1 00:01:09,417 --> 00:01:11,000 (train chugging) 2 00:01:11,792 --> 00:01:13,583 (train chugging) 3 00:01:14,667 --> 00:01:16,458 (Siddharth) My brother Nihal used to say. 4 00:01:17,333 --> 00:01:20,167 (Siddharth) Life plays games with everyone. 5 00:01:21,167 --> 00:01:23,000 (Siddharth) But a real player, 6 00:01:24,458 --> 00:01:26,875 (Siddharth) plays with life. 7 00:01:28,250 --> 00:01:31,333 (Siddharth) Fearlessly. Daringly. 8 00:01:32,375 --> 00:01:34,708 (Siddharth) And his mind is a little -- 9 00:01:42,875 --> 00:01:44,750 (train whistle) 10 00:01:46,875 --> 00:01:48,917 (indistinct chattering) 11 00:01:50,125 --> 00:01:51,625 The stakes are higher this time. 12 00:01:51,708 --> 00:01:53,333 The cops are on high alert. 13 00:02:01,167 --> 00:02:02,833 250 for pole touch 14 00:02:03,250 --> 00:02:04,625 500 for sliding. 15 00:02:04,708 --> 00:02:05,875 1000 for the parapet. 16 00:02:05,958 --> 00:02:07,042 And rooftop. 17 00:02:07,375 --> 00:02:08,750 -How much? -Twenty. 18 00:02:08,833 --> 00:02:09,667 Twenty? 19 00:02:09,750 --> 00:02:11,917 -Twenty what? -Twenty thousand! 20 00:02:12,000 --> 00:02:14,625 Because it's a dangerous stunt. 21 00:02:14,708 --> 00:02:17,750 All go, no show! 22 00:02:18,000 --> 00:02:19,583 (laughing) 23 00:02:19,917 --> 00:02:21,667 Okay, deal. 24 00:02:21,750 --> 00:02:24,875 But...who's up for it? 25 00:02:24,958 --> 00:02:26,000 (Siddharth) Who else? 26 00:02:26,458 --> 00:02:27,750 (Siddharth) I will. 27 00:02:27,833 --> 00:02:30,208 Siddhu! 28 00:02:30,375 --> 00:02:32,125 (music continues) 29 00:02:35,000 --> 00:02:36,208 (all cheering) 30 00:02:37,542 --> 00:02:40,042 (train chugging) 31 00:02:41,292 --> 00:02:43,125 (all cheering) 32 00:02:45,458 --> 00:02:47,125 Siddhu! 33 00:02:47,875 --> 00:02:48,875 ♪ One, two, three. ♪ 34 00:02:48,958 --> 00:02:51,167 ♪ Move a little left, move a little right.♪ 35 00:02:51,250 --> 00:02:53,542 ♪ Watching my play, everyone will be psyched. ♪ 36 00:02:53,625 --> 00:02:55,458 ♪ Such is my nature, madness knows no height. ♪ 37 00:02:55,625 --> 00:02:57,875 ♪ My passion burns like fire, be it day or night. ♪ 38 00:02:57,958 --> 00:03:00,042 ♪ Never stop, never tire, like a carefree cloud. ♪ 39 00:03:00,083 --> 00:03:02,375 ♪ Zipping through the skies all by myself. ♪ 40 00:03:02,458 --> 00:03:04,792 ♪ I strike like thunder out of nowhere. ♪ 41 00:03:04,875 --> 00:03:06,958 ♪ Everyone accepts defeat when they watch me play.♪ 42 00:03:07,000 --> 00:03:09,167 ♪ There fun fight for another pay back.♪ 43 00:03:09,250 --> 00:03:11,417 ♪ Win the phase and now gonna hold back.♪ 44 00:03:11,542 --> 00:03:13,792 ♪ I play fearlessly and daringly. ♪ 45 00:03:13,875 --> 00:03:15,458 ♪ And my mind is a little -- ♪ 46 00:03:15,583 --> 00:03:17,625 Crack. He is totally crack. 47 00:03:17,708 --> 00:03:20,417 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 48 00:03:21,708 --> 00:03:24,458 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 49 00:03:24,583 --> 00:03:26,625 ♪ Get out the way, I am gonna wreck. ♪ 50 00:03:26,708 --> 00:03:29,375 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 51 00:03:31,000 --> 00:03:33,708 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 52 00:03:36,542 --> 00:03:39,208 (female announcer) Passengers, please pay attention. 53 00:03:39,292 --> 00:03:41,625 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 54 00:03:43,333 --> 00:03:46,292 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 55 00:03:48,417 --> 00:03:51,208 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 56 00:03:52,375 --> 00:03:55,167 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 57 00:04:01,167 --> 00:04:02,833 He is winning. 58 00:04:15,125 --> 00:04:17,042 ♪ Never stop, never tire, like a carefree cloud. ♪ 59 00:04:17,167 --> 00:04:19,625 ♪ Zipping through the skies all by myself. ♪ 60 00:04:19,708 --> 00:04:21,917 ♪ I strike like thunder out of nowhere. ♪ 61 00:04:22,000 --> 00:04:24,208 ♪ Everyone accepts defeat when they watch me play."♪ 62 00:04:27,792 --> 00:04:29,792 Hey, move side. Hello. 63 00:04:29,875 --> 00:04:32,417 A mad man is on the roof-top of the train. 64 00:04:32,542 --> 00:04:33,625 Wait, I will go and check. 65 00:04:35,042 --> 00:04:36,833 In which compartment is he? 66 00:04:37,333 --> 00:04:40,417 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 67 00:04:41,417 --> 00:04:42,750 Run. Cops. 68 00:04:49,042 --> 00:04:51,292 v♪ I play without fear. Boldy. ♪ 69 00:04:51,375 --> 00:04:52,792 ♪ And my mind is a little -- ♪ 70 00:04:53,625 --> 00:04:56,333 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 71 00:04:57,625 --> 00:05:00,458 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 72 00:05:04,583 --> 00:05:06,250 (Male ironer) It will be done now. 73 00:05:07,000 --> 00:05:09,583 -Do your job properly! -I am doing it, Mr. Dixit. 74 00:05:09,667 --> 00:05:10,583 Dixit! 75 00:05:10,667 --> 00:05:11,958 The cops nearly arrested me today. 76 00:05:12,000 --> 00:05:13,583 They should lock you up forever. 77 00:05:13,667 --> 00:05:14,708 If you keep this up, 78 00:05:14,792 --> 00:05:18,667 all my pension money will be spent in getting you out of jail. 79 00:05:19,250 --> 00:05:21,583 I am your son. You don't have any other choice. 80 00:05:22,125 --> 00:05:23,625 -What did you say? -Hey, Siddhu. 81 00:05:23,708 --> 00:05:25,000 When is the next stunt? 82 00:05:25,083 --> 00:05:26,917 Right now. At home, with my father. 83 00:05:27,000 --> 00:05:29,125 -Want to join me? -Hello, uncle. 84 00:05:29,208 --> 00:05:30,750 Hello, uncle. He is a kid, uncle? 85 00:05:30,833 --> 00:05:31,583 A kid? 86 00:05:31,708 --> 00:05:33,875 I've grown old waiting for him to grow up. 87 00:05:33,958 --> 00:05:34,833 You have started again. 88 00:05:34,917 --> 00:05:36,458 Youth is a feeling. 89 00:05:36,583 --> 00:05:37,875 Don't blame me if he doesn't feel that way. 90 00:05:37,958 --> 00:05:38,875 Look at Dhoni. 91 00:05:38,958 --> 00:05:41,125 At the age of 32, he lifted the World Cup. 92 00:05:41,208 --> 00:05:42,375 What did you do? 93 00:05:42,542 --> 00:05:44,208 Do you want me to lift something? 94 00:05:44,792 --> 00:05:46,333 There you go. 95 00:05:46,417 --> 00:05:47,875 -Siddhu. -You fool! 96 00:05:49,125 --> 00:05:51,583 God made you a natural sportsman. 97 00:05:51,750 --> 00:05:54,083 Had you played for the country, you would have got a job, a medal. 98 00:05:54,167 --> 00:05:55,875 And pension after retirement. 99 00:05:57,583 --> 00:06:01,125 The outcome of the game you want to play is death, son. 100 00:06:01,208 --> 00:06:02,583 Nothing more. 101 00:06:04,250 --> 00:06:06,458 And no one knows that better than us. 102 00:06:09,708 --> 00:06:11,458 People are dying out there anyway. 103 00:06:12,292 --> 00:06:13,750 Except for a few games, 104 00:06:13,833 --> 00:06:16,042 all one gets is a metal cup and a couple of medals. 105 00:06:16,125 --> 00:06:17,708 You do know who I'm talking about. 