1 00:06:37,439 --> 00:06:38,816 Is this all you got? 2 00:06:39,024 --> 00:06:42,111 What do you mean, "all"? That's from Dubai. 3 00:06:42,277 --> 00:06:44,321 All the chicks there wear that. 4 00:06:45,155 --> 00:06:46,532 That's from Dubai? 5 00:06:47,866 --> 00:06:50,577 They wear plastic crap like this? 6 00:06:50,786 --> 00:06:52,579 Come off it, bro. 7 00:06:52,788 --> 00:06:56,041 - Show me the real stuff. - There's no real or fake. 8 00:06:56,208 --> 00:06:59,294 It's all there. If you don't want it, piss off. 9 00:06:59,878 --> 00:07:01,880 I don't have time. Here. 10 00:07:02,047 --> 00:07:04,383 I know you got stuff hidden away. 11 00:07:06,468 --> 00:07:08,303 Ali, I need some jewelry. 12 00:07:08,428 --> 00:07:11,849 Something nice. I'm not dating a 16-year-old. 13 00:07:12,391 --> 00:07:14,309 Be glad I don't whip your ass. 14 00:07:14,476 --> 00:07:17,479 I know about you guys reselling my stuff. 15 00:07:17,646 --> 00:07:19,606 Don't be paranoid. We talked about this. 16 00:07:20,149 --> 00:07:21,733 I sell shoes now. 17 00:07:21,900 --> 00:07:23,527 My lock-up is full of 'em. 18 00:07:24,319 --> 00:07:27,322 I came all this way, so show me the good stuff. 19 00:07:27,447 --> 00:07:29,116 - It's for a gift. - A gift? 20 00:07:30,576 --> 00:07:31,410 You swear? 21 00:07:32,202 --> 00:07:33,370 I never swear. 22 00:07:33,579 --> 00:07:34,997 Trust me. 23 00:07:35,664 --> 00:07:38,876 You can trust me. I'm not some random guy. 24 00:07:40,502 --> 00:07:42,171 You're lucky I like you. 25 00:07:42,337 --> 00:07:43,797 - Same here. - Come on. 26 00:07:44,214 --> 00:07:46,550 That's more like it, Ali. 27 00:07:47,509 --> 00:07:52,139 I send lots of people here, you know? "Go see my guy Ali." 28 00:07:52,973 --> 00:07:54,892 I deserve a cut. 29 00:07:58,312 --> 00:08:00,564 I say: "If you go to Ali's, 30 00:08:00,731 --> 00:08:03,150 say Kaleb sent you." They never do. 31 00:08:03,317 --> 00:08:04,484 What? 32 00:08:05,611 --> 00:08:06,695 Wow... 33 00:08:09,531 --> 00:08:11,158 What's all this? 34 00:08:11,366 --> 00:08:13,160 You interested in animals? 35 00:08:13,619 --> 00:08:16,496 Sure I'm interested in all this stuff. 36 00:08:18,123 --> 00:08:20,834 - You sell this? - I sell everything. 37 00:08:21,001 --> 00:08:23,420 Ali Express! I was around first! 38 00:08:24,004 --> 00:08:26,215 I'm sure they stole my name. 39 00:08:28,550 --> 00:08:31,136 Wow, it looks so dope! 40 00:08:31,303 --> 00:08:32,304 Be careful. 41 00:08:32,930 --> 00:08:36,225 Yeah, I know. I was gonna open a reptile zoo. 42 00:08:36,391 --> 00:08:40,354 I don't give a shit. Here, earrings. 80 euros. 43 00:08:44,524 --> 00:08:45,901 What a mutha! 44 00:08:46,026 --> 00:08:48,111 Yeah, it eats a lot. 45 00:08:48,278 --> 00:08:50,239 It's 50. Both for 100, OK? 46 00:08:51,615 --> 00:08:53,283 It's not moving. It's dead. 47 00:08:53,450 --> 00:08:54,368 What? 48 00:08:54,534 --> 00:08:55,410 Bullshit. 49 00:08:55,577 --> 00:08:56,912 It's not moving. 50 00:08:57,079 --> 00:08:59,039 It needs more space. 51 00:08:59,414 --> 00:09:01,375 Look, it's fine. 52 00:09:01,541 --> 00:09:02,459 80. 53 00:09:02,626 --> 00:09:04,920 100. Yes or no? 54 00:09:05,921 --> 00:09:07,214 - Yes. - OK. 55 00:09:07,381 --> 00:09:08,715 So, pay me. 56 00:09:12,594 --> 00:09:13,762 Careful. 57 00:09:14,263 --> 00:09:16,515 Yeah, yeah. I'm a pro. 58 00:09:16,682 --> 00:09:18,809 It might be poisonous, I swear. 59 00:09:18,976 --> 00:09:20,727 I told you not to swear. 60 00:09:21,144 --> 00:09:22,354 Up to you. 61 00:09:23,230 --> 00:09:24,606 I'll take you home. 62 00:09:25,524 --> 00:09:26,566 Let's go. 63 00:09:26,733 --> 00:09:27,693 See you. 64 00:10:15,741 --> 00:10:17,159 Guys, lend a hand. 65 00:10:18,076 --> 00:10:19,745 Let me help you, Mrs. Zhao. 66 00:10:24,916 --> 00:10:26,168 We got you! 67 00:10:29,838 --> 00:10:31,006 Give me your bag. 68 00:10:31,173 --> 00:10:32,090 Hey! 69 00:10:32,507 --> 00:10:34,926 What's this? What're you doing? 70 00:10:35,635 --> 00:10:37,512 - Get off! - Fuck! 71 00:10:38,347 --> 00:10:39,264 Manners! 72 00:10:39,848 --> 00:10:40,974 Don't play the cop. 73 00:10:41,141 --> 00:10:43,935 I have to play the cop. You play the jerk! 74 00:10:44,102 --> 00:10:47,105 - Don't trash the place, fool! - I didn't. 75 00:10:47,397 --> 00:10:49,983 - It wasn't you? - It's already dirty. 76 00:10:50,442 --> 00:10:52,694 - Who did this? - It's her job. 77 00:10:54,279 --> 00:10:56,406 - Beat it. - We pay for all that. 78 00:10:56,573 --> 00:10:57,824 You pay, do you? 79 00:10:58,033 --> 00:11:00,327 Come on, Kaleb, give me my bag. 80 00:11:00,744 --> 00:11:02,245 We said it's confiscated. 81 00:11:02,412 --> 00:11:03,288 Piss off. 82 00:11:04,414 --> 00:11:05,874 Firecrackers? You kid! 83 00:11:06,541 --> 00:11:07,709 Jerk. 84 00:11:07,876 --> 00:11:09,336 Sorry, Mrs. Zhao. 85 00:11:09,503 --> 00:11:12,005 - Always breaking, dirtying... - Not me. 86 00:11:12,172 --> 00:11:13,715 I'm trying to help. 87 00:11:14,716 --> 00:11:15,759 I do my best. 88 00:11:17,677 --> 00:11:19,304 - Fuck! - See? 89 00:11:19,888 --> 00:11:20,722 Stop! 90 00:11:22,474 --> 00:11:23,392 Run along. 91 00:11:29,356 --> 00:11:31,191 That pisses me off. 92 00:11:31,483 --> 00:11:33,151 My hoodie's screwed. 93 00:11:33,568 --> 00:11:35,320 It fuckin' stinks. 94 00:11:37,948 --> 00:11:39,199 Damn light! 95 00:11:40,075 --> 00:11:41,201 Fuck! 96 00:12:04,099 --> 00:12:04,975 Mathys... 97 00:12:06,726 --> 00:12:08,186 Whose bikes? 98 00:12:08,353 --> 00:12:09,604 What? 99 00:12:10,021 --> 00:12:11,064 You steal 'em? 100 00:12:12,732 --> 00:12:15,527 - I found them at the back. - For God's sake! 101 00:12:15,694 --> 00:12:18,113 I told you not to steal locally. 102 00:12:18,280 --> 00:12:21,616 I borrowed 'em. People don't ask for them back. 103 00:12:21,783 --> 00:12:23,118 I see 'em and take 'em. 104 00:12:28,039 --> 00:12:29,249 It's not fixed? 105 00:12:29,416 --> 00:12:30,625 What do you think? 106 00:12:31,501 --> 00:12:32,794 I think not. 107 00:12:43,638 --> 00:12:44,764 Shit. 108 00:12:47,184 --> 00:12:48,477 Fuck! 109 00:12:49,769 --> 00:12:52,689 Mathys, put 'em in your lock-up. 110 00:12:52,856 --> 00:12:54,608 Don't get me involved! 111 00:12:54,774 --> 00:12:56,776 Yeah, you're right, sorry. 112 00:12:57,527 --> 00:12:58,778 I swear I'll return 'em. 113 00:12:58,945 --> 00:12:59,988 Don't swear. 114 00:13:00,155 --> 00:13:03,408 I promise I'll return 'em to their owners. 115 00:13:03,825 --> 00:13:05,410 I need you for the sneakers. 116 00:13:05,785 --> 00:13:06,828 So, concentrate on that. 117 00:13:06,995 --> 00:13:08,371 Focus! 118 00:13:09,080 --> 00:13:10,415 What have we got? 119 00:13:10,832 --> 00:13:13,001 So, we have 120 00:13:13,418 --> 00:13:15,504 Aurélie: Air Force One. 121 00:13:15,670 --> 00:13:17,005 Yeah. Size 8. 122 00:13:17,172 --> 00:13:18,465 OK, order them. 123 00:13:19,257 --> 00:13:21,801 Silvio: Yeezy 350. 124 00:13:23,345 --> 00:13:26,431 - What color? - Sesame, but that's not a color. 125 00:13:26,598 --> 00:13:28,683 I don't have 'em. We'll see later. 126 00:13:29,184 --> 00:13:30,477 Then, there's Toumani. 127 00:13:30,644 --> 00:13:33,563 - The TNs? - Yeah, I keep running into him. 128 00:13:33,730 --> 00:13:35,857 He's getting more and more aggressive. 129 00:13:36,191 --> 00:13:37,317 Here! 130 00:13:38,860 --> 00:13:39,778 Shit! 131 00:13:42,697 --> 00:13:44,324 - Great. - Not great. 132 00:13:44,950 --> 00:13:46,701 - The box is fucked. - What? 133 00:13:46,868 --> 00:13:48,995 It's fucked. It's soaking wet. 134 00:13:49,162 --> 00:13:52,123 Who cares? He wants the sneakers, not the box. 135 00:13:52,290 --> 00:13:54,417 He has boxes to the ceiling. 136 00:13:54,584 --> 00:13:57,587 That's not the issue. We gotta do a quality job. 137 00:13:57,754 --> 00:13:59,714 I want everything to be nice n' clean. 138 00:13:59,881 --> 00:14:00,799 Period. 139 00:14:00,966 --> 00:14:03,552 So, find me a new box and he'll get 'em. 140 00:14:04,386 --> 00:14:06,388 Clean like your hoodie? 141 00:14:06,555 --> 00:14:09,724 - It stinks, bro. - Shut up. I know. 142 00:14:24,322 --> 00:14:26,241 I'm sick of this. 143 00:14:47,095 --> 00:14:48,346 Shit! 144 00:14:48,513 --> 00:14:51,016 - What did I say about Mom's stuff? - What? 145 00:14:51,474 --> 00:14:54,144 Don't put it in fuckin' boxes like that. 146 00:14:54,561 --> 00:14:56,271 It's not for the trash. 