 183 00:14:54,580 --> 00:14:56,012 you might make him fall for you. 184 00:14:56,037 --> 00:14:59,198 Exhibit A, he's the perfect example. 185 00:14:59,647 --> 00:15:02,017 If it’s casual, keep it casual too, 186 00:15:02,042 --> 00:15:04,166 except when you want more too. 187 00:15:05,178 --> 00:15:06,603 We'll see. 188 00:15:06,766 --> 00:15:09,852 For now, I'm just in the practice phase. 189 00:15:10,259 --> 00:15:16,431 [background chatter] 190 00:15:16,606 --> 00:15:19,234 Are you okay? 191 00:15:30,036 --> 00:15:31,892 It’s already 2 AM. 192 00:15:32,539 --> 00:15:33,713 What have you been up to? 193 00:15:34,165 --> 00:15:35,478 I texted you. 194 00:15:35,841 --> 00:15:38,181 Therese's nose was bleeding. 195 00:15:38,419 --> 00:15:42,377 So I just dropped her home and waited for her to fall asleep. 196 00:15:42,465 --> 00:15:45,051 Didn't you even think that I was waiting for you? 197 00:15:46,861 --> 00:15:48,988 You know I'm only here for a month, 198 00:15:49,013 --> 00:15:50,494 then I'll board again. 199 00:15:50,576 --> 00:15:52,052 I know. 200 00:15:52,141 --> 00:15:53,838 I hardly see you anymore. 201 00:15:54,745 --> 00:15:56,330 You leave early in the morning, 202 00:15:56,838 --> 00:15:58,946 you come home late. 203 00:15:59,648 --> 00:16:02,416 Please, I’m sorry. 204 00:16:02,610 --> 00:16:04,112 Therese just got sick. 205 00:16:04,137 --> 00:16:07,142 She doesn't have any family nor a boyfriend. 206 00:16:07,975 --> 00:16:11,895 I’m trying to find her one, but of course, not some jerk. 207 00:16:12,495 --> 00:16:14,181 That’s not your job. 208 00:16:15,894 --> 00:16:19,799 I know, I just wanted to help. Sorry. 209 00:16:20,587 --> 00:16:21,796 I’m sorry. 210 00:18:19,765 --> 00:18:23,603 So, Maddie told me that you just got out of a breakup? 211 00:18:24,815 --> 00:18:27,905 That was a long time ago, almost a year. 212 00:18:28,399 --> 00:18:29,772 Why did you break up? 213 00:18:30,111 --> 00:18:33,201 - You’re nosy, huh? - Just curious. 214 00:18:33,680 --> 00:18:35,210 Okay, sure. 215 00:18:35,833 --> 00:18:38,147 We had a pregnancy scare. 216 00:18:38,839 --> 00:18:42,327 He suddenly broke up with me when he thought that I was pregnant. 217 00:18:42,352 --> 00:18:44,081 Good thing I wasn’t. 218 00:18:44,166 --> 00:18:47,624 I don’t want to rely on a man who’s got no balls. 219 00:18:48,871 --> 00:18:50,285 Cheers! 220 00:18:50,310 --> 00:18:52,562 - Cheers! - For the man who has no balls! 221 00:18:56,173 --> 00:18:59,382 But to make this clear right now. 222 00:18:59,923 --> 00:19:01,007 What are you looking for? 223 00:19:01,140 --> 00:19:03,476 A FUBU, or a rebound? 224 00:19:04,395 --> 00:19:06,483 I just need someone new. 225 00:19:07,099 --> 00:19:08,429 But... 226 00:19:09,317 --> 00:19:12,476 you're up for anything, right? 