106 00:06:18,167 --> 00:06:19,250 Brijesh Dixit! 107 00:06:19,333 --> 00:06:20,125 My father. 108 00:06:20,292 --> 00:06:22,042 He bagged three bronze medals in the Commonwealth. 109 00:06:22,083 --> 00:06:25,458 And now, he worries every day for his son's salary and pension. 110 00:06:25,875 --> 00:06:26,625 Stop it, Siddhu. 111 00:06:26,708 --> 00:06:28,000 Sport is my passion. 112 00:06:28,125 --> 00:06:29,542 I don't want my photo in the newspaper, 113 00:06:29,625 --> 00:06:32,000 but I want to see the sunset from a skyscraper. 114 00:06:33,042 --> 00:06:34,167 Honestly speaking, father. 115 00:06:34,542 --> 00:06:36,542 I want money, that's all. 116 00:06:36,625 --> 00:06:37,667 -Siddhu. -Come on. 117 00:06:37,750 --> 00:06:38,917 -I'll give you money. -Listen. 118 00:06:39,000 --> 00:06:40,042 -You want money, don't you? -Listen to me. 119 00:06:40,167 --> 00:06:41,667 -Don't interrupt. -Please don't do this. 120 00:06:41,750 --> 00:06:42,375 -Siddhu. -You keep quiet. 121 00:06:42,458 --> 00:06:44,292 Siddhu, what is going on? 122 00:06:44,417 --> 00:06:46,917 -(cupboard opens) -Please don't pay attention. Please! 123 00:06:47,000 --> 00:06:48,958 You want money, don't you? Here's the money. 124 00:06:50,000 --> 00:06:51,000 Pick it up. 125 00:06:51,042 --> 00:06:52,042 Take it! 126 00:06:52,167 --> 00:06:54,000 And go buy that dream house of yours! 127 00:06:54,708 --> 00:06:55,667 Pick it up. 128 00:06:56,000 --> 00:06:57,375 Can't touch it, can you? 129 00:06:59,042 --> 00:07:01,417 Your brother also went after this money. 130 00:07:02,042 --> 00:07:03,833 Only the bag came back. 131 00:07:06,208 --> 00:07:09,458 Since then, none of us touched this bag. 132 00:07:10,250 --> 00:07:12,667 Neither you nor me nor her. 133 00:07:12,750 --> 00:07:13,750 (Brijesh sobbing) 134 00:07:13,833 --> 00:07:15,042 Why? 135 00:07:15,583 --> 00:07:17,000 (Brijesh sobbing) Speak up, Siddhu. 136 00:07:18,125 --> 00:07:19,083 (Brijesh sobbing) Why? 137 00:07:19,833 --> 00:07:21,333 Siddhu, where are you going? 138 00:07:21,417 --> 00:07:23,333 Siddhu. Siddhu. 139 00:07:23,417 --> 00:07:24,375 Siddhu! 140 00:07:31,542 --> 00:07:37,917 ♪ It's okay if we couldn't be together for life. ♪ 141 00:07:38,000 --> 00:07:44,167 ♪ It's okay if I had to say goodbye. ♪ 142 00:07:44,292 --> 00:07:50,708 ♪ It's okay if we couldn't be together for life. ♪ 143 00:07:50,792 --> 00:07:57,042 ♪ It's okay if I had to say goodbye. ♪ 144 00:07:57,083 --> 00:08:03,333 ♪ It's okay if the journey has come to an end. ♪ 145 00:08:03,542 --> 00:08:09,792 ♪ It's okay if you never hear about me again. ♪ 146 00:08:09,917 --> 00:08:12,000 ♪ It's okay. ♪ 147 00:08:13,042 --> 00:08:14,792 ♪ It's okay. ♪ 148 00:08:17,375 --> 00:08:22,792 ♪ Have no qualms, my friend. ♪ 149 00:08:23,792 --> 00:08:29,292 ♪ Always keep that smile on your face. ♪ 150 00:08:31,667 --> 00:08:33,000 (heartbeat sound) 151 00:08:33,042 --> 00:08:34,125 Are you okay, bro? 152 00:08:34,208 --> 00:08:35,375 I am if you are there. 153 00:08:35,458 --> 00:08:38,125 ♪ Take care. ♪ 154 00:08:38,208 --> 00:08:41,542 ♪ Take care. ♪ 155 00:08:41,792 --> 00:08:47,750 ♪ For my sake, take care. ♪ 156 00:08:48,000 --> 00:08:51,000 ♪ Take care. ♪ 157 00:08:51,042 --> 00:08:54,083 ♪ Take care. ♪ 158 00:08:54,375 --> 00:09:00,458 ♪ For my sake, take care. ♪ 159 00:09:08,167 --> 00:09:14,583 ♪ It's okay if we can't meet every evening. ♪ 160 00:09:14,667 --> 00:09:20,875 ♪ It's okay if you'll miss me every step. ♪ 161 00:09:21,042 --> 00:09:23,000 ♪ It's okay. ♪ 162 00:09:24,625 --> 00:09:26,000 How do you always win? 163 00:09:26,042 --> 00:09:27,667 -Duck, tuck, roll -What? 164 00:09:28,000 --> 00:09:29,167 Listen. 165 00:09:29,833 --> 00:09:34,000 Duck down, tuck your shoulders. 166 00:09:34,250 --> 00:09:35,667 And look straight. Understood. 167 00:09:36,000 --> 00:09:41,042 ♪ Have no qualms, my friend. ♪ 168 00:09:42,458 --> 00:09:48,000 ♪ Always keep that smile on your face. ♪ 169 00:09:48,083 --> 00:09:50,708 ♪ Take care. ♪ 170 00:09:51,167 --> 00:09:54,417 -♪ Take care. ♪ -(motorcycle engine sound) 171 00:09:54,542 --> 00:10:00,542 ♪ For my sake, take care. ♪ 172 00:10:04,833 --> 00:10:06,542 (Device beeping) 173 00:10:11,083 --> 00:10:13,333 Stop on the side. 174 00:10:13,583 --> 00:10:15,000 -I'll make sure, -Sir. 175 00:10:15,042 --> 00:10:16,542 -you two stay in jail forever. -Unbelievable. 176 00:10:16,625 --> 00:10:18,042 Do you want to take an exit from life? 177 00:10:18,083 --> 00:10:19,333 Not exit, sir. 178 00:10:19,625 --> 00:10:20,583 We want to enter. 179 00:10:20,667 --> 00:10:21,583 Oh really? 180 00:10:21,875 --> 00:10:22,833 Where? 181 00:10:23,083 --> 00:10:24,083 Tell him. 182 00:10:24,667 --> 00:10:25,792 Shrikant sir, 183 00:10:26,417 --> 00:10:29,417 there are places where people let go of themselves. 184 00:10:30,625 --> 00:10:33,667 And there are places where they redeem themselves. 185 00:10:34,792 --> 00:10:36,000 Maidaan. 186 00:10:37,333 --> 00:10:39,250 It's a world of extreme sports, 187 00:10:39,625 --> 00:10:42,333 where players from all over the world risk their lives to compete. Do you know? 188 00:10:42,417 --> 00:10:44,458 The stakes are so high, 189 00:10:44,625 --> 00:10:47,000 that even your calculator will fall short of numbers. 190 00:10:47,833 --> 00:10:49,042 My true love! 191 00:10:49,250 --> 00:10:51,917 Bro, our true love. 192 00:10:52,000 --> 00:10:53,958 Is this a playground or a superstar? 193 00:10:54,125 --> 00:10:56,083 But how to get there? 194 00:10:56,167 --> 00:10:57,417 It's simple, uncle. 195 00:10:57,542 --> 00:10:59,542 Keep uploading such videos on the internet. 196 00:10:59,625 --> 00:11:01,125 They will watch and send an invite. 197 00:11:01,208 --> 00:11:02,833 They will send an invite, 198 00:11:03,125 --> 00:11:04,292 to both of us. 199 00:11:04,375 --> 00:11:06,167 We'll enter the Maidaan, conquer it, 200 00:11:06,250 --> 00:11:07,625 and give everyone a tough fight. 201 00:11:07,875 --> 00:11:09,667 (music continues) 202 00:11:46,625 --> 00:11:50,875 ♪ Take care. ♪ 203 00:11:52,167 --> 00:11:54,250 ♪ It's okay. ♪ 204 00:11:55,333 --> 00:11:57,333 ♪ It's okay. ♪ 205 00:11:57,417 --> 00:11:58,875 (shutter closing) 206 00:12:06,625 --> 00:12:07,833 (beeping) 207 00:12:15,042 --> 00:12:15,708 No. (beep) 208 00:12:17,000 --> 00:12:17,875 No. (beep) 209 00:12:20,083 --> 00:12:21,000 (device beeping) 210 00:12:24,417 --> 00:12:25,708 No. (beep) 211 00:12:27,333 --> 00:12:28,583 Yes. 212 00:12:28,875 --> 00:12:29,708 Yes. 213 00:12:35,417 --> 00:12:36,792 (all cheering) 214 00:12:42,958 --> 00:12:44,125 (device beeping) 215 00:12:44,208 --> 00:12:47,167 (door opens) 216 00:12:48,750 --> 00:12:51,000 (train chugging) 217 00:12:51,792 --> 00:12:53,042 The rat is here. 218 00:13:02,000 --> 00:13:04,167 (music continues) 219 00:13:50,750 --> 00:13:51,875 Hey, Philip. 220 00:13:52,292 --> 00:13:53,833 How was your date last night? 