147 00:14:56,605 --> 00:14:57,772 You're crazy. 148 00:15:10,076 --> 00:15:11,703 Shit! 149 00:15:26,426 --> 00:15:29,346 Sorry. She messes everything up. 150 00:15:29,512 --> 00:15:32,057 Pain in the ass! OK, handsome? 151 00:15:33,808 --> 00:15:35,685 Everyone's still alive? 152 00:15:35,852 --> 00:15:38,813 "Yeah, Kaleb, thanks!" You're welcome, guys. 153 00:15:39,814 --> 00:15:42,192 I'll deal with that crazy bitch. 154 00:15:47,614 --> 00:15:49,324 That's nice n' clean. 155 00:16:06,091 --> 00:16:09,594 Guys, look who I brought you. 156 00:16:17,102 --> 00:16:19,020 Aren't you fine? 157 00:16:21,398 --> 00:16:22,649 I'll call ya Rihanna. 158 00:16:23,400 --> 00:16:25,402 You're so beautiful, my beauty. 159 00:16:26,945 --> 00:16:29,030 Don't be jealous, guys. 160 00:16:29,197 --> 00:16:31,866 Welcome her. I'll put you there for now. 161 00:16:32,867 --> 00:16:34,035 A nice box... 162 00:16:37,372 --> 00:16:39,874 You're rude. So rude. 163 00:16:40,041 --> 00:16:42,210 I gave you a good home. 164 00:16:42,836 --> 00:16:45,463 I treated you the same. No respect! 165 00:17:17,579 --> 00:17:18,913 Hold on... 166 00:17:26,713 --> 00:17:27,964 Go on. 167 00:17:32,177 --> 00:17:33,553 It's only temporary. 168 00:17:33,720 --> 00:17:36,556 Tonight, I'll make you a 5-star home. 169 00:17:41,227 --> 00:17:41,936 Manon! 170 00:17:43,438 --> 00:17:44,606 Where are you? 171 00:17:49,194 --> 00:17:51,780 Why turn everything off in my room again? 172 00:17:51,946 --> 00:17:55,992 I've told you. I got rare species. They need humidity, warmth... 173 00:17:56,201 --> 00:17:57,744 Talk, don't yell. 174 00:17:57,911 --> 00:18:00,246 You could kill 'em, doing that. 175 00:18:00,705 --> 00:18:02,624 I don't have time. Move. 176 00:18:02,791 --> 00:18:04,959 No. Listen, it's important. 177 00:18:05,126 --> 00:18:07,629 - Important? Your bugs? - Yeah. 178 00:18:07,796 --> 00:18:08,880 - Move! - No. 179 00:18:09,255 --> 00:18:11,508 - Move! - No. What's your problem? 180 00:18:15,720 --> 00:18:17,639 It costs a fortune in electricity. 181 00:18:17,806 --> 00:18:19,516 Plus the repairs. 182 00:18:19,808 --> 00:18:21,601 So, stop the repair work! 183 00:18:21,768 --> 00:18:23,812 I'll have the cash, I'll handle it. 184 00:18:23,978 --> 00:18:25,480 Handle what? 185 00:18:26,022 --> 00:18:27,273 Handle this place. 186 00:18:27,482 --> 00:18:30,652 - I'll be selling some great pairs soon. - Look. 187 00:18:30,819 --> 00:18:33,905 I'd love you to buy this place, but you're broke. 188 00:18:35,406 --> 00:18:37,158 - Wait... - 2 years! 189 00:18:37,325 --> 00:18:41,162 The place is falling apart. We have to sell it. 190 00:18:41,329 --> 00:18:43,790 I won't sell. Ever! 191 00:18:44,666 --> 00:18:47,001 All the memories of Mom... 192 00:18:47,460 --> 00:18:49,504 Move on, for fuck's sake. 193 00:18:49,629 --> 00:18:53,091 You don't need the money. You just wanna pile it up. 194 00:18:53,258 --> 00:18:55,134 - Do it elsewhere. - Yeah! 195 00:18:55,301 --> 00:18:59,389 I'm sick of working for cash. I want to set up my own business. 196 00:18:59,556 --> 00:19:01,516 - Who d'you think you are? - And you? 197 00:19:01,641 --> 00:19:02,392 Who are you? 198 00:19:03,351 --> 00:19:05,144 Loser. Look at you! 199 00:19:05,311 --> 00:19:07,272 You're the loser. Look at you! 200 00:19:09,774 --> 00:19:10,608 OK? 201 00:19:10,775 --> 00:19:13,820 - Can I carry on? - What about Claudia? 202 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 Shit. Is her thing today? 203 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 Yes, her "thing" is today. 204 00:19:18,825 --> 00:19:20,785 One more hour's work... 205 00:19:23,037 --> 00:19:24,330 Look, Kaleb... 206 00:19:24,497 --> 00:19:26,374 So fuckin' selfish. 207 00:19:37,302 --> 00:19:38,303 Yo, Kaleb. 208 00:19:38,720 --> 00:19:41,389 - OK, Toumani? - Yeah, you good? 209 00:19:41,556 --> 00:19:43,558 I'm sick of waiting for my sneakers. 210 00:19:43,725 --> 00:19:45,685 - Tomorrow. - You always say that. 211 00:19:45,852 --> 00:19:47,395 No, they're ready, 212 00:19:47,562 --> 00:19:50,356 but the box is fucked. It's gotta be clean. 213 00:19:50,523 --> 00:19:52,025 Look at my feet. 214 00:19:53,234 --> 00:19:54,319 I look like a bum. 215 00:19:54,485 --> 00:19:57,030 Don't you have another pair? 216 00:19:57,196 --> 00:19:59,991 - Sure, but they're not TNs. - So? 217 00:20:00,158 --> 00:20:02,327 So? Everyone calls me TN 218 00:20:02,493 --> 00:20:03,703 'cause I wear TNs. 219 00:20:03,870 --> 00:20:06,623 Toumani Ngannou! TN! It's my signature! 220 00:20:07,165 --> 00:20:09,375 - I always wear TNs. - OK. 221 00:20:09,542 --> 00:20:10,960 - Till I die. - OK. 222 00:20:11,127 --> 00:20:13,212 - Is that clear? - Yeah, stop it. 223 00:20:13,379 --> 00:20:14,505 Maggie, heel! 224 00:20:16,507 --> 00:20:18,384 - Don't forget. - No, tomorrow. 225 00:20:19,260 --> 00:20:20,720 No-one calls you TN. 226 00:20:27,852 --> 00:20:28,895 Here you are. 227 00:20:30,021 --> 00:20:30,897 Have a drink. 228 00:20:31,439 --> 00:20:33,107 I'll have some juice. 229 00:20:35,860 --> 00:20:38,237 - Oh, Kaleb, my boy! - OK, Claudia? 230 00:20:38,404 --> 00:20:39,447 Fine. 231 00:20:40,031 --> 00:20:41,741 - Good to see you. - You OK? 232 00:20:41,908 --> 00:20:44,911 - Everyone's here. - Everyone will miss you. 233 00:20:45,078 --> 00:20:46,871 Well, what can I say? 234 00:20:47,705 --> 00:20:49,290 So, you're not too sad to be leaving? 235 00:20:49,457 --> 00:20:51,960 With the prices here... 236 00:20:52,126 --> 00:20:55,129 Over there, I'll pay the same and have a yard. 237 00:20:55,296 --> 00:20:56,673 If you're happy, I'm happy. 238 00:20:56,839 --> 00:20:59,300 Well, you can come visit us. 239 00:20:59,801 --> 00:21:01,552 I brought you a little... 240 00:21:02,178 --> 00:21:05,473 - What is it? - A gift to remember us by. 241 00:21:05,640 --> 00:21:08,476 I won't be far away. I'll be here! 242 00:21:08,643 --> 00:21:10,561 I know. It's so you think of me. 243 00:21:11,020 --> 00:21:12,981 Your mom, God rest her soul... 244 00:21:13,147 --> 00:21:15,942 I'm sure she's proud of what you've become. 245 00:21:17,318 --> 00:21:19,570 I'll put them on now, OK? 246 00:21:20,154 --> 00:21:21,447 Look... 247 00:21:26,077 --> 00:21:28,079 Great. Perfect. 248 00:21:36,838 --> 00:21:37,714 Love you! 249 00:21:37,880 --> 00:21:40,299 - I got it all over you. - That's OK. 250 00:21:58,234 --> 00:21:59,360 Stop cheating. 251 00:22:00,695 --> 00:22:03,823 - Press the circle. - Shut your mouth. 252 00:22:03,990 --> 00:22:07,035 - Press the circle there. - Fuck off! 253 00:22:07,201 --> 00:22:09,704 - You do the same thing. - I don't care. 254 00:22:09,871 --> 00:22:11,748 Hey, what're you doing? 255 00:22:11,914 --> 00:22:14,751 - Don't smoke in front of the old folks. - OK! 256 00:22:14,917 --> 00:22:16,919 Want 'em to rat on you to your dad? 257 00:22:17,086 --> 00:22:18,629 I'll play the winner. 258 00:22:21,049 --> 00:22:23,134 You really show no respect. 259 00:22:23,301 --> 00:22:24,969 Young people today! 260 00:22:25,887 --> 00:22:26,971 Hi, everyone. 261 00:22:30,141 --> 00:22:31,392 Everything OK? 262 00:22:33,102 --> 00:22:34,145 Little Aguilar! 263 00:22:34,312 --> 00:22:35,938 - How are you? - Good, you? 264 00:22:36,105 --> 00:22:38,316 Still boxing? Float like a butterfly, 265 00:22:38,483 --> 00:22:39,525 sting like a bee? 266 00:22:40,818 --> 00:22:43,404 I quit boxing. I do MMA now. 267 00:22:43,821 --> 00:22:45,031 What's MMA? 268 00:22:45,198 --> 00:22:47,909 It's like boxing, but more violent, in a cage. 269 00:22:49,202 --> 00:22:51,162 - For savages. - Yeah. 270 00:22:51,329 --> 00:22:53,623 I'm a lion, not a butterfly or bee. 271 00:22:54,165 --> 00:22:56,250 - But champs don't smoke. - Right. 272 00:22:56,834 --> 00:22:58,753 You need to stop, too. 273 00:22:59,295 --> 00:23:00,588 Watch out. 274 00:23:00,755 --> 00:23:01,672 So long. 275 00:23:03,549 --> 00:23:05,885 - He kills me! - I play the winner. 276 00:23:06,344 --> 00:23:07,637 But it crashed. 277 00:23:08,763 --> 00:23:10,181 Let go of the joystick! 