227 00:19:15,780 --> 00:19:17,031 Your hands are cold. 228 00:19:17,056 --> 00:19:18,944 Just relax, okay? 229 00:19:20,393 --> 00:19:22,280 Sorry, I don’t think I can do this. 230 00:19:23,804 --> 00:19:25,843 We don't need to rush. 231 00:19:26,378 --> 00:19:28,263 I'm still interested in getting to know you. 232 00:19:28,793 --> 00:19:32,116 I'm not insisting, but if you're up for it, 233 00:19:32,539 --> 00:19:35,061 we can take the bill and then... 234 00:19:35,387 --> 00:19:38,304 Chat at my condo. What do you say? 235 00:19:40,474 --> 00:19:42,476 Maybe next time. 236 00:19:42,655 --> 00:19:45,421 Sure, I’m looking forward to that. 237 00:19:54,884 --> 00:19:56,510 Where do you want to have lunch? 238 00:19:56,754 --> 00:19:59,006 Sorry, I’m going to meet Aries. 239 00:19:59,059 --> 00:20:00,108 Now? 240 00:20:00,133 --> 00:20:02,452 Wow, afternoon delight! 241 00:20:02,616 --> 00:20:05,054 - Why didn’t you tell me? - I’m sorry! 242 00:20:07,138 --> 00:20:09,726 Anyway, enjoy and be safe, okay? 243 00:20:09,751 --> 00:20:11,343 Okay, madam! 244 00:20:12,033 --> 00:20:14,701 Aries can be a little pushy sometimes. Learn to say no. 245 00:20:14,726 --> 00:20:17,686 If you're still not here after an hour, I'll go there. 246 00:20:18,049 --> 00:20:20,429 Okay, that's quite the reminder. 247 00:20:20,454 --> 00:20:23,780 Why did you even recommend him to me if you weren't confident about him? 248 00:20:24,491 --> 00:20:27,530 - I’ll just go with you. - Okay, it's up to you. 249 00:20:46,516 --> 00:20:48,763 You’re sure about this? 250 00:20:48,788 --> 00:20:51,208 - You can handle it? - Yeah, I got this. Don’t worry. 251 00:20:55,755 --> 00:20:57,700 - Hi, ma’am. - Room 1603. 252 00:20:57,725 --> 00:20:59,458 Okay, ma’am, we’ll just check it in our system. 253 00:21:01,095 --> 00:21:03,097 It’s okay now, ma’am, you may proceed. 254 00:21:03,122 --> 00:21:05,122 - Thank you! - Thank you, ma’am. 255 00:21:09,599 --> 00:21:11,768 Just text me if there’s a problem, okay? 256 00:21:11,793 --> 00:21:13,654 Don’t say I didn’t remind you. 257 00:21:13,872 --> 00:21:15,839 He can be dominant at times... 258 00:21:30,939 --> 00:21:32,767 Go ahead, I’ll just text you, okay? 259 00:21:32,792 --> 00:21:34,470 Okay, good. 260 00:22:16,653 --> 00:22:17,737 Come in. 261 00:22:22,465 --> 00:22:23,946 Your condo looks great. 262 00:22:24,155 --> 00:22:25,156 Not really. 263 00:22:28,771 --> 00:22:29,814 Beer? 264 00:22:30,330 --> 00:22:33,556 It's prohibited for me, but you know what? 265 00:22:34,340 --> 00:22:36,217 Why not? Give it here. 266 00:22:36,339 --> 00:22:37,658 Here you go. 267 00:22:38,881 --> 00:22:39,882 Have a seat. 268 00:22:40,797 --> 00:22:42,103 Thank you. 269 00:22:47,033 --> 00:22:48,665 - Cheers? - Cheers! 270 00:23:02,619 --> 00:23:07,326 Are you okay? 271 00:23:58,397 --> 00:24:01,677 Therese! 272 00:24:20,687 --> 00:24:27,063 If you won't reply, I'm heading up there! 273 00:25:38,101 --> 00:25:40,332 Hey Aries, what did you do to Therese? 274 00:25:40,458 --> 00:25:41,980 What’s your problem? 275 00:25:42,074 --> 00:25:43,701 Why are you causing a scene? And-- 276 00:25:44,004 --> 00:25:45,949 - What are you even doing here? - Where is Therese? 277 00:25:45,974 --> 00:25:48,121 - What did you do to her? - You’re crazy. 278 00:25:49,757 --> 00:25:51,809 Oh, what are you doing here? 279 00:25:51,857 --> 00:25:53,144 It hasn’t been an hour. 280 00:25:54,995 --> 00:25:56,159 Are you okay? 281 00:25:56,184 --> 00:25:58,418 Did this jerk do anything bad to you? 282 00:25:58,730 --> 00:26:00,175 What’s with the “jerk”? 