221 00:13:54,000 --> 00:13:55,708 -It was good. -Good. 222 00:13:56,333 --> 00:13:57,333 Let's play. 223 00:14:29,250 --> 00:14:31,917 Since when have you been dating the police? 224 00:14:41,417 --> 00:14:42,667 You see. 225 00:14:43,625 --> 00:14:45,667 God doesn't need a reason to kill. 226 00:14:47,000 --> 00:14:48,417 But I have one. 227 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 Only one. 228 00:14:58,083 --> 00:14:59,125 Betrayal. 229 00:15:10,083 --> 00:15:11,750 (indistinct sirens wailing) 230 00:15:12,000 --> 00:15:14,000 (indistinct chattering) 231 00:15:17,792 --> 00:15:19,042 Your informer is dead. 232 00:15:19,292 --> 00:15:20,667 You put him there. 233 00:15:20,917 --> 00:15:22,250 You are responsible. 234 00:15:22,333 --> 00:15:25,667 Sir, we all know these races, these games, 235 00:15:25,792 --> 00:15:27,333 this Maidaan is illegal. 236 00:15:27,417 --> 00:15:29,875 These junkies are no national threat. 237 00:15:29,958 --> 00:15:30,667 Sir. 238 00:15:33,125 --> 00:15:34,167 Dev. 239 00:15:35,000 --> 00:15:37,708 This man is responsible for smuggling something dangerous, 240 00:15:37,792 --> 00:15:40,000 into our country. Maidaan is just a cover. 241 00:15:42,875 --> 00:15:45,208 I'll figure that out with the Interpol. 242 00:15:45,542 --> 00:15:47,250 You stay out of it. 243 00:15:47,750 --> 00:15:50,000 No more informers. 244 00:15:50,292 --> 00:15:51,375 Understood? 245 00:15:51,458 --> 00:15:53,083 (waves sound) 246 00:15:56,792 --> 00:15:59,417 (boat engine sound) 247 00:16:08,542 --> 00:16:09,792 Uncle. 248 00:16:10,667 --> 00:16:13,792 Who are you selling balloons in the sea at this late hour? 249 00:16:13,875 --> 00:16:15,167 You. 250 00:16:16,917 --> 00:16:19,667 I'm past the age of playing with balloons. 251 00:16:20,000 --> 00:16:23,292 Only the game has changed, son. 252 00:16:24,625 --> 00:16:28,000 And the Maidaan (playground). 253 00:16:29,875 --> 00:16:32,625 (music playing) 254 00:16:33,000 --> 00:16:34,167 Want to come? 255 00:16:34,417 --> 00:16:37,250 (music playing) 256 00:16:37,375 --> 00:16:41,000 I say count me in. Whatever you say. 257 00:16:41,083 --> 00:16:44,000 Take me along. Maidaan is what I have dreamt about all my life. 258 00:16:44,208 --> 00:16:45,333 Hop on. 259 00:16:45,625 --> 00:16:47,000 Uncle. 260 00:16:47,417 --> 00:16:48,583 ♪ One, two, three. ♪ 261 00:16:57,125 --> 00:16:58,417 (cars speeding) 262 00:17:00,583 --> 00:17:04,042 (cars screeching to a halt) 263 00:17:09,708 --> 00:17:11,333 (dogs barking) 264 00:17:24,000 --> 00:17:25,083 Starve them. 265 00:17:47,375 --> 00:17:48,333 Sir, 266 00:17:48,417 --> 00:17:50,792 I think we need to take permission from the four founding members. 267 00:17:50,875 --> 00:17:51,792 Jack! 268 00:17:51,875 --> 00:17:53,917 Permission is taken when you're not sure 269 00:17:54,000 --> 00:17:55,542 what you are doing is right. 270 00:17:55,625 --> 00:17:57,042 Now send out that invite for the bid. 271 00:17:57,125 --> 00:17:57,750 Sir. 272 00:17:57,875 --> 00:17:59,292 (briefcase closing) 273 00:17:59,708 --> 00:18:01,333 Sir, Siddhu... 274 00:18:01,750 --> 00:18:02,917 What did you think? 275 00:18:03,000 --> 00:18:04,250 Got arrested again? 276 00:18:05,125 --> 00:18:06,625 Not this time. 277 00:18:07,792 --> 00:18:09,000 (sighs) 278 00:18:09,750 --> 00:18:13,083 Two more boys died today while doing gimmicks on top of the train. 279 00:18:13,167 --> 00:18:14,542 Are you aware? 280 00:18:15,000 --> 00:18:16,042 I'm out of words, uncle. 281 00:18:16,792 --> 00:18:17,958 (female announcer) The afternoon local train 282 00:18:18,000 --> 00:18:20,083 (female announcer) heading from Ghatkopar to Panvel -Go look someplace else. 283 00:18:20,167 --> 00:18:22,458 (female announcer) witnessed two more deaths of boys performing stunts. 284 00:18:22,583 --> 00:18:25,708 (female announcer) The boys were of 16 and 18 years of age. 285 00:18:25,792 --> 00:18:28,958 (female announcer) Both the boys belonged to Ghatkopar's Gangawadi chawl. 286 00:18:33,667 --> 00:18:35,250 (ship honking) 287 00:19:00,167 --> 00:19:02,583 I knew you would show up. 288 00:19:03,333 --> 00:19:04,792 Are you alright? 289 00:19:05,792 --> 00:19:07,000 I am if you are there. 290 00:19:07,292 --> 00:19:09,083 Siddhu, why did you come to Maidaan? 291 00:19:10,000 --> 00:19:11,667 Go back to mom and dad. 292 00:19:12,375 --> 00:19:13,625 Look at me. 293 00:19:14,375 --> 00:19:16,333 I came here as a living-breathing human being. 294 00:19:16,542 --> 00:19:19,000 And now, I am drifting as your conscience. 295 00:19:19,042 --> 00:19:21,708 I came here so that you don't have to drift. 296 00:19:23,042 --> 00:19:25,708 If I win, you will attain salvation. 297 00:19:26,000 --> 00:19:27,833 Don't preach your elder brother. 298 00:19:27,917 --> 00:19:29,625 (container's door opens) 299 00:19:30,583 --> 00:19:31,917 Go fulfil your dream. 300 00:19:32,125 --> 00:19:33,458 (Male staff) Guys, come out. 301 00:19:34,333 --> 00:19:35,583 Our dream. 302 00:19:38,083 --> 00:19:39,292 Alright, guys. 303 00:19:39,375 --> 00:19:40,708 Get in the trucks. 304 00:19:41,042 --> 00:19:44,167 This side in here, this side over here. 305 00:19:44,542 --> 00:19:45,542 Let's go. 306 00:19:45,625 --> 00:19:46,708 Move it. 307 00:20:16,333 --> 00:20:17,958 Morris. Africa. 308 00:20:18,000 --> 00:20:19,667 Siddhu. India. 309 00:20:20,542 --> 00:20:22,083 Butter chicken. 310 00:21:07,375 --> 00:21:08,583 (Dev) Hello. 311 00:21:09,167 --> 00:21:11,167 (Dev) When the whole world plays in light, 312 00:21:12,000 --> 00:21:13,375 (Dev) we play in shadows. 313 00:21:14,000 --> 00:21:16,417 (Dev) Let me tell you what is Maidaan. 314 00:21:17,167 --> 00:21:20,333 (Dev) Today, I will tell you what Maidaan is. 315 00:21:21,125 --> 00:21:23,292 (Dev) Maidaan is a home. 316 00:21:24,000 --> 00:21:26,000 (Dev) From today it's your home. 317 00:21:30,333 --> 00:21:32,208 (Dev) Maidaan has only one ideology. 318 00:21:32,750 --> 00:21:35,000 (Dev) Which is freedom. 319 00:21:35,792 --> 00:21:39,542 (Dev) The freedom you have all been searching for in your free countries. 320 00:21:40,083 --> 00:21:41,792 (Dev) But have been unsuccessful so far. 321 00:21:42,292 --> 00:21:44,000 (Dev) Because we all know 322 00:21:44,667 --> 00:21:46,458 (Dev) freedom comes at a price. 323 00:21:47,250 --> 00:21:48,458 (Dev) That's why, 324 00:21:48,750 --> 00:21:51,417 (Dev) I am giving you a chance to earn it. 325 00:21:51,875 --> 00:21:54,000 (Dev) So that you can go back to your free country 326 00:21:54,458 --> 00:21:55,792 (Dev) and buy it. 327 00:22:08,792 --> 00:22:11,083 Welcome. Welcome. Welcome. 328 00:22:11,167 --> 00:22:14,458 Welcome to the most-watched event in the world! 329 00:22:14,583 --> 00:22:17,875 Welcome to Maidaan! 330 00:22:18,000 --> 00:22:20,125 (all cheering & whistling) 331 00:22:26,292 --> 00:22:27,792 As the saying goes, 332 00:22:27,875 --> 00:22:29,208 "Everything is fair in love and war". 