278 00:23:10,348 --> 00:23:11,307 Stop it or I'll hit you. 279 00:23:14,435 --> 00:23:16,187 Sorry, I'll clean up. 280 00:23:16,354 --> 00:23:17,980 It was his fault. 281 00:23:32,787 --> 00:23:34,539 For fuck's sake! 282 00:23:34,705 --> 00:23:36,374 She busts my balls! 283 00:23:37,458 --> 00:23:38,835 I'm sorry, guys. 284 00:23:39,001 --> 00:23:41,963 I'll cut off her braids and make her eat 'em! 285 00:23:51,097 --> 00:23:53,015 You must be fuckin' frozen. 286 00:23:54,308 --> 00:23:55,476 I'm so sorry. 287 00:23:58,646 --> 00:24:00,022 You there, girl? 288 00:24:00,523 --> 00:24:01,858 You're cold. 289 00:24:02,275 --> 00:24:03,484 Where are you? 290 00:24:08,614 --> 00:24:10,241 Where are you hiding? 291 00:24:11,033 --> 00:24:11,868 Easy. 292 00:24:14,996 --> 00:24:17,832 C'mon, show yourself. It's Uncle Kaleb. 293 00:24:17,999 --> 00:24:19,500 What... 294 00:24:45,943 --> 00:24:46,861 You're not here! 295 00:24:47,278 --> 00:24:49,363 You're not here! Fuck! 296 00:25:12,053 --> 00:25:13,846 You gotta be shitting me. 297 00:25:21,729 --> 00:25:22,939 Wow... 298 00:25:57,390 --> 00:25:58,307 Fuck! 299 00:25:58,474 --> 00:25:59,684 Manon! 300 00:26:00,268 --> 00:26:02,561 Sorry. Did we wake you? 301 00:26:03,896 --> 00:26:05,106 It's a drill. 302 00:26:05,273 --> 00:26:06,274 Well, it's 11. 303 00:26:06,440 --> 00:26:07,942 Sleep well? 304 00:26:08,109 --> 00:26:09,527 With the drill, yeah! 305 00:26:09,694 --> 00:26:10,486 Well, it's 11. 306 00:26:10,653 --> 00:26:12,697 You invited everyone to the party? 307 00:26:13,197 --> 00:26:16,325 Yo, Kaleb. I brought you a TN box. Nice n' clean. 308 00:26:16,492 --> 00:26:18,035 Why the fuck are you here? 309 00:26:18,202 --> 00:26:21,706 I saw Jordy. I'm not working today, so I came along. 310 00:26:21,872 --> 00:26:24,792 To finish the bathroom today, I invited Lila. 311 00:26:25,126 --> 00:26:26,544 So I'm not on my own. 312 00:26:26,711 --> 00:26:27,878 Why him? 313 00:26:28,921 --> 00:26:31,340 "He" will answer you. We're not kids. 314 00:26:31,507 --> 00:26:35,594 So, Lila's my girl. Manon's her pal. I'm here to help. 315 00:26:35,761 --> 00:26:37,513 If there's a problem... 316 00:26:38,264 --> 00:26:39,432 There's no problem. 317 00:26:39,765 --> 00:26:42,018 - Cool! - Yeah, cool. 318 00:26:43,394 --> 00:26:45,396 - Wicked. - Wicked. 319 00:26:47,023 --> 00:26:49,608 - Did you come by train? - No, by car. 320 00:26:49,775 --> 00:26:51,193 Your old AX! 321 00:26:52,361 --> 00:26:53,779 No, I got a C3 now. 322 00:26:54,322 --> 00:26:56,198 - You've changed. - Yeah. 323 00:26:59,660 --> 00:27:01,037 It's good to talk, 324 00:27:01,203 --> 00:27:03,622 but can I take a fuckin' shower? 325 00:27:03,789 --> 00:27:04,582 Let's go, Lila. 326 00:27:05,082 --> 00:27:06,876 No, I won't leave Manon now. 327 00:27:07,043 --> 00:27:08,836 We're having lunch. 328 00:27:09,003 --> 00:27:10,046 I'm out. 329 00:27:10,671 --> 00:27:11,839 Or dinner? 330 00:27:12,757 --> 00:27:16,010 - Good to see you two. - He's worse than before. 331 00:27:16,177 --> 00:27:17,970 - I warned you. - Yeah. 332 00:27:18,137 --> 00:27:20,514 This place isn't very big, so... 333 00:27:20,681 --> 00:27:22,516 He's just a bit gloomy. 334 00:27:22,683 --> 00:27:25,144 He's not gloomy - he's an asshole! 335 00:27:25,311 --> 00:27:26,479 Just shut up. 336 00:27:26,645 --> 00:27:29,023 - He can't hear us. - Yes, I can, jerk! 337 00:27:32,360 --> 00:27:33,611 I didn't say a thing. 338 00:27:57,301 --> 00:27:58,260 Say hello. 339 00:27:59,595 --> 00:28:01,472 You like Uncle Kaleb? 340 00:28:02,348 --> 00:28:04,934 - Where's your dumb master? - My savior! 341 00:28:05,101 --> 00:28:07,561 My foot gets caught on the clutch! 342 00:28:09,563 --> 00:28:11,065 - OK? - Yeah, you? 343 00:28:14,485 --> 00:28:16,570 It's OK, here they are. 344 00:28:16,737 --> 00:28:18,114 Show me. 345 00:28:19,740 --> 00:28:21,909 Wow, they're unreal, bro! 346 00:28:22,076 --> 00:28:25,663 It was worth waiting. They're nice n' shiny. 347 00:28:25,830 --> 00:28:28,833 - So, keep 'em that way. - Sure. 348 00:28:29,500 --> 00:28:32,086 Don't put scotch tape on it. 349 00:28:32,253 --> 00:28:33,170 Chill. 350 00:28:33,337 --> 00:28:36,215 - They're chrome. - Who's buying 'em? 351 00:28:36,382 --> 00:28:37,883 Here's the cash. 352 00:28:38,050 --> 00:28:40,428 Caught red-handed! 353 00:28:44,348 --> 00:28:45,516 What's in that? 354 00:28:47,143 --> 00:28:48,352 Shoes. 355 00:28:50,312 --> 00:28:52,189 A shoe box with shoes in? 356 00:28:52,690 --> 00:28:53,607 Crazy, huh? 357 00:28:54,358 --> 00:28:56,026 I'm not a fuckin' idiot. 358 00:28:56,527 --> 00:28:59,447 You and your dealings. Be more like your sister. 359 00:28:59,613 --> 00:29:01,157 Don't mention her. 360 00:29:01,323 --> 00:29:03,492 Why not? She's renovating my place. 361 00:29:06,203 --> 00:29:07,663 She works real good. 362 00:29:09,665 --> 00:29:11,792 What? You wanna get whacked? 363 00:29:11,959 --> 00:29:14,003 What's in there? Hash, coke? 364 00:29:14,420 --> 00:29:17,047 Fuck off! You bust my balls. 365 00:29:20,968 --> 00:29:22,011 Maggie, heel! 366 00:29:23,554 --> 00:29:24,638 I'm watching you. 367 00:29:34,398 --> 00:29:35,566 Wait for me, baby. 368 00:29:46,577 --> 00:29:47,536 Fuck... 369 00:30:01,467 --> 00:30:02,468 Fuck! 370 00:30:03,093 --> 00:30:04,178 Shit! 371 00:30:04,887 --> 00:30:05,888 Hey! 372 00:30:14,146 --> 00:30:15,231 Maggie! 373 00:30:35,042 --> 00:30:36,377 Fuck! 374 00:30:48,847 --> 00:30:50,766 "Nice n' clean", my ass! 375 00:31:10,578 --> 00:31:11,495 Where'd he get that? 376 00:31:11,662 --> 00:31:14,123 The guy from Rungis market. 377 00:31:14,290 --> 00:31:18,002 He's the only fucker who still sells protected species. 378 00:31:18,794 --> 00:31:20,170 He should be in jail. 379 00:31:21,046 --> 00:31:23,090 I don't know. Maybe... 380 00:31:23,257 --> 00:31:26,927 - That's your thing. - It's his thing. I stopped. 381 00:31:27,970 --> 00:31:29,430 He should stop, too. 382 00:31:30,514 --> 00:31:32,349 "He should stop..." 383 00:31:32,516 --> 00:31:35,728 It's his passion. He'd be lost without it. 384 00:31:36,770 --> 00:31:38,647 And he protects these animals. 385 00:31:38,814 --> 00:31:41,567 In the wild, they'd get wiped out. 386 00:31:42,276 --> 00:31:45,029 That's a matter of opinion. Shitty boxes! 387 00:31:45,195 --> 00:31:46,780 What the fuck?! 388 00:31:48,324 --> 00:31:49,658 What're you up to? 389 00:31:51,327 --> 00:31:54,163 - Showing him your collection. - Stay out. 390 00:31:54,330 --> 00:31:55,831 How did you get that? 391 00:31:56,206 --> 00:31:56,957 What? 392 00:31:57,124 --> 00:31:59,168 A dictator scorpion. 393 00:31:59,752 --> 00:32:01,211 Want my permits or what? 394 00:32:01,378 --> 00:32:04,465 - That's not what I'm saying. - What, then? 395 00:32:05,049 --> 00:32:06,759 'Cause you have no respect. 396 00:32:06,925 --> 00:32:09,094 We used to have real vivariums. 397 00:32:09,261 --> 00:32:12,389 They need to be at 25 degrees at least. 398 00:32:12,556 --> 00:32:14,350 You an eco-cop? Fuck off! 399 00:32:14,767 --> 00:32:16,894 - Speak properly to me. - You too. 400 00:32:17,061 --> 00:32:18,812 - Guys... - Shut up. 401 00:32:19,730 --> 00:32:21,065 Go on, scram. 402 00:32:21,732 --> 00:32:23,484 Take those bags downstairs. 403 00:32:24,151 --> 00:32:25,027 Come see. 404 00:32:25,194 --> 00:32:26,236 - What? - Come on. 405 00:32:26,904 --> 00:32:29,782 - No, don't. Don't. - It's gross. 406 00:32:29,948 --> 00:32:32,159 That's from Madagascar. 407 00:32:32,326 --> 00:32:33,869 - Where? - The platymma. 408 00:32:34,036 --> 00:32:36,038 - Oh, fuck! - Not bad, huh? 409 00:32:36,205 --> 00:32:37,414 Don't come in. 410 00:32:37,831 --> 00:32:40,042 - Get out. - I'm here now. 411 00:32:40,209 --> 00:32:41,627 You like this in your room? 412 00:32:42,044 --> 00:32:43,629 - He talks to 'em. - No! 413 00:32:43,796 --> 00:32:45,547 - Every day. - Shut up! 414 00:32:46,256 --> 00:32:47,299 I've heard you. 415 00:32:47,883 --> 00:32:50,177 So what? Some people have labradors. 416 00:32:50,344 --> 00:32:52,054 He has invader scorpions! 417 00:32:52,596 --> 00:32:53,889 - Dictator. - Dictator. 418 00:32:55,140 --> 00:32:58,102 It's actually so cute. So, that dick head... 419 00:32:58,268 --> 00:33:00,354 - What's that? - That's Mathys! 