283 00:26:00,809 --> 00:26:02,316 Do you also want some noodles? 284 00:26:03,978 --> 00:26:05,152 You’re done? 285 00:26:08,550 --> 00:26:10,010 Why? You want to watch? 286 00:26:10,796 --> 00:26:12,441 We can do it again. 287 00:26:12,931 --> 00:26:15,379 Wait, are you her manager? 288 00:26:15,404 --> 00:26:18,199 Sorry, I was just worried about Therese. 289 00:26:18,337 --> 00:26:21,191 Why would you worry? I'm very nice. 290 00:26:21,702 --> 00:26:23,480 Show her that you’re still in one piece. 291 00:26:23,905 --> 00:26:25,684 Sorry, I didn’t know you texted, 292 00:26:25,709 --> 00:26:27,434 my phone was on silent. 293 00:26:28,800 --> 00:26:30,974 Why? Do you want to stay? 294 00:26:31,215 --> 00:26:32,258 No. 295 00:26:35,247 --> 00:26:37,621 Come on, let’s finish our food. 296 00:26:54,840 --> 00:27:02,035 Let's eat out later? 297 00:27:02,175 --> 00:27:04,364 Okay. 298 00:27:08,021 --> 00:27:09,902 Good morning! 299 00:27:10,331 --> 00:27:11,965 Oh, so how was it? 300 00:27:12,332 --> 00:27:13,848 It was okay... 301 00:27:14,198 --> 00:27:17,512 Arthur and I will have dinner later, do you want to come? 302 00:27:17,878 --> 00:27:20,355 I don’t want to intrude, that’s your date. 303 00:27:20,542 --> 00:27:22,988 Besides, I also have one later. 304 00:27:23,751 --> 00:27:26,863 - With Aries? - No, not him. 305 00:27:27,068 --> 00:27:28,160 Who? 306 00:27:28,485 --> 00:27:31,449 Secret. I’ll tell you if it’s successful. 307 00:27:31,474 --> 00:27:32,941 I’ll just go to the bathroom. 308 00:27:50,106 --> 00:27:52,435 What happened? I thought there was an emergency? 309 00:27:54,162 --> 00:27:56,200 Wait-- Therese? 310 00:27:57,848 --> 00:27:59,598 Wait, wait, what’s this? 311 00:28:00,528 --> 00:28:01,692 Come on. 312 00:28:03,648 --> 00:28:04,763 Therese? 313 00:28:05,679 --> 00:28:08,057 What do you think? 314 00:28:08,082 --> 00:28:09,333 I have a girlfriend. 315 00:28:11,302 --> 00:28:12,958 I’m not asking for anything in return. 316 00:28:12,983 --> 00:28:14,114 I just missed you. 317 00:28:18,499 --> 00:28:19,521 Wait... 318 00:28:29,193 --> 00:28:30,653 What the... 319 00:28:32,065 --> 00:28:35,216 - I’m sorry, Jimmy. - I’m confused. 320 00:28:35,354 --> 00:28:37,262 I thought I still wanted you, 321 00:28:37,737 --> 00:28:39,364 but it's clear now that I don't. 322 00:28:39,614 --> 00:28:41,657 Are you serious? 323 00:28:43,789 --> 00:28:46,817 Please, just go. 324 00:28:49,863 --> 00:28:51,552 Why did I let myself get fooled by you? 325 00:28:54,485 --> 00:28:55,997 Sorry, Jimmy. 326 00:29:09,829 --> 00:29:13,278 - Their steak is delicious. - Yeah, it really is. 327 00:29:14,654 --> 00:29:16,861 Why did you decide to bring me here? 328 00:29:17,172 --> 00:29:19,067 - Is there a special occasion? - Why? 329 00:29:20,390 --> 00:29:22,278 Can't we just enjoy a good meal together? 330 00:29:22,580 --> 00:29:28,285 Besides, we haven't even been on a date since I got off the ship. 331 00:29:38,096 --> 00:29:39,217 Is that Therese? 