333 00:22:29,292 --> 00:22:31,000 (foreign language) 334 00:22:31,042 --> 00:22:33,125 (foreign language) 335 00:22:33,208 --> 00:22:35,042 All is fair in love and war. 336 00:22:36,042 --> 00:22:37,125 Maybe. 337 00:22:37,208 --> 00:22:39,542 But not here. Because there are rules. 338 00:22:41,000 --> 00:22:43,167 The rules you follow are the rules I follow. 339 00:22:43,250 --> 00:22:44,667 And those are the rules of Maidaan. 340 00:22:44,792 --> 00:22:46,667 (door opens) 341 00:22:47,000 --> 00:22:49,583 (Dev) We are your passport and your visa. 342 00:22:50,417 --> 00:22:52,458 (Dev) We make the law and the rules. 343 00:22:53,042 --> 00:22:54,625 (Dev) The system and the procedure. 344 00:22:55,167 --> 00:22:56,625 (Dev) Because at Maidaan, 345 00:22:57,208 --> 00:22:59,292 (Dev) your safety is our concern. 346 00:22:59,875 --> 00:23:00,875 (Dev) And beware, 347 00:23:01,417 --> 00:23:02,875 (Dev) Maidaan has many enemies. 348 00:23:03,792 --> 00:23:06,542 (Dev) It's my duty to keep them away from you. 349 00:23:06,917 --> 00:23:10,292 (Dev) So you'll be allowed to go on the other side of the gate. 350 00:23:11,667 --> 00:23:15,125 But once you're on this side, there will be no phones. 351 00:23:16,167 --> 00:23:18,542 (Dev) No one from the outside can contact you. 352 00:23:18,875 --> 00:23:21,667 And you cannot contact anyone in the outside world. 353 00:23:22,708 --> 00:23:24,583 (Dev) Never take off the bracelets given to you. 354 00:23:24,667 --> 00:23:26,292 (Dev) Where, how and what you are up to. 355 00:23:26,417 --> 00:23:29,083 (Dev) We will always know every detail. 356 00:23:29,167 --> 00:23:30,167 (Dev) We watch everything. 357 00:23:30,250 --> 00:23:32,917 So please don't do anything stupid. 358 00:23:33,208 --> 00:23:34,208 Three races. 359 00:23:34,292 --> 00:23:35,417 800 million. 360 00:23:36,042 --> 00:23:38,542 (Dev) The player who wins the first race will win 160 million. 361 00:23:38,625 --> 00:23:40,000 (Dev) 240 million for winning the second race, 362 00:23:40,042 --> 00:23:42,042 (Dev) and 400 million for the third race. 363 00:23:42,458 --> 00:23:44,750 (Dev) Any player who wins all three races in a row, 364 00:23:44,875 --> 00:23:46,625 (Dev) will win 800 million. 365 00:23:48,167 --> 00:23:49,083 This year, 366 00:23:49,167 --> 00:23:52,542 the player who wins maximum races 367 00:23:52,667 --> 00:23:55,083 will be Maidaan's champion. 368 00:23:55,792 --> 00:23:57,458 And he will get another chance. 369 00:23:58,792 --> 00:24:01,000 To double his winnings. 370 00:24:01,333 --> 00:24:02,625 The challenger race. 371 00:24:04,958 --> 00:24:06,375 And you've to play with me. 372 00:24:07,542 --> 00:24:09,250 And if he defeats me, 373 00:24:09,625 --> 00:24:10,875 then money is one thing. 374 00:24:10,958 --> 00:24:12,292 He will get fame 375 00:24:13,458 --> 00:24:15,250 and respect, 376 00:24:17,083 --> 00:24:19,542 which none of you must have ever imagined. 377 00:24:20,042 --> 00:24:21,458 But if he loses, 378 00:24:21,750 --> 00:24:23,167 then his winnings 379 00:24:24,750 --> 00:24:25,792 will become zero. 380 00:24:26,167 --> 00:24:27,292 Zero. 381 00:24:28,083 --> 00:24:29,417 And once again, players. 382 00:24:31,000 --> 00:24:32,292 Welcome to Maidaan! 383 00:24:32,542 --> 00:24:34,667 (all cheering) 384 00:24:37,000 --> 00:24:39,000 (device beeping) 385 00:24:40,625 --> 00:24:42,000 Number 24. 386 00:24:42,250 --> 00:24:43,625 Number 15. 387 00:24:44,458 --> 00:24:46,000 Number 21. 388 00:24:46,042 --> 00:24:47,708 Number 32. 389 00:24:55,542 --> 00:24:56,542 Mark, 390 00:24:57,292 --> 00:24:58,750 what do you think? 391 00:24:59,083 --> 00:25:00,667 Who can challenge death? 392 00:25:04,000 --> 00:25:05,333 The one who is worthy, 393 00:25:06,583 --> 00:25:07,875 will reveal himself. 394 00:25:10,583 --> 00:25:11,750 (device beeping) 395 00:25:12,542 --> 00:25:14,792 They have just announced their upcoming contestants. 396 00:25:15,125 --> 00:25:16,042 I'll call you back. 397 00:25:16,167 --> 00:25:16,833 (Patricia hangs up) 398 00:25:16,958 --> 00:25:17,917 Anyone interesting? 399 00:25:18,000 --> 00:25:19,667 Yes. Number 10. 400 00:25:20,458 --> 00:25:21,667 Siddharth Dixit. 401 00:25:21,875 --> 00:25:23,083 He has a history of Maidaan. 402 00:25:23,250 --> 00:25:24,250 What history? 403 00:25:25,000 --> 00:25:26,000 His brother Nihal Dixit, 404 00:25:26,083 --> 00:25:28,750 competed in the finals four years ago against Dev 405 00:25:29,042 --> 00:25:30,083 and died. 406 00:25:37,125 --> 00:25:39,125 (music continues) 407 00:25:40,833 --> 00:25:42,000 Alright, listen up. 408 00:25:42,292 --> 00:25:43,625 One night of fun. 409 00:25:47,167 --> 00:25:50,167 (car comes to a halt and the door opens) 410 00:26:03,583 --> 00:26:04,875 Now remember, guys. 411 00:26:05,667 --> 00:26:08,667 It's rules before drools. 412 00:26:08,750 --> 00:26:10,750 Meaning if you break the rules, 413 00:26:10,833 --> 00:26:12,042 he'll break your neck. 414 00:26:12,208 --> 00:26:13,792 What is your role here? 415 00:26:15,000 --> 00:26:17,042 I handle the betting. 416 00:26:17,375 --> 00:26:19,250 I am the bookie of Maidaan. Junaida. 417 00:26:19,333 --> 00:26:21,042 So what's my rate? 418 00:26:21,250 --> 00:26:22,708 That depends on you. 419 00:26:22,792 --> 00:26:25,000 Whether you are eliminated or you dominate. 420 00:26:25,708 --> 00:26:28,000 But make Mother India proud, please. 421 00:26:30,375 --> 00:26:31,625 Speaking of mother -- 422 00:26:34,042 --> 00:26:35,375 You must have a phone. 423 00:26:39,958 --> 00:26:41,208 Good evening, gentlemen. 424 00:26:42,333 --> 00:26:44,792 The most crucial element of making a nuclear bomb. 425 00:26:45,167 --> 00:26:46,125 Plutonium. 426 00:26:47,000 --> 00:26:48,042 This is just a sample. 427 00:26:48,958 --> 00:26:51,417 (container opens) 428 00:26:51,542 --> 00:26:53,250 And it can belong to one of you. 429 00:26:56,375 --> 00:26:58,917 The bid starts at 100 million. 430 00:27:00,750 --> 00:27:02,000 Once the advance is received, 431 00:27:02,167 --> 00:27:03,792 the main consignment will be delivered. 432 00:27:04,125 --> 00:27:05,375 (phone ringing) 433 00:27:08,000 --> 00:27:08,917 Mom. 434 00:27:09,375 --> 00:27:10,167 Siddhu. 435 00:27:10,542 --> 00:27:11,375 Where are you? 436 00:27:11,583 --> 00:27:13,042 I can lie to you if I want. 437 00:27:13,750 --> 00:27:14,917 But I won't. 438 00:27:16,167 --> 00:27:17,542 I am in another country. 439 00:27:17,792 --> 00:27:18,917 Same place where brother went. 440 00:27:19,000 --> 00:27:20,542 (Siddhu's mother) Brother? 441 00:27:20,625 --> 00:27:21,708 (Brijesh) You didn't listen. 442 00:27:25,292 --> 00:27:26,375 Siddhu. 443 00:27:27,250 --> 00:27:29,208 I did, father. 444 00:27:30,667 --> 00:27:31,708 To myself. 445 00:27:33,125 --> 00:27:34,292 And yes. 446 00:27:35,375 --> 00:27:37,292 I am sorry for whatever happened the other day. 447 00:27:37,375 --> 00:27:38,792 Another thing. 