420 00:33:01,772 --> 00:33:03,148 No, the big worms. 421 00:33:03,649 --> 00:33:06,235 They're diplopodae. They're still tiny. 422 00:33:06,402 --> 00:33:09,071 - Gross! - They can grow to 12 inches. 423 00:33:10,030 --> 00:33:11,156 12 inches? 424 00:33:11,573 --> 00:33:13,784 - 14 inches. - Not them. 425 00:33:14,201 --> 00:33:18,372 The ones which protect themselves from predators. That's Darwin. 426 00:33:19,289 --> 00:33:21,208 Darwin? You name-drop now?! 427 00:33:21,625 --> 00:33:23,711 - Just like that? - Guys... 428 00:33:24,211 --> 00:33:25,796 It's like MMA. 429 00:33:25,963 --> 00:33:27,131 You gotta be 430 00:33:27,297 --> 00:33:29,550 the toughest in the cage to survive. 431 00:33:29,717 --> 00:33:32,720 - Look, just go. - OK, we're going. Chill. 432 00:33:33,178 --> 00:33:35,305 I just want you to get out. 433 00:33:35,472 --> 00:33:36,640 It stinks. 434 00:33:36,807 --> 00:33:39,226 That's not his bugs. Tidy your room. 435 00:33:39,393 --> 00:33:40,853 No, it's the bathroom. 436 00:33:42,312 --> 00:33:46,066 What do you want, bro? Stop busting my fuckin' balls! 437 00:35:45,310 --> 00:35:47,271 Let's get on with the work. 438 00:35:47,437 --> 00:35:49,189 My leg is agony. 439 00:35:49,356 --> 00:35:52,067 - It still hurts? - Yes, it still hurts. 440 00:35:52,234 --> 00:35:54,778 It's for life. You keep asking me. 441 00:35:54,945 --> 00:35:57,197 - Need a hand? - No, thanks. 442 00:35:57,364 --> 00:35:59,825 Oh, here he is! 443 00:35:59,992 --> 00:36:01,451 How are you, ma'am? 444 00:36:01,618 --> 00:36:03,453 You didn't say he was back. 445 00:36:03,620 --> 00:36:07,332 - He didn't tell me, either. - I'm just helping Manon. 446 00:36:08,458 --> 00:36:09,293 Kids, 447 00:36:09,459 --> 00:36:11,253 have you seen Toumani? 448 00:36:11,712 --> 00:36:13,505 His dog keeps barking. 449 00:36:16,049 --> 00:36:17,926 Wait, I'm calling him. 450 00:36:19,469 --> 00:36:21,513 - What's going on? - Dog's barking. 451 00:36:21,680 --> 00:36:24,224 - I'll break the door down. - No! 452 00:36:25,183 --> 00:36:28,228 - You have no right to do that. - Who are you? 453 00:36:28,395 --> 00:36:31,356 I'm a cop. You can't break in to someone's home. 454 00:36:31,523 --> 00:36:32,774 So, you do it. 455 00:36:33,150 --> 00:36:35,569 No, I'm a municipal cop. But... 456 00:36:35,736 --> 00:36:36,820 OK, OK. 457 00:36:38,780 --> 00:36:40,157 He'll freak out. 458 00:36:43,285 --> 00:36:45,787 - Who's he? - He's crazy. 459 00:36:45,954 --> 00:36:48,874 It can't keep barking. Go on. 460 00:36:49,041 --> 00:36:50,083 No way! 461 00:37:08,602 --> 00:37:09,728 Let's go. 462 00:37:09,895 --> 00:37:11,438 Stairs to the 2nd floor. 463 00:37:23,700 --> 00:37:27,079 Please, move back. Give us some space. 464 00:37:27,412 --> 00:37:29,998 - What happened? - We don't have more info. 465 00:37:30,165 --> 00:37:32,167 We're neighbors. What happened? 466 00:37:32,334 --> 00:37:35,212 - Did he pass out? - He didn't pass out. 467 00:37:35,379 --> 00:37:36,338 Please... 468 00:37:36,505 --> 00:37:37,506 What was it? 469 00:37:37,673 --> 00:37:40,467 Calm down. Just go home, as a precaution. 470 00:37:40,634 --> 00:37:42,135 What's with the mask? 471 00:37:42,594 --> 00:37:44,304 Think we're stupid? 472 00:37:46,098 --> 00:37:47,057 OK... 473 00:37:47,224 --> 00:37:48,642 Is that better? 474 00:37:48,809 --> 00:37:51,353 Now go home. It's a precautionary measure. 475 00:37:52,020 --> 00:37:53,897 We don't live here. 476 00:37:54,064 --> 00:37:55,691 - So, can we go? - No. 477 00:37:55,857 --> 00:37:56,984 No-one can. 478 00:37:57,150 --> 00:37:58,402 This is bullshit! 479 00:37:59,569 --> 00:38:00,654 It's a safety measure. 480 00:38:00,821 --> 00:38:02,864 If you have a fever or anything, 481 00:38:03,240 --> 00:38:04,992 wait for the medics. 482 00:38:05,158 --> 00:38:06,785 Don't panic?! 483 00:38:06,952 --> 00:38:07,953 What's going on? 484 00:38:08,120 --> 00:38:10,914 Those cops are just bullshitting us! 485 00:38:11,081 --> 00:38:12,457 It's not a virus. 486 00:38:12,624 --> 00:38:13,959 He's just a junkie. 487 00:38:14,126 --> 00:38:16,128 How dare you talk like that? 488 00:38:16,712 --> 00:38:19,423 He'd shoot up. Kaleb sold it to him. 489 00:38:19,589 --> 00:38:21,049 - What? - No way! 490 00:38:21,216 --> 00:38:22,384 You sold him heroin! 491 00:38:27,097 --> 00:38:29,391 - Stop saying that! - Calm down! 492 00:38:29,558 --> 00:38:31,601 - Crazy! - Calm down. 493 00:38:32,185 --> 00:38:34,271 Calm down and go home. 494 00:38:34,896 --> 00:38:36,064 Out of the way. 495 00:38:36,857 --> 00:38:37,607 Come on. 496 00:39:08,805 --> 00:39:10,682 - What? - Do you have a fever? 497 00:39:10,891 --> 00:39:13,685 - Fuck off. - You saw him this morning. 498 00:39:13,894 --> 00:39:16,438 - It could be contagious. - No fever, OK? 499 00:39:17,022 --> 00:39:18,732 Maybe he wasn't sick. 500 00:39:19,274 --> 00:39:21,318 Did he look sick? 501 00:39:23,070 --> 00:39:26,573 Something that kills that fast is just medieval. 502 00:39:26,740 --> 00:39:27,949 It's impossible. 503 00:39:29,951 --> 00:39:31,495 Kaleb, let's be serious. 504 00:39:32,662 --> 00:39:33,413 What? 505 00:39:33,580 --> 00:39:35,749 I know you wanna make money. 506 00:39:35,916 --> 00:39:36,792 Manon... 507 00:39:36,958 --> 00:39:39,336 Go on, spit it out. 508 00:39:39,795 --> 00:39:41,922 Did you sell Toumani drugs? 509 00:39:42,089 --> 00:39:43,507 Fuck me! 510 00:39:43,673 --> 00:39:45,217 - Bullshit! - I'm asking. 511 00:39:45,425 --> 00:39:46,927 Just keep quiet. 512 00:39:47,094 --> 00:39:48,678 Does that sound credible? 513 00:39:48,845 --> 00:39:50,847 You don't know me at all! 514 00:39:51,014 --> 00:39:53,391 Gilles may be right that it's an overdose. 515 00:39:53,558 --> 00:39:56,269 "Gilles may be right..." Go whore for him! 516 00:39:56,436 --> 00:39:57,771 I didn't insult you. 517 00:39:58,105 --> 00:40:00,941 You insulted me! You did! 518 00:40:04,569 --> 00:40:06,071 You insulted each other. 519 00:40:06,238 --> 00:40:07,447 - Butt out. - Butt out. 520 00:40:07,614 --> 00:40:08,782 Look, I understand... 521 00:40:10,200 --> 00:40:11,535 He didn't OD. 522 00:40:12,994 --> 00:40:15,455 I see junkies at the hospital. 523 00:40:16,081 --> 00:40:18,250 His arm wasn't due to a needle. 524 00:40:19,209 --> 00:40:22,712 OK, so if it wasn't a needle, what caused it? 525 00:42:43,979 --> 00:42:45,605 What's going on? 526 00:42:48,900 --> 00:42:51,069 - What's going on? - It's OK. 527 00:43:34,821 --> 00:43:35,864 Jordy! 528 00:43:36,031 --> 00:43:36,906 What? 529 00:43:37,032 --> 00:43:38,408 Come here! 530 00:43:38,575 --> 00:43:39,451 Don't come in! 531 00:43:39,617 --> 00:43:40,827 There's a huge spider. 532 00:43:41,703 --> 00:43:43,204 Come in, but slowly, baby! 533 00:43:45,165 --> 00:43:46,166 Hurry up! 534 00:43:46,291 --> 00:43:47,459 I'm coming. 535 00:43:47,917 --> 00:43:48,710 Hold on. 536 00:43:48,877 --> 00:43:50,462 Nice n' slow! 537 00:43:51,212 --> 00:43:54,174 - Where is it? - It was on the door. 538 00:43:54,466 --> 00:43:56,968 - Where is it? - It's right here! 539 00:43:57,927 --> 00:43:59,554 OK. It's huge. 540 00:43:59,721 --> 00:44:01,473 Gross! Kill it. 541 00:44:01,639 --> 00:44:02,682 Please! 542 00:44:02,849 --> 00:44:04,017 No, I won't. 543 00:44:04,184 --> 00:44:05,935 I won't. Calm down. 544 00:44:06,102 --> 00:44:08,521 What're you doing with the glass? 545 00:44:08,688 --> 00:44:09,731 Just hit it! 546 00:44:10,315 --> 00:44:11,941 No sudden movements. 547 00:44:14,569 --> 00:44:15,570 Fuck! 548 00:44:15,737 --> 00:44:17,197 - Where is it? - It's OK. 549 00:44:17,614 --> 00:44:18,656 - Calm down. - Where? 550 00:44:18,948 --> 00:44:19,783 A spider? 551 00:44:19,949 --> 00:44:21,534 - Calm down. - Where is it? 552 00:44:21,910 --> 00:44:23,703 - Kill it! - No, don't. 553 00:44:23,828 --> 00:44:25,038 It's right here. 554 00:44:25,205 --> 00:44:26,206 Hit it! 555 00:44:26,331 --> 00:44:27,665 Stop saying that. 556 00:44:27,832 --> 00:44:29,084 Just hit it! 557 00:44:29,501 --> 00:44:30,710 No, it's harmless. 558 00:44:30,877 --> 00:44:32,712 - Oh, fuck! - Chill. 