332 00:29:45,187 --> 00:29:46,857 Can I go to her? 333 00:29:49,170 --> 00:29:50,608 Do I have a choice? 334 00:29:57,455 --> 00:29:58,664 Go on. 335 00:29:59,605 --> 00:30:02,631 Just be home early. 336 00:30:07,543 --> 00:30:08,794 Thank you. 337 00:30:17,897 --> 00:30:20,608 What were you thinking, Therese? 338 00:30:27,597 --> 00:30:28,764 I don’t know. 339 00:30:30,688 --> 00:30:33,077 Maybe my body was just longing for 340 00:30:33,102 --> 00:30:34,795 those moments when I was with him before. 341 00:30:36,678 --> 00:30:38,569 But he seems like a different person. 342 00:30:41,269 --> 00:30:42,772 I realized... 343 00:30:44,502 --> 00:30:45,889 that I don’t like him anymore. 344 00:30:47,460 --> 00:30:48,460 That’s okay. 345 00:30:49,629 --> 00:30:51,428 Now you know what you want. 346 00:33:54,994 --> 00:33:55,995 Sorry. 347 00:33:58,615 --> 00:33:59,959 For what? 348 00:34:00,537 --> 00:34:04,701 I don’t want you to think that I’m taking advantage of your situation. 349 00:34:05,486 --> 00:34:08,935 I don’t know how to explain it, but... 350 00:34:09,052 --> 00:34:10,403 I have this... 351 00:34:10,815 --> 00:34:12,411 Thank you. 352 00:34:15,122 --> 00:34:16,122 For what? 353 00:34:16,902 --> 00:34:19,154 for making me comfortable. 354 00:34:36,365 --> 00:34:37,701 What’s this? 355 00:34:39,041 --> 00:34:43,529 I was supposed to do this at the restaurant, but it got interrupted. 356 00:34:44,963 --> 00:34:46,047 Maddie... 357 00:34:51,481 --> 00:34:52,669 Will you marry me? 358 00:34:55,049 --> 00:34:56,365 Yes! 359 00:35:22,146 --> 00:35:23,708 I said yes! 360 00:35:28,762 --> 00:35:30,042 Congratulations. 361 00:35:48,477 --> 00:35:49,603 Are you okay? 362 00:35:52,660 --> 00:35:55,622 Wait... Is there a problem? 363 00:35:59,241 --> 00:36:00,533 I know you too well. 364 00:36:04,057 --> 00:36:06,018 Is there something bothering you? 365 00:36:08,525 --> 00:36:10,778 Are we doing the right thing? 366 00:36:13,096 --> 00:36:14,203 Of course! 367 00:36:15,190 --> 00:36:17,172 I've really thought this through. 368 00:36:17,498 --> 00:36:21,752 I've thought about all of this, especially this day. 369 00:36:22,435 --> 00:36:24,395 Until I reached the point where I realized 370 00:36:24,871 --> 00:36:27,415 that you're the one I really want to be with. 371 00:36:28,050 --> 00:36:29,802 But look at us. 372 00:36:30,256 --> 00:36:31,966 In the span of one year, 373 00:36:32,232 --> 00:36:34,943 we've only been together twice. 374 00:36:35,836 --> 00:36:38,798 Sometimes, in a month, 375 00:36:39,394 --> 00:36:42,765 I barely get to talk to you when you're out at sea. 376 00:36:43,118 --> 00:36:44,286 And whenever you do get here, 377 00:36:44,311 --> 00:36:47,422 you spend more time with your friends than with me. 378 00:36:47,573 --> 00:36:48,911 What are you saying? 379 00:36:50,969 --> 00:36:53,471 Don't tell me you were just forced earlier? 380 00:36:54,354 --> 00:36:57,336 If we do get married, what’s going to happen? 381 00:36:57,628 --> 00:36:58,978 Will things change? 382 00:37:00,179 --> 00:37:02,139 You’re still going to leave, right? 