448 00:27:39,000 --> 00:27:40,708 This time it won't be just the bag. 449 00:27:41,000 --> 00:27:43,000 -I will come back too. -He will get me killed. 450 00:27:43,333 --> 00:27:44,375 Idiot! 451 00:27:44,625 --> 00:27:45,625 Come on. 452 00:27:45,708 --> 00:27:47,000 -I'm hanging up. -Quickly. 453 00:27:50,000 --> 00:27:51,000 Listen. 454 00:27:53,792 --> 00:27:59,250 (Crowd) Push! Push! Push! Push! 455 00:28:01,667 --> 00:28:03,125 What say we rate the competition? 456 00:28:03,375 --> 00:28:04,292 Done. 457 00:28:05,042 --> 00:28:07,625 Hailing from Ricky Ponting's hometown. Australia. 458 00:28:07,708 --> 00:28:08,792 You alright, mate. 459 00:28:08,917 --> 00:28:11,167 Mate's gonna make him checkmate. Look at him. 460 00:28:11,250 --> 00:28:13,750 (all cheering) 461 00:28:21,042 --> 00:28:24,625 Russia. Expert in vodka and junk. 462 00:28:25,542 --> 00:28:27,083 She will break him from the inside. 463 00:28:29,667 --> 00:28:30,708 Yeah! 464 00:28:31,083 --> 00:28:32,542 Thank you, guys. 465 00:28:33,917 --> 00:28:35,167 I swear, my love. 466 00:28:35,250 --> 00:28:37,292 He will gallop like an Arabian horse. 467 00:28:37,667 --> 00:28:40,000 He will gallop so hard that he will trounce everyone. 468 00:28:40,542 --> 00:28:42,333 Marvelous. 469 00:28:42,542 --> 00:28:44,583 Oh yes, he's hot. 470 00:28:51,458 --> 00:28:52,625 Ni-Hao Ma. 471 00:28:52,708 --> 00:28:54,250 Kung Pao Chicken Sao Pao. 472 00:28:54,333 --> 00:28:55,625 The Chinese will definitely lose. 473 00:28:55,708 --> 00:28:58,042 But if she makes up her mind, she's tough to beat. 474 00:28:58,125 --> 00:28:59,750 Watch. Tough. 475 00:29:07,042 --> 00:29:08,958 She is tough, man. 476 00:29:09,000 --> 00:29:10,417 It's my turn. 477 00:29:14,667 --> 00:29:15,167 Who is she? 478 00:29:15,250 --> 00:29:16,999 Who's next? Come. You want to face me. 479 00:29:17,000 --> 00:29:18,000 -Come. -Alia. 480 00:29:18,083 --> 00:29:19,833 -Come, let's go. -She is the influencer of Maidaan. 481 00:29:19,917 --> 00:29:21,750 Who is going to face me? 482 00:29:21,833 --> 00:29:22,667 You? 483 00:29:25,875 --> 00:29:27,458 God, it's hot. 484 00:29:33,125 --> 00:29:34,167 Hey! 485 00:29:54,000 --> 00:29:57,833 (Crowd) Alia. Alia. Alia. Alia. 486 00:29:59,375 --> 00:30:00,625 Let's go. 487 00:30:00,708 --> 00:30:03,583 (Crowd) Alia. Alia. Alia. Alia. 488 00:30:39,083 --> 00:30:40,333 India? Poland? 489 00:30:40,833 --> 00:30:41,917 Where are you from? 490 00:30:42,000 --> 00:30:44,625 For now, I am beyond your reach. 491 00:30:47,167 --> 00:30:48,625 I am in love with you, girl. 492 00:30:49,917 --> 00:30:50,875 That's how an Indian is. 493 00:30:50,958 --> 00:30:52,625 A slight distraction and an accident occurs. 494 00:30:52,792 --> 00:30:54,083 Hey, listen! 495 00:30:54,958 --> 00:30:57,333 I like girls who are beyond my reach. 496 00:30:57,458 --> 00:30:59,208 You are perfect! 497 00:31:00,000 --> 00:31:01,083 Leave it. 498 00:31:01,167 --> 00:31:02,667 Stop trying. You won't get it. 499 00:31:04,417 --> 00:31:05,458 What? 500 00:31:06,917 --> 00:31:08,083 Number. 501 00:31:08,667 --> 00:31:10,167 You won't get my phone number. 502 00:31:10,917 --> 00:31:12,792 It's all you boys think about. 503 00:31:12,958 --> 00:31:15,083 From the moment I saw you, my mind has become numb, 504 00:31:15,417 --> 00:31:17,000 and my buddy down there is awake. 505 00:31:17,042 --> 00:31:18,042 Excuse me? 506 00:31:18,125 --> 00:31:19,042 Look. 507 00:31:19,125 --> 00:31:20,833 I meant my mind up here and my heart down there. 508 00:31:20,917 --> 00:31:22,417 My heart is awake. 509 00:31:22,542 --> 00:31:23,667 What did you think? 510 00:31:24,333 --> 00:31:25,333 Whatever. 511 00:31:26,042 --> 00:31:27,333 Anyway. 512 00:31:29,542 --> 00:31:31,000 I'll see you at the race. 513 00:31:31,667 --> 00:31:32,667 Bye. 514 00:31:35,750 --> 00:31:38,000 I'll be the only one you see at the races. 515 00:31:38,167 --> 00:31:39,208 I promise. 516 00:31:39,917 --> 00:31:41,042 (devices beep) 517 00:31:52,250 --> 00:31:53,417 Good luck, man. 518 00:31:56,667 --> 00:31:58,833 -Happy to see you. -You too. 519 00:31:58,917 --> 00:32:00,042 Freaking sissy. 520 00:32:16,083 --> 00:32:17,375 (device beeping) 521 00:32:18,458 --> 00:32:20,792 This year Maidaan begins 522 00:32:20,875 --> 00:32:24,083 with an open playground. 523 00:32:24,167 --> 00:32:26,292 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 524 00:32:27,208 --> 00:32:29,083 -Alright, let's go. -Yes. 525 00:32:29,167 --> 00:32:30,333 Let's do this. 526 00:32:30,417 --> 00:32:31,958 (Male staff) So excited now. 527 00:32:42,000 --> 00:32:43,333 Hey, guys. Look. Look. 528 00:32:45,167 --> 00:32:46,958 Sissy. Look at sissy. 529 00:32:47,000 --> 00:32:48,125 (laughing) 530 00:32:56,708 --> 00:32:57,750 You want some. 531 00:32:58,667 --> 00:33:00,083 Do you have peanuts? 532 00:33:06,417 --> 00:33:10,250 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 533 00:33:11,708 --> 00:33:13,625 (All Cheering) 534 00:33:27,708 --> 00:33:28,917 There he is. 535 00:33:29,000 --> 00:33:30,042 Siddhu. 536 00:33:34,583 --> 00:33:38,875 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 537 00:33:44,542 --> 00:33:46,083 (Male gambler) Put my bet on fifteen. 538 00:33:50,125 --> 00:33:51,792 -Who are you betting on? -Siddhu! 539 00:33:51,875 --> 00:33:52,875 -Number 10! -Let's go. 540 00:33:52,958 --> 00:33:54,375 Team India! 541 00:33:57,625 --> 00:34:02,000 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 542 00:34:08,625 --> 00:34:12,583 (Helicopter engine) 543 00:34:12,708 --> 00:34:16,375 Welcome to Maidaan! 544 00:34:18,375 --> 00:34:20,708 Okay, let's make some money. 545 00:34:21,250 --> 00:34:23,792 (Dev) Thirty-two players chosen from around the world, 546 00:34:24,042 --> 00:34:26,958 and the number will keep decreasing by half after each race. 547 00:34:27,667 --> 00:34:29,875 (Dev) For instance, 32 in the first race. 548 00:34:30,083 --> 00:34:31,458 (Dev) 16 in the second. 549 00:34:32,167 --> 00:34:34,042 (Dev) And 8 in the third, 550 00:34:34,125 --> 00:34:36,292 who will compete in the final race. 551 00:34:36,417 --> 00:34:38,042 (Siddharth cheers) 552 00:34:39,583 --> 00:34:41,708 Now the rules. 553 00:34:43,667 --> 00:34:46,208 (Dev) There are 16 flags on that truck. 554 00:34:47,042 --> 00:34:49,458 (Dev) The players who grab the flag, 555 00:34:49,583 --> 00:34:52,083 (Dev) will qualify for the next race. 556 00:34:53,208 --> 00:34:54,208 (Dev) But -- 557 00:34:54,833 --> 00:34:58,083 the top speed of this truck is 160 km/hr. 558 00:34:59,458 --> 00:35:02,583 (Dev) And top speed of humans is 44 km/hr. 559 00:35:06,042 --> 00:35:07,292 So... 560 00:35:08,667 --> 00:35:10,875 go-karts. 561 00:35:12,458 --> 00:35:15,000 (Dev) The target of the players is to climb on these go-karts. 562 00:35:15,042 --> 00:35:17,958 And the go-kart's target is the players themselves. 