559 00:44:32,879 --> 00:44:33,755 Get it! 560 00:44:33,922 --> 00:44:35,298 Just hit it! 561 00:44:35,715 --> 00:44:36,966 Shut up! 562 00:44:37,133 --> 00:44:39,052 - Hit it! - No! 563 00:44:39,219 --> 00:44:40,470 I don't kill animals. 564 00:44:41,221 --> 00:44:42,806 Kill the fucker. 565 00:44:42,972 --> 00:44:43,765 Shut up. 566 00:44:44,808 --> 00:44:47,310 You shut up. He'll get it, it's OK. 567 00:44:49,687 --> 00:44:50,522 It's OK! 568 00:44:52,190 --> 00:44:54,484 - Where is it? - Down there. 569 00:44:54,651 --> 00:44:57,612 - Under the sink. - Don't panic. 570 00:44:57,779 --> 00:44:59,239 Where is it? 571 00:44:59,406 --> 00:45:02,033 - Easy... - Easy? Squash it! 572 00:45:02,659 --> 00:45:04,077 'Course I won't. 573 00:45:04,244 --> 00:45:06,579 - Kill it. - No! 574 00:45:06,746 --> 00:45:08,832 - I'll do it. - No! 575 00:45:08,998 --> 00:45:11,543 Just kill it. Shut up, you! 576 00:45:11,918 --> 00:45:14,129 You're bustin' my fuckin' balls! 577 00:45:14,295 --> 00:45:16,589 - This what you want? - Stop it! 578 00:45:17,006 --> 00:45:19,259 - Don't! - Hit it! 579 00:45:19,759 --> 00:45:21,553 Take that! 580 00:45:22,178 --> 00:45:23,263 Hit it! 581 00:45:24,055 --> 00:45:25,223 Look what you made me do. 582 00:45:25,390 --> 00:45:27,308 - It's just a spider. - Shut up! 583 00:45:27,517 --> 00:45:28,726 OK, Jordy? 584 00:45:30,103 --> 00:45:32,105 Jordy, is it dead? 585 00:45:34,149 --> 00:45:35,525 Where is it? 586 00:45:36,609 --> 00:45:38,027 Don't move! 587 00:45:42,282 --> 00:45:43,533 Fuck! 588 00:45:44,576 --> 00:45:46,953 - Now it's dead. - Done. 589 00:45:48,455 --> 00:45:51,082 - OK? - You can't even catch a spider. 590 00:45:52,584 --> 00:45:53,543 OK? 591 00:46:23,490 --> 00:46:26,493 - OK, Kaleb? - Nothing can get through. 592 00:46:28,411 --> 00:46:30,288 - What? - Tell us. 593 00:46:30,455 --> 00:46:31,581 What? 594 00:46:31,748 --> 00:46:34,125 - A spider that big? - So? 595 00:46:34,292 --> 00:46:36,336 - Lots of spiders. - What about it? 596 00:46:36,836 --> 00:46:37,962 Why play dumb? 597 00:46:38,129 --> 00:46:40,757 I'm not. Stop accusing me. 598 00:46:41,132 --> 00:46:43,343 - You didn't want us to kill it. - So? 599 00:46:43,468 --> 00:46:46,221 He didn't, either. Get off my case. 600 00:46:46,471 --> 00:46:47,889 Look at your room. 601 00:46:48,348 --> 00:46:49,390 It's yours. 602 00:46:49,557 --> 00:46:52,560 It's not. See any spiders? No, I don't have any! 603 00:46:53,478 --> 00:46:55,480 The towel under the door... 604 00:46:56,022 --> 00:46:57,232 Stop lying. 605 00:46:57,398 --> 00:46:58,608 Come off it. 606 00:46:58,858 --> 00:47:00,944 We're on your side. 607 00:47:01,861 --> 00:47:02,904 Tell us. 608 00:47:03,071 --> 00:47:05,782 I'm not on your side. So, spill the beans! 609 00:47:09,494 --> 00:47:10,578 I bought 1 spider. 610 00:47:10,745 --> 00:47:12,413 I knew it! 611 00:47:12,580 --> 00:47:15,166 It was 10 times smaller and more beautiful. 612 00:47:15,333 --> 00:47:17,085 It's totally different. 613 00:47:17,252 --> 00:47:20,755 - This is bad. - It's always my fuckin' fault. 614 00:47:21,631 --> 00:47:23,258 - Tell us. - What? 615 00:47:24,133 --> 00:47:25,510 Where did you get it? 616 00:47:26,636 --> 00:47:30,223 - Swear it wasn't like the other one? - He never swears. 617 00:47:30,390 --> 00:47:32,976 It wasn't like the other one. 618 00:47:33,142 --> 00:47:34,352 It was tiny. 619 00:47:34,519 --> 00:47:36,980 And I only bought a single spider. 620 00:47:37,146 --> 00:47:40,233 - Maybe her babies... - Lots bigger than her? 621 00:47:40,400 --> 00:47:43,236 - Bullshit. - Well, that's Darwin. 622 00:47:43,653 --> 00:47:44,696 What? 623 00:47:44,862 --> 00:47:47,740 Like you said, they adapt and grow... 624 00:47:47,907 --> 00:47:51,160 I'm talking about the jungle, faced with predators. 625 00:47:51,411 --> 00:47:54,956 In the bathroom, we tried to kill it. 626 00:47:55,123 --> 00:47:57,375 You did. I didn't want to. 627 00:48:05,967 --> 00:48:06,801 What's that? 628 00:48:09,137 --> 00:48:10,305 It made a cocoon. 629 00:48:10,471 --> 00:48:13,850 It was cold in my room 'cause of my dumb sis. 630 00:48:14,017 --> 00:48:16,853 It found that. It didn't even eat the cocoon. 631 00:48:18,313 --> 00:48:20,440 It must be dead. It's a desert spider. 632 00:48:20,815 --> 00:48:23,818 If it's in a room where it's -15, it dies. 633 00:48:25,320 --> 00:48:27,864 - Where's the cocoon? - Here. 634 00:48:29,574 --> 00:48:30,700 In there. 635 00:48:33,202 --> 00:48:34,412 Fuck! 636 00:48:49,552 --> 00:48:50,303 Shit. 637 00:49:16,663 --> 00:49:18,498 Start the quarantine, guys! 638 00:51:16,908 --> 00:51:20,203 We're going nowhere. The cops said to stay here. 639 00:51:20,661 --> 00:51:23,664 Maybe the bugs are outside... 640 00:51:24,665 --> 00:51:25,708 I'll call them. 641 00:51:41,557 --> 00:51:43,351 Let's go. 642 00:51:43,518 --> 00:51:46,145 - Let me try again. - What about the dog? 643 00:51:46,312 --> 00:51:49,732 What did I do now? She's all on her own. 644 00:51:49,899 --> 00:51:52,109 - They won't pick up. - They will! 645 00:51:52,276 --> 00:51:55,279 Give me 5 minutes to try one last time. 646 00:51:56,906 --> 00:51:58,282 What's so funny? 647 00:51:59,200 --> 00:52:01,828 Sorry, you clearly didn't grow up here. 648 00:52:02,662 --> 00:52:04,288 Let's get outta here. 649 00:52:05,248 --> 00:52:06,165 Fuck! 650 00:52:06,290 --> 00:52:08,042 - I'm staying. - Me too. 651 00:52:08,209 --> 00:52:10,002 We're all going together. 652 00:52:10,169 --> 00:52:12,171 You go if you want. 653 00:52:12,338 --> 00:52:13,464 What's stopping you? 654 00:52:13,631 --> 00:52:15,258 Let's tell the cops outside. 655 00:52:15,424 --> 00:52:17,760 I won't ask them for help. It's about honor. 656 00:52:17,927 --> 00:52:19,929 Do you ever get stopped? 657 00:52:20,054 --> 00:52:21,305 No, he steals bikes. 658 00:52:21,472 --> 00:52:22,557 I quit. 659 00:52:22,723 --> 00:52:24,392 Only the cops can help. 660 00:52:24,559 --> 00:52:26,853 "Only the cops can help"? Fuckin' morons! 661 00:52:27,562 --> 00:52:30,356 We know there's a problem and we just go? 662 00:52:30,523 --> 00:52:33,276 We leave everyone? Not me! 663 00:52:33,442 --> 00:52:35,987 Stop playing the hero! All this is your fault. 664 00:52:36,153 --> 00:52:38,573 You're pleased to have an excuse, so go! 665 00:52:39,115 --> 00:52:39,866 What? 666 00:52:40,950 --> 00:52:43,077 It means you don't give a fuck! 667 00:52:43,452 --> 00:52:44,996 As usual. 668 00:52:45,162 --> 00:52:47,456 About the apartment, the neighbors. 669 00:52:47,623 --> 00:52:48,708 You're selfish! 670 00:52:49,250 --> 00:52:50,751 So ungrateful. 671 00:52:51,294 --> 00:52:54,213 They were there for us, you know that? 672 00:52:54,547 --> 00:52:56,048 Mom liked them. 673 00:52:56,883 --> 00:52:58,092 Remember her? 674 00:52:59,719 --> 00:53:01,220 You've forgotten her? 675 00:53:02,638 --> 00:53:04,891 - Come on, man. - What? 676 00:53:05,057 --> 00:53:07,310 - Forget him. - She's your sister. 677 00:53:07,476 --> 00:53:10,313 She can fuck off. 678 00:53:10,479 --> 00:53:13,983 There's no point fighting. Let's just go. 679 00:53:14,150 --> 00:53:15,276 So, go! 680 00:53:15,443 --> 00:53:18,613 I won't go without Moussa or Benzaoui or Claudia. 681 00:53:18,779 --> 00:53:20,740 We won't go without you, OK? 682 00:53:24,994 --> 00:53:26,621 Let's get 'em. 683 00:53:27,330 --> 00:53:28,456 It's dangerous. 684 00:53:28,623 --> 00:53:30,666 They're only spiders. We kill 'em. 685 00:53:30,833 --> 00:53:33,544 It'll take 15 minutes, then we can all go. 686 00:53:34,253 --> 00:53:36,464 - Swear? - Sure. 687 00:53:38,007 --> 00:53:42,011 But in 15 minutes' time, we go, no matter what, OK? 688 00:54:07,912 --> 00:54:09,372 Who you lookin' at? 689 00:54:10,539 --> 00:54:11,457 You talkin' to me? 690 00:54:11,874 --> 00:54:14,168 I'll whack you, motherfucker! 691 00:54:14,877 --> 00:54:16,504 Don't you see me? 692 00:54:20,257 --> 00:54:21,842 What the fuck? 693 00:54:27,765 --> 00:54:29,266 Where's the bitch? 694 00:54:32,186 --> 00:54:33,562 Nothing works here. 695 00:54:34,522 --> 00:54:35,314 Moussa! 696 00:54:35,481 --> 00:54:37,900 - We're staying. - They're poisonous. 697 00:54:38,067 --> 00:54:39,068 Thanks. 698 00:54:39,485 --> 00:54:41,904 - Go home. - Come with us. 699 00:54:42,071 --> 00:54:44,323 Please go home. Goodbye. 