383 00:37:05,051 --> 00:37:06,564 Don’t you love me anymore? 384 00:37:12,372 --> 00:37:14,228 Do we really love each other, 385 00:37:14,479 --> 00:37:17,648 or have we just gotten used to always having someone? 386 00:38:11,764 --> 00:38:14,713 So... when’s the wedding? 387 00:38:15,881 --> 00:38:19,255 I have a new guy to introduce to you. What do you say? 388 00:38:20,273 --> 00:38:21,730 I'll be leaving early 389 00:38:21,754 --> 00:38:23,796 - for a check-up. - Shoot, you're right! 390 00:38:23,821 --> 00:38:25,406 Sure, I'll go with you. 391 00:38:27,114 --> 00:38:28,824 No need, it’s okay. 392 00:38:30,440 --> 00:38:33,273 That was our deal, right? 393 00:38:35,355 --> 00:38:36,523 Okay, sure. 394 00:38:42,054 --> 00:38:44,390 Okay, so... 395 00:38:44,937 --> 00:38:48,313 The result of our bone marrow extraction is very interesting. 396 00:38:49,621 --> 00:38:51,331 It looks like... 397 00:38:51,744 --> 00:38:54,329 your platelet production has improved, 398 00:38:54,833 --> 00:38:56,845 and the number of plastids has decreased. 399 00:38:56,976 --> 00:38:58,868 What does that mean, Doc? 400 00:38:58,920 --> 00:39:00,587 We have to wait and see... 401 00:39:01,641 --> 00:39:03,539 We still have to monitor you. 402 00:39:04,094 --> 00:39:08,134 But still, these are great improvements from your previous tests. 403 00:39:08,458 --> 00:39:10,735 If this improvement continues, 404 00:39:11,224 --> 00:39:12,907 we might consider... 405 00:39:12,932 --> 00:39:16,868 that we may have made a mistake in the previous diagnosis. 406 00:39:16,893 --> 00:39:19,665 Which means, that you really don’t have myelodysplastic syndrome. 407 00:39:20,108 --> 00:39:23,001 And furthermore, this won't progress to leukemia. 408 00:39:24,080 --> 00:39:25,493 Is this true, doc? 409 00:39:25,965 --> 00:39:30,516 Yes, but then again, we shall wait and see. 410 00:39:31,549 --> 00:39:36,024 All I can say is that this is a rare case, 411 00:39:36,540 --> 00:39:38,180 but it's a good sign. 412 00:39:43,212 --> 00:39:46,626 I’ll be going, you should rest, Therese. 413 00:39:46,783 --> 00:39:49,946 If you want, we can celebrate tomorrow. 414 00:39:51,299 --> 00:39:53,430 Hold up, are you okay? 415 00:39:53,787 --> 00:39:55,368 You've been quiet for a while. 416 00:39:56,365 --> 00:39:57,969 Is something going on, Maddie? 417 00:40:01,191 --> 00:40:02,251 I don’t know. 418 00:40:03,264 --> 00:40:06,828 I'm starting to doubt my feelings for Arthur. 419 00:40:08,159 --> 00:40:09,910 I don’t feel happy. 420 00:40:10,726 --> 00:40:12,227 I don’t think about him. 421 00:40:12,701 --> 00:40:14,391 I don’t long for him anymore. 422 00:40:16,139 --> 00:40:19,368 While I wear this engagement ring, 423 00:40:19,393 --> 00:40:21,266 I become even more confused. 424 00:40:22,532 --> 00:40:25,259 You might just be caught off guard by the circumstances. 425 00:40:26,968 --> 00:40:29,477 You need to sort out your feelings. 426 00:40:30,082 --> 00:40:32,265 Would you like to talk about it more? 427 00:40:32,571 --> 00:40:34,090 You can stay for the night. 428 00:40:44,360 --> 00:40:46,754 Wait... this is wrong. 429 00:40:47,154 --> 00:40:48,359 You’re already engaged. 