563 00:35:19,792 --> 00:35:21,333 (Dev) Because these go-karts 564 00:35:21,750 --> 00:35:23,708 (Dev) are remote-controlled. 565 00:35:24,500 --> 00:35:26,083 (crowd cheering) 566 00:35:29,083 --> 00:35:31,458 (Dev) The players must climb aboard these go-karts, 567 00:35:31,667 --> 00:35:34,000 (Dev) and take manual control. 568 00:35:34,042 --> 00:35:35,958 Once they have manual control, 569 00:35:36,000 --> 00:35:39,042 they must climb atop the truck as soon as possible. 570 00:35:39,542 --> 00:35:43,125 Because each go-kart has a built-in timer. 571 00:35:44,542 --> 00:35:47,875 (Dev) Some 30, some 60 and some 90. 572 00:35:47,958 --> 00:35:49,875 To each his own luck. 573 00:35:50,292 --> 00:35:53,250 (foreign language) 574 00:35:53,333 --> 00:35:56,208 (Dev) And remember, there are only 16 flags 575 00:35:56,292 --> 00:35:58,125 (Dev) and 32 players. 576 00:35:58,333 --> 00:35:59,375 (Dev) So play well. 577 00:35:59,542 --> 00:36:01,000 Because if you play, 578 00:36:01,667 --> 00:36:02,875 you win. 579 00:36:03,250 --> 00:36:05,000 And if you win, 580 00:36:05,125 --> 00:36:07,125 you play again. 581 00:36:07,375 --> 00:36:09,917 (all Cheering) 582 00:36:10,250 --> 00:36:11,875 -Yes, got it. -The race has begun. 583 00:36:15,125 --> 00:36:17,375 (Male) Three, two, one. 584 00:36:17,875 --> 00:36:19,042 (Male) Go! 585 00:36:19,458 --> 00:36:21,792 (Go-kart engine sound) 586 00:36:56,167 --> 00:36:57,250 Let's go. 587 00:37:03,375 --> 00:37:04,667 Give me my screens. 588 00:37:05,958 --> 00:37:08,417 (Rap song) 589 00:37:08,542 --> 00:37:11,333 (Rap song) 590 00:37:11,417 --> 00:37:14,375 (Rap song) 591 00:37:14,458 --> 00:37:17,375 (Rap song) 592 00:37:17,458 --> 00:37:20,375 (Rap song) 593 00:37:20,458 --> 00:37:23,417 (Rap song) 594 00:37:23,542 --> 00:37:26,375 (Rap song) 595 00:37:26,458 --> 00:37:29,375 (Rap song) 596 00:37:29,458 --> 00:37:31,250 (Rap song) 597 00:37:36,125 --> 00:37:37,333 (male announcer) He's trying to get on. 598 00:37:37,417 --> 00:37:39,667 (male announcer) I don't think he's going to make it. 599 00:38:01,083 --> 00:38:02,208 One down, sir. 600 00:38:03,542 --> 00:38:05,250 I can't believe this crap. 601 00:38:15,125 --> 00:38:17,917 (male announcer) Whoa. Number 10 is in Superman mode. 602 00:38:18,000 --> 00:38:19,000 (male announcer) Zero gravity. 603 00:38:19,042 --> 00:38:20,458 (male announcer) Soaring through the air. 604 00:38:25,750 --> 00:38:27,667 (male announcer) Oh, he has done it. He has done it. 605 00:38:30,000 --> 00:38:32,167 (male announcer) The thing with Maidaan is, it's not just about skills, 606 00:38:32,250 --> 00:38:34,125 (male announcer) it's also about luck. 607 00:38:34,250 --> 00:38:36,542 (crowd cheering) 608 00:38:36,667 --> 00:38:38,333 Fantastic jump, bro! 609 00:38:38,667 --> 00:38:40,250 Like a rocket! 610 00:38:41,000 --> 00:38:41,833 Whoa! 611 00:38:42,292 --> 00:38:44,542 -That's a brave move. Who's that guy? -Number 10, sir. 612 00:38:44,625 --> 00:38:47,125 (male announcer) We've a partnership between the African and the Indian now. 613 00:38:47,667 --> 00:38:49,042 How did I do it? 614 00:38:49,917 --> 00:38:52,458 (male announcer) And we've got a few disqualifications obviously. 615 00:39:10,417 --> 00:39:12,167 Aunty, Siddhu's match is coming on. Aunty, come. 616 00:39:12,250 --> 00:39:14,542 Yes, aunty. Come. Siddhu's match is coming on. 617 00:39:14,625 --> 00:39:15,750 Aunty, come on. 618 00:39:27,792 --> 00:39:29,125 Yes, yes. Yes. 619 00:39:31,208 --> 00:39:32,208 Go, go! 620 00:39:39,875 --> 00:39:41,083 (crash) 621 00:39:50,083 --> 00:39:51,167 (glass break) 622 00:39:52,667 --> 00:39:53,625 (bell gong) 623 00:40:05,667 --> 00:40:08,667 Oh God, number 10 is out of the race. 624 00:40:08,792 --> 00:40:10,667 (female announcer) It was a good beginning. 625 00:40:10,792 --> 00:40:13,875 (female announcer) But it looks like number 10 is out of the race. 626 00:40:44,250 --> 00:40:45,375 Yes, Sid. Come on. 627 00:40:45,458 --> 00:40:46,917 If this isn't madness, then what is? 628 00:40:47,000 --> 00:40:48,292 Keep tracking number 10. 629 00:40:57,458 --> 00:40:58,792 Jump. 630 00:41:10,417 --> 00:41:11,875 He is crack. 631 00:41:13,458 --> 00:41:16,000 You would have died and gone to heaven. Come on. 632 00:41:18,333 --> 00:41:19,333 Teamwork. 633 00:41:20,292 --> 00:41:21,333 Interesting. 634 00:41:31,750 --> 00:41:33,875 (male announcer) The timers on the go-karts are running out. 635 00:41:33,958 --> 00:41:36,000 (male announcer) Okay, that's one more go-kart that has stopped. 636 00:41:41,083 --> 00:41:43,042 (male announcer) Another go-kart shuts down. 637 00:41:50,000 --> 00:41:51,375 (Go-kart crash) 638 00:42:01,042 --> 00:42:02,125 I think he's on. 639 00:42:02,208 --> 00:42:03,458 He's going to make it. 640 00:42:18,167 --> 00:42:19,708 Yeah. We got a winner. 641 00:42:19,792 --> 00:42:21,083 We got a winner. 642 00:42:29,917 --> 00:42:32,125 Wow! That was unexpected. 643 00:42:43,125 --> 00:42:46,167 (male announcer) Only three flags left out of sixteen. 644 00:42:58,250 --> 00:42:59,042 Come on. 645 00:42:59,125 --> 00:43:01,375 Don't give the country a bad name. 646 00:43:03,083 --> 00:43:05,125 (female announcer) Two flags and seven contestants. 647 00:43:05,250 --> 00:43:07,125 (female announcer) Let's see who makes it to the finish. 648 00:43:21,458 --> 00:43:22,833 (male announcer) Who grabs the last flag? 649 00:43:22,958 --> 00:43:25,125 (male announcer) Number 10 or number 26! 650 00:43:50,750 --> 00:43:52,000 Yeah! 651 00:43:53,917 --> 00:43:56,083 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 652 00:43:58,417 --> 00:44:00,708 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 653 00:44:02,000 --> 00:44:03,750 (male announcer) And these sixteen... 654 00:44:03,833 --> 00:44:08,250 (Male and female announcer)Final sixteen on the truck going straight to the next race. 655 00:44:08,833 --> 00:44:09,750 Yes. Siddhu. 656 00:44:09,833 --> 00:44:15,875 (female announcer) The race was won by an Arab, but it's the Indian who has won our hearts. 657 00:44:17,167 --> 00:44:20,625 (female announcer) Number 10, India aka Crakk. 658 00:44:29,417 --> 00:44:31,875 This guy Siddhart is catching a lot of eyes. 659 00:44:34,333 --> 00:44:35,417 It's time to meet him. 660 00:44:39,750 --> 00:44:41,875 (footsteps) 661 00:44:44,708 --> 00:44:45,958 You all made it here. 662 00:44:46,250 --> 00:44:47,417 Congratulations. 663 00:44:49,208 --> 00:44:50,708 You are anything but ordinary. 664 00:44:51,000 --> 00:44:53,167 So don't expect an ordinary death. 665 00:44:53,958 --> 00:44:56,250 (Dev) Tomorrow if someone dies like them, 666 00:44:56,625 --> 00:44:58,542 then the amount you have won so far, 667 00:44:58,708 --> 00:45:00,417 (Dev) will be given to your family. 668 00:45:01,375 --> 00:45:02,958 (Dev) We won't mourn, 669 00:45:03,333 --> 00:45:05,042 (Dev) for those who died today. 