700 00:54:50,705 --> 00:54:51,956 He's not answering. 701 00:55:28,951 --> 00:55:29,660 What? 702 00:55:41,380 --> 00:55:42,965 - What is it? - I dunno. 703 00:55:45,426 --> 00:55:46,260 C'mon, Moussa! 704 00:55:46,427 --> 00:55:49,055 - There are others... - We can't leave him. 705 00:55:49,221 --> 00:55:50,222 We'll come back. 706 00:55:50,806 --> 00:55:52,433 No time. We said 15 minutes. 707 00:56:00,441 --> 00:56:01,484 What's that? 708 00:56:19,043 --> 00:56:20,461 - Run. - Come on! 709 00:56:27,510 --> 00:56:28,677 Dad, come here! 710 00:56:31,222 --> 00:56:32,973 Claudia, it's Kaleb. Open up. 711 00:56:33,682 --> 00:56:34,809 Open up! 712 00:56:35,226 --> 00:56:37,103 It's not safe to stay here. 713 00:56:37,269 --> 00:56:39,230 Shut up and fuck off! 714 00:56:40,523 --> 00:56:41,690 Claudia! 715 00:56:43,025 --> 00:56:44,193 It's Kaleb! 716 00:56:46,153 --> 00:56:46,987 She's gone. 717 00:56:47,154 --> 00:56:48,072 Open up! 718 00:56:48,239 --> 00:56:49,824 She's moved out. 719 00:56:49,990 --> 00:56:53,077 - I can hear the TV. - We said 15 minutes. 720 00:56:54,537 --> 00:56:55,663 No way! 721 00:57:23,149 --> 00:57:24,525 Claudia, it's Kaleb. 722 00:57:26,235 --> 00:57:28,237 - What? - I don't like this. 723 00:57:47,131 --> 00:57:48,257 Get off. 724 00:58:11,238 --> 00:58:12,281 Get out! 725 00:58:14,200 --> 00:58:15,284 Let's go. 726 00:58:16,577 --> 00:58:17,453 Help me. 727 00:58:17,620 --> 00:58:19,205 No, get back! 728 00:58:19,371 --> 00:58:20,789 Stay back! 729 00:58:21,790 --> 00:58:23,250 Mr. Benzaoui... 730 00:58:23,417 --> 00:58:25,002 Look at him! 731 00:58:25,544 --> 00:58:27,129 Look, he's been bitten. 732 00:58:27,421 --> 00:58:28,881 He's family. 733 00:58:29,465 --> 00:58:32,927 They're laying! They came out of her fuckin' head! 734 00:58:33,427 --> 00:58:34,803 It's too late. 735 00:58:36,722 --> 00:58:38,182 Stay back. 736 00:58:39,391 --> 00:58:41,018 Don't touch us! 737 00:58:42,061 --> 00:58:43,437 Go back inside! 738 00:58:50,319 --> 00:58:51,487 Let's go. 739 00:58:55,074 --> 00:58:58,535 - The TV isn't talking about it. - I've found something. 740 00:58:59,119 --> 00:59:01,330 "In certain families of Sicariidae, 741 00:59:01,497 --> 00:59:05,376 the egg-laying females can multiply their size by 10 742 00:59:05,542 --> 00:59:07,253 to fend off predators." 743 00:59:08,420 --> 00:59:09,505 Great! 744 00:59:09,672 --> 00:59:13,133 Don't panic. It might not be that bad. 745 00:59:13,467 --> 00:59:18,097 Apart from a few tweets by confined locals on social media, 746 00:59:18,597 --> 00:59:20,057 nobody cares. 747 00:59:20,474 --> 00:59:22,184 I'm sick of it. 748 00:59:22,518 --> 00:59:23,686 Lila, you're a cop. 749 00:59:23,852 --> 00:59:25,813 If you die, the press will come. 750 00:59:25,980 --> 00:59:29,692 I'm a municipal officer. You'll get local news, at best. 751 01:01:20,803 --> 01:01:23,889 Hey, get back inside! 752 01:01:24,056 --> 01:01:26,433 We gotta get in! It's turned to shit! 753 01:01:26,600 --> 01:01:28,060 Kaleb, listen! 754 01:01:28,227 --> 01:01:29,436 We gotta go! 755 01:01:29,603 --> 01:01:31,313 We're not going in there. 756 01:01:31,605 --> 01:01:33,565 - Let's go. - Fuck! 757 01:01:37,569 --> 01:01:39,113 Do you want some, too? 758 01:01:40,656 --> 01:01:41,740 Stop it! 759 01:01:44,701 --> 01:01:45,619 Stop! 760 01:01:45,786 --> 01:01:47,079 They said: "Stay home!" 761 01:01:48,539 --> 01:01:50,165 Stay the fuck home! 762 01:01:50,332 --> 01:01:51,500 Don't hit us! 763 01:01:52,501 --> 01:01:53,669 What the fuck?! 764 01:01:53,836 --> 01:01:55,212 You're not from here. 765 01:01:55,379 --> 01:01:56,755 We know each other. 766 01:01:56,922 --> 01:02:00,175 I don't really know you. Why protect this scum? 767 01:02:00,342 --> 01:02:03,679 That's not the issue! There are dead people, asshole! 768 01:02:06,932 --> 01:02:07,975 Where's your room? 769 01:02:08,600 --> 01:02:09,643 Don't move. 770 01:02:11,270 --> 01:02:13,147 What're you doing? 771 01:02:14,440 --> 01:02:16,692 Will I find any coke or hash? 772 01:02:17,192 --> 01:02:18,777 Don't go in my room. 773 01:02:19,319 --> 01:02:20,195 Get off! 774 01:02:21,155 --> 01:02:22,823 Don't go in, you fucker! 775 01:02:25,284 --> 01:02:26,326 Don't! 776 01:02:27,286 --> 01:02:28,454 Why not? 777 01:02:28,912 --> 01:02:30,164 You hiding stuff? 778 01:02:35,419 --> 01:02:39,006 OK, have a look. Have a good look, you fucker. 779 01:02:57,733 --> 01:02:58,567 Bingo! 780 01:03:09,369 --> 01:03:10,454 Get out! 781 01:03:13,957 --> 01:03:15,584 Quick! Lock the door! 782 01:03:20,714 --> 01:03:21,757 Go, go! 783 01:03:25,093 --> 01:03:26,345 Come on! 784 01:03:27,095 --> 01:03:29,056 Lila, close your eyes. Don't look. 785 01:03:29,598 --> 01:03:30,599 Come on, 786 01:03:30,766 --> 01:03:31,725 for fuck's sake! 787 01:03:32,976 --> 01:03:33,852 Let's go! 788 01:03:42,986 --> 01:03:43,904 Look out! 789 01:03:58,752 --> 01:03:59,711 OK, keep calm. 790 01:04:02,714 --> 01:04:03,757 Keep calm! 791 01:04:04,132 --> 01:04:05,759 What do we do, then? 792 01:04:06,885 --> 01:04:07,678 Jordy? 793 01:04:07,844 --> 01:04:10,138 Why is it always up to me? 794 01:04:10,264 --> 01:04:11,848 The parking garage. 795 01:04:12,015 --> 01:04:13,934 Yeah, let's go! 796 01:04:19,064 --> 01:04:20,315 Hurry! 797 01:04:22,317 --> 01:04:23,902 Open it! 798 01:05:12,576 --> 01:05:14,119 Not that way. 799 01:05:14,286 --> 01:05:16,580 - We can't go that way! - She's right. 800 01:05:16,747 --> 01:05:18,123 We have no choice. 801 01:05:25,088 --> 01:05:26,214 No, no... 802 01:05:27,466 --> 01:05:29,092 Do you get it? 803 01:05:29,259 --> 01:05:31,720 We gotta leave the light on. 804 01:05:32,095 --> 01:05:33,347 Good idea. 805 01:05:33,513 --> 01:05:35,140 I can't! I can't! 806 01:05:35,307 --> 01:05:38,435 I'll stay, wind up the switch, then I'll join you. 807 01:05:38,810 --> 01:05:41,647 - What? It doesn't work over there. - I know. 808 01:05:41,813 --> 01:05:44,274 - What if it goes out? - I know. 809 01:05:44,983 --> 01:05:46,068 I'll have 1 minute. 810 01:05:46,234 --> 01:05:48,278 - You're crazy! - Stop it. 811 01:05:48,987 --> 01:05:50,906 You'll knock it all off. 812 01:05:51,073 --> 01:05:53,116 I can do it in a minute. 813 01:05:53,283 --> 01:05:54,660 I'm the most agile. 814 01:05:55,035 --> 01:05:57,162 - Fuck... - It'll be OK. 815 01:05:58,038 --> 01:06:00,791 - I swear. - Don't swear. 816 01:06:04,419 --> 01:06:06,380 Jordy, is it OK with you? 817 01:06:07,422 --> 01:06:08,548 Yeah, man. 818 01:06:10,050 --> 01:06:11,134 You sure? 819 01:06:11,635 --> 01:06:13,261 - For real? - Yes. 820 01:06:15,097 --> 01:06:16,556 I mustn't panic. 821 01:06:21,311 --> 01:06:22,688 I mustn't panic... 822 01:06:30,529 --> 01:06:31,613 Come on. 823 01:06:33,281 --> 01:06:34,741 Hold on, hold on... 824 01:06:49,673 --> 01:06:51,216 Hold on... 825 01:06:53,093 --> 01:06:54,052 Move it. 826 01:06:54,219 --> 01:06:55,679 OK, OK! 827 01:07:01,435 --> 01:07:02,394 Move it! 828 01:07:09,818 --> 01:07:11,236 Fuck! 829 01:07:11,820 --> 01:07:13,363 Watch your step. 830 01:07:14,948 --> 01:07:16,283 Wait! 831 01:07:18,368 --> 01:07:19,619 Move! 832 01:07:19,786 --> 01:07:22,414 OK, OK! Shut up! 833 01:07:36,553 --> 01:07:38,346 Oh, fuck... 834 01:07:50,150 --> 01:07:51,610 Go on. 835 01:07:59,910 --> 01:08:02,329 - Manon! - Come on, Manon! 836 01:08:12,130 --> 01:08:12,881 Fuck! 837 01:08:20,055 --> 01:08:22,015 Come on, come on! 838 01:08:22,182 --> 01:08:23,725 Careful, but be quick! 839 01:08:23,892 --> 01:08:25,519 Shitty advice! 840 01:08:29,356 --> 01:08:30,440 Come on... 841 01:08:39,157 --> 01:08:40,200 Wait! 842 01:08:40,367 --> 01:08:42,077 - No, Kaleb! - Don't move. 843 01:08:42,452 --> 01:08:44,412 Calm down, Manon. 844 01:08:45,163 --> 01:08:47,207 Nice n' slow... 845 01:08:58,009 --> 01:08:59,553 Burn that fucker! 846 01:09:03,682 --> 01:09:05,225 Come here. Run! 847 01:09:07,519 --> 01:09:08,895 OK! 848 01:09:09,729 --> 01:09:10,689 Hey, you! 849 01:09:10,856 --> 01:09:12,023 Get off the door. 850 01:09:12,190 --> 01:09:13,775 - Open up! - Go home. 851 01:09:13,942 --> 01:09:15,777 What are you doing? 