430 00:40:50,128 --> 00:40:52,281 But why do I feel like 431 00:40:53,068 --> 00:40:54,444 this is the right thing to do? 432 00:40:59,470 --> 00:41:01,242 I love you, Maddie, 433 00:41:01,760 --> 00:41:03,639 but as you’ve said before... 434 00:41:06,524 --> 00:41:08,400 you also love Arthur. 435 00:41:09,496 --> 00:41:12,248 I won't put you in an uncertain situation. 436 00:41:14,923 --> 00:41:16,281 What about us? 437 00:41:16,961 --> 00:41:18,609 There’s no us. 438 00:41:19,429 --> 00:41:20,972 You’re confused. 439 00:41:21,403 --> 00:41:23,180 I know you're not ready yet. 440 00:41:23,471 --> 00:41:25,598 We'll just end up hurting each other. 441 00:43:36,572 --> 00:43:37,740 Am I not enough? 442 00:43:38,081 --> 00:43:39,541 Is there something wrong with me? 443 00:43:40,675 --> 00:43:42,314 There’s nothing wrong with you, Arthur. 444 00:43:43,186 --> 00:43:45,313 Thank you for the love you gave me. 445 00:43:46,039 --> 00:43:49,918 I didn't want my feelings for you to fade either. 446 00:43:51,029 --> 00:43:53,611 I’m still here to support you. 447 00:43:54,502 --> 00:43:57,463 There are just a lot of things troubling my mind, 448 00:43:57,999 --> 00:44:00,210 and I don't want you to get caught up in them too. 449 00:44:00,682 --> 00:44:03,556 Do you really have no feelings for me anymore? 450 00:44:04,925 --> 00:44:08,053 We're just after the sex. 451 00:44:08,388 --> 00:44:09,626 Not each other. 452 00:44:10,348 --> 00:44:11,384 You know that. 453 00:44:14,297 --> 00:44:15,423 How unfair. 454 00:44:19,342 --> 00:44:21,197 But I understand. 455 00:44:31,039 --> 00:44:32,359 Last chance? 456 00:44:51,668 --> 00:44:52,923 I hope... 457 00:44:55,057 --> 00:44:57,188 I hope that you’re happy with your decision. 458 00:44:57,806 --> 00:45:00,267 I hope that the both of you are happy. 459 00:45:01,736 --> 00:45:02,977 What? 460 00:45:03,959 --> 00:45:06,040 Therese is a good person. 461 00:45:08,054 --> 00:45:10,774 I know she’ll make you happy, 462 00:45:10,901 --> 00:45:12,751 and that she’ll take care of you. 463 00:45:13,197 --> 00:45:15,868 Thank you, thank you, Arthur. 464 00:45:23,415 --> 00:45:28,180 [people chattering] 465 00:45:28,223 --> 00:45:29,954 Oh, finally! 466 00:45:30,670 --> 00:45:33,840 - Francis, the food is here. - Okay, thank you! 467 00:45:34,447 --> 00:45:36,125 Guys, lunch break! 468 00:45:36,150 --> 00:45:39,227 - Ma’am, let’s take a lunch break. - Yeah, go ahead, I’ll finish this up. 469 00:45:48,735 --> 00:45:50,290 Am I late? 470 00:45:51,805 --> 00:45:54,196 You’re not part of this project, right? 471 00:45:54,376 --> 00:45:56,626 Is it too late for your love? 472 00:45:58,659 --> 00:45:59,702 You’re so corny! 473 00:46:01,103 --> 00:46:05,196 I'm ready, no fear, no shame. 474 00:46:06,028 --> 00:46:07,524 What are you saying? 475 00:46:07,937 --> 00:46:09,314 I'm free now. 476 00:46:09,629 --> 00:46:12,090 If you won't answer me, 477 00:46:12,121 --> 00:46:14,766 you'll never experience my love again. 478 00:46:14,902 --> 00:46:16,180 This is your last chance. 479 00:46:16,925 --> 00:46:19,859 So, are you ready for us?