670 00:45:06,208 --> 00:45:08,333 (Dev) Rather we will celebrate 671 00:45:09,458 --> 00:45:11,250 (Dev) their life 672 00:45:12,375 --> 00:45:13,667 (Dev) and their death. 673 00:45:33,083 --> 00:45:35,000 We celebrated them when they were alive. 674 00:45:35,042 --> 00:45:37,333 And we will celebrate them in death. 675 00:45:40,167 --> 00:45:41,208 So no grieving. 676 00:45:41,708 --> 00:45:43,000 No feeling bad. 677 00:45:43,458 --> 00:45:44,625 They are your heroes. 678 00:45:44,708 --> 00:45:45,875 Seek their blessings. 679 00:45:45,958 --> 00:45:47,583 And all the best for race 2. 680 00:45:47,667 --> 00:45:49,958 (all cheering) 681 00:45:50,083 --> 00:45:52,083 (music continues) 682 00:46:00,875 --> 00:46:02,125 How are you? 683 00:46:02,208 --> 00:46:03,542 Oh, my God! 684 00:46:08,292 --> 00:46:11,000 Welcome to the party after the first race. 685 00:46:15,042 --> 00:46:16,958 How have you been, sweetie? 686 00:46:18,750 --> 00:46:19,958 Hey! 687 00:46:20,792 --> 00:46:22,000 How have you been? Good? 688 00:46:22,042 --> 00:46:23,167 Alright. 689 00:46:23,833 --> 00:46:26,292 Sid. Oh, my God. You killed it. 690 00:46:26,750 --> 00:46:28,000 Where were you? I wanted to tell you that... 691 00:46:28,083 --> 00:46:29,667 Leave it. 692 00:46:30,000 --> 00:46:32,125 Sympathy for others and aloofness for me. 693 00:46:32,667 --> 00:46:35,458 If you were one of them, why did you show so much of attitude? 694 00:46:35,583 --> 00:46:36,750 Hello. 695 00:46:37,292 --> 00:46:38,917 Don't be so judgmental. 696 00:46:39,667 --> 00:46:40,708 They are escorts. 697 00:46:40,792 --> 00:46:42,208 I'm a social media influencer. 698 00:46:42,583 --> 00:46:43,917 Different professions. 699 00:46:44,042 --> 00:46:45,708 Then stay away. 700 00:46:46,000 --> 00:46:49,042 If staying away from them will change your perspective about me, 701 00:46:49,250 --> 00:46:52,958 then you need to change your perspective, not me, my friend. 702 00:46:54,000 --> 00:46:55,000 Listen. 703 00:46:55,958 --> 00:46:57,042 I am from Mumbai. 704 00:46:57,750 --> 00:47:00,042 I am used to seeing pollution before the sky. 705 00:47:01,000 --> 00:47:03,250 And everything is going wrong today. 706 00:47:03,458 --> 00:47:05,750 Please. Forgive me today. 707 00:47:07,750 --> 00:47:08,958 You know what, 708 00:47:10,250 --> 00:47:14,917 let's watch each other without any filters tonight. 709 00:47:36,000 --> 00:47:40,667 ♪ No one has ever loved me. ♪ 710 00:47:41,083 --> 00:47:45,625 ♪ Like you did. ♪ 711 00:47:46,292 --> 00:47:49,750 ♪ You made my life difficult. ♪ 712 00:47:51,375 --> 00:47:56,875 ♪ No one has ever loved me. ♪ 713 00:47:56,958 --> 00:48:01,375 ♪ Like you did. ♪ 714 00:48:02,000 --> 00:48:05,042 ♪ You made my life difficult. ♪ 715 00:48:05,958 --> 00:48:08,708 ♪ It's not my fault. ♪ 716 00:48:08,792 --> 00:48:16,958 ♪ Floored by your first sight," "I dedicated my heart to you. ♪ 717 00:48:17,583 --> 00:48:21,917 ♪ You made my life difficult. ♪ 718 00:48:29,958 --> 00:48:32,000 Hey, no looking back. 719 00:48:39,042 --> 00:48:41,000 Red is my favourite too. 720 00:48:41,667 --> 00:48:42,792 I see. 721 00:48:42,875 --> 00:48:47,958 Tell me three red things you like. 722 00:48:48,792 --> 00:48:50,542 My favourite is "Lalbaugcha Raja". 723 00:48:50,667 --> 00:48:51,708 Yes. 724 00:48:52,167 --> 00:48:55,083 The spicy red mashed veggie dish of Chowpatty Beach. 725 00:48:55,417 --> 00:48:57,250 Okay. And? 726 00:48:57,375 --> 00:48:59,083 And the way my mom slaps me. 727 00:48:59,167 --> 00:49:01,125 She really makes my cheeks red. 728 00:49:02,875 --> 00:49:06,208 I wish I had a mom who would slap me. 729 00:49:07,042 --> 00:49:08,458 How about my mom? 730 00:49:10,625 --> 00:49:11,708 Really? 731 00:49:11,792 --> 00:49:16,958 ♪ I didn't realise how you became mine. ♪ 732 00:49:17,000 --> 00:49:22,667 ♪ I didn't set my heart on you, yet my heart is yours now. ♪ 733 00:49:22,917 --> 00:49:25,458 ♪ God created love. ♪ 734 00:49:25,583 --> 00:49:27,917 ♪ He brought us together. ♪ 735 00:49:28,000 --> 00:49:30,042 ♪ He created events, ♪ 736 00:49:30,375 --> 00:49:32,458 ♪ that brought you to me. ♪ 737 00:49:32,583 --> 00:49:35,167 ♪ It's not my fault. ♪ 738 00:49:35,250 --> 00:49:38,792 ♪ Floored by your first sight, ♪ 739 00:49:39,000 --> 00:49:43,250 ♪ I dedicated my heart to you. ♪ 740 00:49:44,083 --> 00:49:48,250 ♪ You made my life difficult. ♪ 741 00:50:26,833 --> 00:50:29,875 (Indistinct Sirens Wailing) 742 00:50:30,167 --> 00:50:33,667 "It's not my fault..." 743 00:50:33,750 --> 00:50:35,000 Good God. 744 00:50:40,333 --> 00:50:42,625 Two lotteries in the same night. Jackpot. 745 00:50:42,708 --> 00:50:44,000 This time you're the lucky guy. 746 00:50:44,042 --> 00:50:45,250 Wow. Hindi. 747 00:50:45,333 --> 00:50:47,042 I speak thirteen languages. 748 00:50:47,542 --> 00:50:49,375 Inspector Patricia Novak. 749 00:50:51,958 --> 00:50:55,083 Madam, I only kissed her, with her permission. 750 00:50:55,833 --> 00:50:58,583 Cops in India don't let us enjoy Valentine's Day. 751 00:50:58,667 --> 00:51:00,417 And out here, it's you. What is the problem? 752 00:51:00,542 --> 00:51:01,999 The problem is not you, 753 00:51:02,000 --> 00:51:03,083 it's Dev. 754 00:51:04,625 --> 00:51:07,333 I've heard he's bringing a consignment, 755 00:51:07,417 --> 00:51:09,417 which can be a threat to Poland. 756 00:51:09,917 --> 00:51:12,083 I need your help to catch him. 757 00:51:12,167 --> 00:51:15,208 Madam. I am a sportsman, 758 00:51:15,917 --> 00:51:17,625 -not Agent Vinod. -Siddharth. 759 00:51:17,917 --> 00:51:20,333 You think I am requesting you. 760 00:51:21,625 --> 00:51:22,917 (sirens blaring) 761 00:51:25,667 --> 00:51:27,000 She's brought the cavalry. 762 00:51:27,083 --> 00:51:29,000 You don't have a passport, 763 00:51:29,083 --> 00:51:30,667 and you are in our country. 764 00:51:30,792 --> 00:51:32,792 I can keep you in jail for life. 765 00:51:33,000 --> 00:51:36,542 And when faced with trouble, will Dev save you or himself? 766 00:51:38,875 --> 00:51:40,083 What do I have to do? 767 00:51:41,042 --> 00:51:44,000 You have to plant this chip on Dev. 768 00:51:44,083 --> 00:51:46,083 So we can hear his conversations. 769 00:51:51,583 --> 00:51:53,542 (car approaching) 770 00:52:01,625 --> 00:52:03,999 "Move a little left, move a little right." 771 00:52:04,000 --> 00:52:07,000 "Watching my play, everyone will be psyched." 772 00:52:08,542 --> 00:52:09,542 (glass bottle breaks) 773 00:52:12,417 --> 00:52:13,750 Why did you hit me? 774 00:52:14,667 --> 00:52:16,000 Why did you hit me? 775 00:52:22,583 --> 00:52:24,333 Where is Dev? I'll talk to him. 776 00:52:24,417 --> 00:52:25,667 Explain him everything. 777 00:52:29,000 --> 00:52:30,125 You want to fight? 778 00:52:32,250 --> 00:52:33,833 Get him. Come on. 779 00:52:33,917 --> 00:52:36,250 (music continues) 780 00:52:50,792 --> 00:52:52,083 Sid, what happened? 781 00:53:29,792 --> 00:53:31,583 What the bloody... 