852 01:09:16,236 --> 01:09:18,196 We're working. Get lost! 853 01:09:18,613 --> 01:09:20,115 What's going on? 854 01:09:20,282 --> 01:09:21,324 Let go. 855 01:09:23,535 --> 01:09:25,704 Stop it! Police operation! 856 01:09:27,330 --> 01:09:28,665 Hey, let us out! 857 01:09:31,209 --> 01:09:32,669 We gotta move! 858 01:09:33,336 --> 01:09:36,548 - We'll die in here. Open up! - Nobody will die! 859 01:09:36,715 --> 01:09:39,384 Go home! It's dangerous here. 860 01:09:40,760 --> 01:09:42,053 Fuckers! 861 01:09:44,347 --> 01:09:45,974 We said, go! 862 01:09:49,102 --> 01:09:51,062 You're gassing us! 863 01:10:04,743 --> 01:10:05,952 Get out! 864 01:10:10,040 --> 01:10:11,374 Get out! 865 01:10:12,375 --> 01:10:13,835 Run! 866 01:10:14,878 --> 01:10:16,004 Straight ahead! 867 01:10:17,130 --> 01:10:18,798 Keep going. 868 01:10:26,640 --> 01:10:27,766 Get out! 869 01:10:33,647 --> 01:10:34,898 Shake... 870 01:10:35,190 --> 01:10:36,691 Shake 'em off! 871 01:10:43,281 --> 01:10:44,699 You don't have any. 872 01:10:45,283 --> 01:10:46,368 Where's Jordy? 873 01:10:47,243 --> 01:10:48,787 Where the fuck is he? 874 01:10:49,454 --> 01:10:50,455 I'll go after him. 875 01:10:50,622 --> 01:10:52,624 Bring him back! 876 01:10:59,798 --> 01:11:01,424 Jordy, where are you? 877 01:11:14,854 --> 01:11:16,064 Get outta here! 878 01:11:23,363 --> 01:11:24,614 What is it? 879 01:11:26,157 --> 01:11:28,827 - Where's Jordy? - It's too late. 880 01:11:30,161 --> 01:11:31,705 No, Jordy, I'm here! 881 01:11:31,871 --> 01:11:33,832 We're coming to get you! 882 01:11:35,000 --> 01:11:36,126 You're gonna die! 883 01:12:00,984 --> 01:12:02,318 Stop it! 884 01:12:16,541 --> 01:12:17,417 Guys! 885 01:12:19,919 --> 01:12:21,129 Guys! 886 01:12:22,130 --> 01:12:23,631 Jordy, I'm here! 887 01:12:26,885 --> 01:12:28,762 We gotta go! 888 01:12:33,266 --> 01:12:34,392 Let go. 889 01:12:40,982 --> 01:12:42,275 Manon, get off. 890 01:12:44,694 --> 01:12:45,779 Careful. 891 01:12:53,036 --> 01:12:54,079 Jordy! 892 01:12:55,497 --> 01:12:56,414 Sorry. 893 01:12:56,581 --> 01:12:57,957 Mathys! 894 01:13:03,379 --> 01:13:05,048 You can't! 895 01:13:05,215 --> 01:13:06,424 Let me go! 896 01:13:07,133 --> 01:13:08,426 We can't, Lila! 897 01:13:10,011 --> 01:13:11,179 Stop it. 898 01:13:11,346 --> 01:13:12,555 Just stop! 899 01:13:15,225 --> 01:13:17,769 - Please! - Stop it! 900 01:13:23,817 --> 01:13:25,193 Let me go! 901 01:13:28,571 --> 01:13:30,698 Let me go! 902 01:13:34,202 --> 01:13:35,745 Jordy! 903 01:14:23,001 --> 01:14:25,420 Sorry! Sorry! 904 01:14:41,895 --> 01:14:44,147 - Let me go! - Stop it. 905 01:14:44,314 --> 01:14:46,774 Stop it, Lila! There's no point. 906 01:14:47,025 --> 01:14:49,819 There's no point, it's over! 907 01:14:50,403 --> 01:14:52,864 It's over, Lila. Stop it! 908 01:14:53,698 --> 01:14:54,782 Calm down. 909 01:14:55,867 --> 01:14:57,785 I won't leave you. 910 01:14:57,952 --> 01:14:59,287 I won't, OK? 911 01:15:22,393 --> 01:15:23,561 There's lots of stuff here. 912 01:15:25,313 --> 01:15:26,648 We could get out. 913 01:15:27,732 --> 01:15:29,400 Just a second, Mathys. 914 01:15:31,444 --> 01:15:32,946 You wanna stay here? 915 01:15:33,655 --> 01:15:35,156 They'll get in! 916 01:15:35,323 --> 01:15:37,575 Do you wanna fight them? 917 01:15:37,742 --> 01:15:41,496 We have no choice if they keep up their Darwin thing... 918 01:15:41,871 --> 01:15:43,581 That makes no sense. 919 01:15:43,748 --> 01:15:45,500 - None at all. - Look at me. 920 01:15:47,168 --> 01:15:50,004 We gotta concentrate. Focus! 921 01:15:51,506 --> 01:15:54,133 What can I do? All the exits are blocked. 922 01:15:54,342 --> 01:15:55,843 There's nothing we can do. 923 01:15:56,678 --> 01:15:58,805 - The roof... - Good idea. 924 01:15:59,264 --> 01:16:03,643 We go up, light the kids' torches, warn the surrounding buildings. 925 01:16:03,810 --> 01:16:05,520 Go up 15 floors?! 926 01:16:06,437 --> 01:16:07,605 Yeah. 927 01:16:11,734 --> 01:16:13,736 But now we can defend ourselves. 928 01:18:12,313 --> 01:18:14,232 Turn the light on! 929 01:18:16,567 --> 01:18:18,403 Take the firecrackers. 930 01:18:22,532 --> 01:18:23,908 Forget them. 931 01:18:25,660 --> 01:18:26,828 Outta the way. 932 01:18:29,038 --> 01:18:30,248 Manon... 933 01:18:39,757 --> 01:18:41,008 Get back. 934 01:18:41,342 --> 01:18:42,301 Back! 935 01:18:54,939 --> 01:18:56,566 Run! 936 01:19:05,032 --> 01:19:06,784 Shine the light on 'em! 937 01:19:07,326 --> 01:19:09,078 Shit... 938 01:19:11,289 --> 01:19:14,041 Come on... Mathys! 939 01:19:20,214 --> 01:19:21,549 Where's the bag? 940 01:19:23,217 --> 01:19:24,469 Don't touch me! 941 01:19:24,635 --> 01:19:26,053 I can't help you. 942 01:19:26,220 --> 01:19:27,805 Please! 943 01:19:28,806 --> 01:19:30,183 Help us. 944 01:19:30,349 --> 01:19:31,601 Move! 945 01:19:32,435 --> 01:19:33,561 Mathys! 946 01:19:36,147 --> 01:19:37,190 We're stuck! 947 01:19:38,232 --> 01:19:40,067 We're going to Gilles'. 948 01:19:47,909 --> 01:19:49,076 Light 'em! 949 01:19:49,243 --> 01:19:50,411 Come on! 950 01:19:50,578 --> 01:19:51,829 Manon, hurry! 951 01:19:51,996 --> 01:19:53,581 They're coming! 952 01:19:54,665 --> 01:19:55,833 Open up! 953 01:19:56,083 --> 01:19:57,043 They're coming! 954 01:19:57,585 --> 01:19:58,753 Let me concentrate! 955 01:19:58,920 --> 01:20:00,171 Come on! 956 01:20:00,338 --> 01:20:01,214 I can't see. 957 01:20:07,220 --> 01:20:08,638 Come on! 958 01:20:34,372 --> 01:20:37,166 The fucker put plastic sheets everywhere. 959 01:20:38,376 --> 01:20:40,127 Got anything to kill 'em? 960 01:20:40,628 --> 01:20:42,964 - What? - Anything to kill the spiders? 961 01:20:43,130 --> 01:20:44,507 Gotta go on the roof. 962 01:20:45,466 --> 01:20:46,634 There's fuck-all. 963 01:20:48,511 --> 01:20:50,388 So, there's no plan B? 964 01:20:57,478 --> 01:20:58,646 Fuck... 965 01:21:02,316 --> 01:21:03,609 What can we do? 966 01:21:04,819 --> 01:21:06,362 Shit! 967 01:21:06,529 --> 01:21:08,030 Fuckin' shit! 968 01:21:08,322 --> 01:21:10,116 Fuck, fuck! 969 01:21:12,952 --> 01:21:14,954 I'm a piece of shit! 970 01:21:15,162 --> 01:21:16,414 Fuck! 971 01:21:43,649 --> 01:21:45,359 I won't jump, don't worry. 972 01:21:47,111 --> 01:21:48,321 I know. 973 01:21:50,698 --> 01:21:51,949 So, let go. 974 01:22:00,207 --> 01:22:01,459 Say something. 975 01:22:01,626 --> 01:22:03,586 Why'd you stop talking to him? 976 01:22:11,552 --> 01:22:13,220 When we were kids... 977 01:22:15,139 --> 01:22:19,018 We wanted to have a reptile zoo. We swore we'd do it. 978 01:22:20,478 --> 01:22:23,564 We wanted to do it for the local kids. 979 01:22:26,275 --> 01:22:27,360 One day, 980 01:22:27,526 --> 01:22:29,987 I got an iguana. 981 01:22:32,365 --> 01:22:33,991 A little one, you know... 982 01:22:35,910 --> 01:22:37,995 It bit him on the leg. 983 01:22:38,371 --> 01:22:42,083 It got infected and he needed an operation. 984 01:22:44,085 --> 01:22:47,630 The cops asked what had happened. He ratted on me. 985 01:22:48,589 --> 01:22:51,509 You dumped your best friend just for that! 986 01:22:51,676 --> 01:22:54,261 No... Well, yes, but... 987 01:22:57,348 --> 01:23:00,351 It's just that I didn't realize... 988 01:23:01,602 --> 01:23:03,312 that he was in pain. 989 01:23:04,522 --> 01:23:07,024 When you suffer, you should say so. 990 01:23:07,358 --> 01:23:10,528 I can't do that stuff. You know what I'm like. 991 01:23:14,949 --> 01:23:17,910 So, I never went to visit him in the hospital. 992 01:23:18,911 --> 01:23:23,290 Then, my mom died. And he never came to see me, either. 993 01:23:25,126 --> 01:23:27,044 Then, you moved away. 994 01:23:27,795 --> 01:23:28,963 It was too late. 995 01:23:31,465 --> 01:23:32,800 Too late... 996 01:23:33,884 --> 01:23:35,678 He always covered for you. 997 01:23:37,722 --> 01:23:39,056 For his leg, 998 01:23:39,849 --> 01:23:42,059 he said it was a scooter accident. 999 01:23:42,476 --> 01:23:44,812 So people wouldn't think badly of you. 1000 01:23:46,230 --> 01:23:47,773 So I wouldn't hate you. 1001 01:23:52,862 --> 01:23:54,739 Too late for that, I guess. 1002 01:23:58,159 --> 01:24:00,369 Think we came for the bathroom? 1003 01:24:04,832 --> 01:24:06,834 - No, it won't hold. - It will. 1004 01:24:13,841 --> 01:24:15,176 In here. 1005 01:24:16,427 --> 01:24:17,553 Hey! 1006 01:24:17,720 --> 01:24:19,221 Don't touch 'em. 1007 01:24:19,847 --> 01:24:20,890 Wait... 1008 01:24:21,098 --> 01:24:23,642 - Don't touch 'em. - Get us out. 1009 01:24:23,809 --> 01:24:25,102 Were you bitten? 1010 01:24:25,269 --> 01:24:26,729 No, but there are people... 1011 01:24:26,896 --> 01:24:28,689 Get back. Back! 1012 01:24:29,356 --> 01:24:32,151 Fuckin' listen! You gotta go downstairs! 1013 01:24:32,860 --> 01:24:34,570 I said, get back! 1014 01:24:34,737 --> 01:24:35,780 No, I won't! 1015 01:24:41,118 --> 01:24:42,369 Get off him! 1016 01:24:44,246 --> 01:24:45,706 Get the fuck off him! 1017 01:24:48,292 --> 01:24:50,044 Don't move! 1018 01:25:45,724 --> 01:25:46,934 Get off her! 1019 01:25:49,687 --> 01:25:51,021 Kaleb! 1020 01:25:51,272 --> 01:25:52,231 Manon! 1021 01:25:52,439 --> 01:25:54,733 Get off her! Get off her! 1022 01:27:06,847 --> 01:27:08,265 Where are we? 1023 01:27:09,516 --> 01:27:10,893 In the parking garage. 1024 01:27:14,188 --> 01:27:16,023 They were here all the time. 1025 01:27:17,691 --> 01:27:18,984 Sons of bitches... 1026 01:27:23,822 --> 01:27:25,407 My buddy died 1027 01:27:25,574 --> 01:27:27,785 'cause you shut that fuckin' door! 1028 01:27:36,335 --> 01:27:37,544 Why tie us up? 1029 01:27:38,087 --> 01:27:39,380 What're you afraid of? 1030 01:27:41,799 --> 01:27:43,008 These two. Not him. 1031 01:27:43,884 --> 01:27:44,885 Why? 1032 01:27:45,386 --> 01:27:47,096 - Kaleb! - Untie me. 1033 01:27:47,262 --> 01:27:48,389 Listen. 1034 01:27:48,555 --> 01:27:51,183 You shot a cop and compromised our operation. 1035 01:27:51,600 --> 01:27:54,395 What operation? What did you do? 1036 01:27:54,561 --> 01:27:56,105 You locked us up! 1037 01:27:56,271 --> 01:27:57,815 That's the procedure. 1038 01:27:58,482 --> 01:27:59,942 People are dying, 1039 01:28:00,109 --> 01:28:02,277 you don't intervene. What's the idea? 1040 01:28:02,444 --> 01:28:03,862 It's more complicated. 1041 01:28:04,154 --> 01:28:06,573 You go in and spray them with your stuff. 1042 01:28:07,074 --> 01:28:09,618 It's dangerous for them and for you. 1043 01:28:09,785 --> 01:28:11,036 You don't get it! 1044 01:28:11,203 --> 01:28:12,413 We tried! 1045 01:28:12,579 --> 01:28:13,622 Bullshit. 1046 01:28:13,789 --> 01:28:15,124 Why turn the power off? 1047 01:28:15,624 --> 01:28:16,834 That was a crime. 1048 01:28:17,001 --> 01:28:17,751 Self-defense! 1049 01:28:18,252 --> 01:28:20,796 Some of our shots destroyed the circuit breaker. 1050 01:28:21,839 --> 01:28:24,133 We do our best to help you, OK? 1051 01:28:26,260 --> 01:28:28,887 Well, your "best" is shit. 1052 01:28:29,513 --> 01:28:31,348 We lost guys, too. 1053 01:28:31,515 --> 01:28:34,101 You'll make me cry! Enough! 1054 01:28:35,019 --> 01:28:37,271 Did we lose no-one? 1055 01:28:37,521 --> 01:28:40,858 - No point talking to you. - Come back here! 1056 01:28:41,025 --> 01:28:42,359 Come back! 1057 01:28:42,526 --> 01:28:45,154 You're shitting yourselves! 1058 01:28:53,078 --> 01:28:54,413 What's wrong? 1059 01:28:54,580 --> 01:28:55,664 Mathys? 1060 01:29:03,964 --> 01:29:05,299 How does it look? 1061 01:29:08,969 --> 01:29:10,304 Oh, fuck. 1062 01:29:11,722 --> 01:29:13,432 I didn't want to worry you. 1063 01:29:13,807 --> 01:29:15,100 Shit! 1064 01:29:16,143 --> 01:29:18,187 We knew we couldn't do anything. 1065 01:29:20,064 --> 01:29:21,398 It's over. 1066 01:29:21,565 --> 01:29:23,317 It's a nightmare. 1067 01:29:23,609 --> 01:29:25,194 A fuckin' nightmare! 1068 01:29:27,362 --> 01:29:29,323 Let's not keep discussing it. 1069 01:29:30,199 --> 01:29:31,825 The plan doesn't change. 1070 01:29:33,577 --> 01:29:35,662 You get out and evacuate the building. 1071 01:29:35,829 --> 01:29:38,123 What? Cut that out! 1072 01:29:38,290 --> 01:29:39,875 What're you talking about? 1073 01:29:41,960 --> 01:29:43,462 I'll open the box. 1074 01:29:43,879 --> 01:29:44,963 OK? 1075 01:29:45,672 --> 01:29:48,175 Then, the spiders get out. 1076 01:29:48,342 --> 01:29:49,384 No! 1077 01:29:49,551 --> 01:29:51,095 Everyone can come out. 1078 01:29:51,261 --> 01:29:53,597 Mathys, stop playing the superhero! 1079 01:29:54,139 --> 01:29:55,974 That's not us. 1080 01:29:59,353 --> 01:30:00,896 But seriously, bro... 1081 01:30:03,232 --> 01:30:05,359 tell people that I did... 1082 01:30:05,943 --> 01:30:07,736 something real dope. 1083 01:30:07,903 --> 01:30:09,738 No, I won't listen to this. 1084 01:30:10,280 --> 01:30:11,865 You won't do a thing! 1085 01:30:11,990 --> 01:30:13,367 Yeah, sure! 1086 01:30:14,201 --> 01:30:15,953 Stop it! Mathys! 1087 01:30:16,286 --> 01:30:18,038 Come back. 1088 01:30:25,045 --> 01:30:26,964 Get that guy! 1089 01:30:31,385 --> 01:30:32,553 Don't shoot! 1090 01:31:14,344 --> 01:31:15,470 Fire! 1091 01:31:24,521 --> 01:31:25,856 Run! 1092 01:31:39,578 --> 01:31:40,704 Where's Manon? 1093 01:31:41,496 --> 01:31:42,956 I don't know! 1094 01:31:45,959 --> 01:31:47,294 Take my lighter. 1095 01:31:47,461 --> 01:31:48,587 Untie me. 1096 01:31:54,509 --> 01:31:55,636 Sorry. 1097 01:32:17,407 --> 01:32:19,326 - I'll get Manon. - My car! 1098 01:32:19,534 --> 01:32:20,452 - Where? - There! 1099 01:32:21,536 --> 01:32:22,704 OK, I'll get Manon. 1100 01:32:22,871 --> 01:32:24,915 Lock yourself in the car. 1101 01:32:25,082 --> 01:32:26,917 I'll get Manon. Go on. 1102 01:32:27,084 --> 01:32:28,085 Go on, Lila! 1103 01:32:29,628 --> 01:32:31,129 Do you swear? 1104 01:32:31,755 --> 01:32:33,423 Kaleb, swear! 1105 01:32:34,383 --> 01:32:36,260 I swear, I swear! 1106 01:32:36,802 --> 01:32:38,470 Go on. Trust me. 1107 01:32:49,147 --> 01:32:50,107 Manon! 1108 01:32:53,568 --> 01:32:55,028 Fuck! You OK? 1109 01:33:00,284 --> 01:33:01,451 Hold on. 1110 01:33:05,831 --> 01:33:06,832 Move! 1111 01:33:22,055 --> 01:33:23,348 Shit! Your leg! 1112 01:33:25,183 --> 01:33:26,601 It's gonna hurt. 1113 01:33:28,812 --> 01:33:30,063 Stop it! 1114 01:33:40,699 --> 01:33:41,700 Kaleb... 1115 01:33:44,411 --> 01:33:47,080 Why did we stop talking? 1116 01:33:47,247 --> 01:33:49,166 Don't talk like we're gonna die. 1117 01:33:51,918 --> 01:33:55,422 I'm sorry. I do care about this place. 1118 01:33:55,589 --> 01:33:57,090 Stop talking. 1119 01:33:57,257 --> 01:34:00,093 You talk too much. Be quiet. 1120 01:34:00,927 --> 01:34:03,388 We're gonna get out of here. 1121 01:34:06,850 --> 01:34:09,311 I do care about Mom. 1122 01:34:10,979 --> 01:34:12,481 I never forgot her. 1123 01:34:14,900 --> 01:34:15,942 I know. 1124 01:34:17,652 --> 01:34:19,529 - I know. - I miss her. 1125 01:34:20,030 --> 01:34:21,323 Look at me. 1126 01:34:23,617 --> 01:34:26,328 I know. Come on... I know. 1127 01:34:27,245 --> 01:34:28,663 I'm an asshole. 1128 01:34:38,256 --> 01:34:39,591 Here. 1129 01:34:46,014 --> 01:34:47,391 It was hers. 1130 01:34:48,475 --> 01:34:49,518 Remember? 1131 01:34:50,435 --> 01:34:51,395 I know. 1132 01:34:51,978 --> 01:34:53,188 Keep it. 1133 01:35:32,727 --> 01:35:33,979 It's Lila. 1134 01:35:43,613 --> 01:35:45,782 - What about your leg? - You first. 1135 01:35:45,949 --> 01:35:47,451 I'll follow you. 1136 01:35:47,701 --> 01:35:48,869 On 3. 1137 01:35:49,035 --> 01:35:51,204 1, 2, 3! 1138 01:36:06,094 --> 01:36:07,220 Go! 1139 01:36:11,475 --> 01:36:12,893 - Drive! - OK! 1140 01:36:48,136 --> 01:36:49,054 Brake! 1141 01:36:49,262 --> 01:36:49,930 What? 1142 01:36:53,433 --> 01:36:54,601 Look. 1143 01:37:13,745 --> 01:37:14,871 Gotta open it. 1144 01:37:15,539 --> 01:37:16,665 What? No! 1145 01:37:16,831 --> 01:37:19,292 It's that or we're stuck here, OK? 1146 01:37:20,544 --> 01:37:22,003 If anything happens, 1147 01:37:22,170 --> 01:37:23,797 you take off, OK? 1148 01:37:24,714 --> 01:37:27,175 Trust me. I'll do it, no matter what. 1149 01:38:00,333 --> 01:38:01,334 Lights off. 1150 01:38:03,128 --> 01:38:04,504 Lights off! 1151 01:39:11,279 --> 01:39:13,490 Mathys fucks the police 1152 01:39:13,657 --> 01:39:16,660 218 apartments for rent 1153 01:41:15,028 --> 01:41:18,406 Reptilarium of Antibes 1154 01:41:21,159 --> 01:41:24,412 One day, you and me will have our animals. 1155 01:41:24,579 --> 01:41:25,997 I swear. Jordy 1156 01:45:43,546 --> 01:45:45,840 Subtitles: J. Miller 1157 01:45:46,007 --> 01:45:48,259 Subtitling TITRAFILM