782 00:53:50,250 --> 00:53:51,708 (door breaks) 783 00:53:59,167 --> 00:54:00,458 He hit me first. 784 00:54:03,083 --> 00:54:04,167 Enough. 785 00:54:07,458 --> 00:54:09,000 That cop was tracking me. 786 00:54:09,042 --> 00:54:10,083 I did nothing. 787 00:54:11,458 --> 00:54:12,708 Take a break. 788 00:54:13,792 --> 00:54:15,458 She was blabbering something about smuggler, Maidaan. 789 00:54:15,750 --> 00:54:16,792 She cited your name. 790 00:54:16,917 --> 00:54:18,917 Said I am here without a passport. 791 00:54:20,000 --> 00:54:21,042 And this... 792 00:54:22,083 --> 00:54:23,792 She told me to stick this, 793 00:54:24,125 --> 00:54:25,542 on you! 794 00:54:26,292 --> 00:54:27,750 It's a tracking device. 795 00:54:36,417 --> 00:54:38,000 Sid. Sid. Sid. 796 00:54:42,542 --> 00:54:44,750 You have a history with Maidaan. 797 00:54:47,625 --> 00:54:48,667 Now listen. 798 00:54:49,833 --> 00:54:50,917 (Dev) Mic check. 799 00:54:51,000 --> 00:54:52,042 (Dev) -One, two, police. -What's happening? 800 00:54:52,125 --> 00:54:53,458 The chip is active. 801 00:54:54,625 --> 00:54:56,708 (Dev) I know you are Nihal's brother. 802 00:54:57,125 --> 00:54:59,000 (Dev) I didn't bring you here randomly. 803 00:54:59,958 --> 00:55:01,042 Listen. 804 00:55:02,625 --> 00:55:05,042 Inside Maidaan I am the law. 805 00:55:05,333 --> 00:55:06,667 You tell me what you want. 806 00:55:06,917 --> 00:55:09,792 I snatched the prey from the python's mouth for the lion. 807 00:55:09,875 --> 00:55:11,542 Now you are asking me what I want. 808 00:55:13,708 --> 00:55:14,792 Good. 809 00:55:15,125 --> 00:55:16,875 You understand the laws of the jungle. 810 00:55:17,417 --> 00:55:18,417 I know, bro. 811 00:55:18,542 --> 00:55:20,625 -The lion is the only king of the jungle. -That's it. 812 00:55:27,917 --> 00:55:29,042 Damn it! 813 00:55:29,708 --> 00:55:30,792 Shit. 814 00:55:41,167 --> 00:55:42,542 Hope I wasn't too gentle with you. 815 00:55:47,833 --> 00:55:49,583 (helicopter sound) 816 00:56:26,000 --> 00:56:27,833 (device beeping) 817 00:56:28,375 --> 00:56:30,125 (sirens blaring) 818 00:56:37,458 --> 00:56:38,708 -Freeze. Police! -(gun firing) 819 00:56:38,792 --> 00:56:39,792 Everybody let's go. 820 00:56:39,875 --> 00:56:41,833 -Get back in. Get back in. -Get the stuff out. 821 00:56:41,958 --> 00:56:43,042 -Drop your weapons. -Get the stuff out. 822 00:56:43,125 --> 00:56:44,000 -Stop the van. -Go. Go. 823 00:56:44,083 --> 00:56:45,417 Everybody stop that van. 824 00:56:45,542 --> 00:56:46,625 Shoot back. 825 00:56:46,708 --> 00:56:48,000 (gun firing) 826 00:56:49,542 --> 00:56:50,583 Shit! 827 00:56:57,208 --> 00:56:59,000 -Shit! -Cover me. Cover me. 828 00:57:05,625 --> 00:57:07,000 Go. Get it up. Get it up. 829 00:57:07,125 --> 00:57:08,333 Go, go, go. 830 00:57:08,417 --> 00:57:10,667 Don't move. Don't move. 831 00:57:13,792 --> 00:57:15,958 (device beeping) 832 00:57:21,875 --> 00:57:24,083 They say we've brought something to their country 833 00:57:24,167 --> 00:57:25,250 that we shouldn't have. 834 00:57:25,333 --> 00:57:26,458 Did we, Mark? 835 00:57:28,125 --> 00:57:30,042 (Male staff) Sir, Zack is arrested. 836 00:57:30,250 --> 00:57:33,042 (Male staff) The consignment is safe, but he has the password. 837 00:57:33,083 --> 00:57:34,667 He doesn't have the password. 838 00:57:35,792 --> 00:57:37,083 -He is the password. -(sirens blaring) 839 00:57:57,708 --> 00:57:59,458 (all cheering) 840 00:58:00,042 --> 00:58:01,458 Race 2 is a go. 841 00:58:01,583 --> 00:58:03,417 Taking you live through it all. 842 00:58:03,542 --> 00:58:04,833 Ready to steal your hearts. 843 00:58:04,917 --> 00:58:07,167 (male announcer) Fans are excited and so are we. 844 00:58:07,250 --> 00:58:08,958 (male announcer) It's a full house, as you can see. 845 00:58:09,042 --> 00:58:10,833 -Sea of players out there, (male announcer) -Fans can't wait 846 00:58:10,917 --> 00:58:12,375 (male announcer) -for the race to start. -but Siddhu's on a roll. 847 00:58:12,833 --> 00:58:13,875 Get forensics in. 848 00:58:13,958 --> 00:58:16,542 I want every inch of that chopper scanned. 849 00:58:16,833 --> 00:58:18,000 How did we know about this? 850 00:58:18,083 --> 00:58:20,000 I gave Siddharth two chips. 851 00:58:20,083 --> 00:58:21,375 One he exposed, 852 00:58:21,458 --> 00:58:23,417 and the other he planted on Zack. 853 00:58:23,875 --> 00:58:25,417 He didn't betray us after all. 854 00:58:25,667 --> 00:58:28,042 Today, Maidaan is in danger. 855 00:58:28,125 --> 00:58:29,042 Thanks to Dev. 856 00:58:29,125 --> 00:58:31,042 As long as I am alive, 857 00:58:31,917 --> 00:58:33,708 there will be no threat to Maidaan. 858 00:58:33,792 --> 00:58:36,833 (Male staff) Sir, if the police find out what the consignment is, 859 00:58:37,875 --> 00:58:39,417 (Male staff) it's all over. 860 00:58:40,417 --> 00:58:42,208 We just got the forensic report of the chopper. 861 00:58:42,292 --> 00:58:43,292 You have to see this. 862 00:58:43,708 --> 00:58:45,125 A-grade plutonium? 863 00:58:45,208 --> 00:58:48,833 Then cancel today's race for the sake of Maidaan. 864 00:58:52,083 --> 00:58:53,292 Get off me. 865 00:58:53,708 --> 00:58:54,958 Take it off. 866 00:58:55,750 --> 00:59:00,375 A-grade plutonium radiation was found in the chopper. 867 00:59:00,458 --> 00:59:01,625 What's your plan? 868 00:59:01,792 --> 00:59:02,792 I don't know. 869 00:59:02,875 --> 00:59:06,000 And even if I did, why the hell should I tell you? 870 00:59:06,667 --> 00:59:08,375 I know how you freaking caught me. 871 00:59:08,458 --> 00:59:09,750 It was that rascal, right? 872 00:59:09,833 --> 00:59:11,708 That Indian. He snitched. 873 00:59:11,792 --> 00:59:14,000 We're going to kill him, just like his brother! 874 00:59:14,292 --> 00:59:15,417 His brother? 875 00:59:18,458 --> 00:59:20,292 How did his brother die? 876 00:59:23,708 --> 00:59:24,875 (cell phone vibrates) 877 00:59:31,083 --> 00:59:32,250 What? 878 00:59:32,333 --> 00:59:33,625 (alarm ringing) 879 00:59:36,042 --> 00:59:37,625 Oh, my God! No, no, no. 880 00:59:47,125 --> 00:59:48,458 (cell phone vibrates) 881 00:59:50,833 --> 00:59:52,333 (Siddharth) Hey, Patricia madam. Siddharth. 882 00:59:52,833 --> 00:59:53,833 Yes, Siddharth. 883 00:59:53,917 --> 00:59:56,125 (Siddharth) Saying yes is what got me in trouble. 884 00:59:56,292 --> 00:59:58,875 (Siddharth) Dev knows I led you to Zack. 885 00:59:58,958 --> 01:00:02,542 (Siddharth) -Get me out of here right now. -Hold on. Hold on. Be patient. 886 01:00:02,625 --> 01:00:04,083 (Siddharth) You're telling me to be patient. 887 01:00:04,167 --> 01:00:06,125 (Siddharth) My life is in danger, madam. 888 01:00:06,208 --> 01:00:08,417 (Siddharth) There is a threat to my life. Don't you get it? 889 01:00:08,542 --> 01:00:09,833 (Siddharth) Get me out of here. 890 01:00:09,917 --> 01:00:12,042 (Siddharth) -Do what you have to. -Okay. Okay. Okay. 891 01:00:12,083 --> 01:00:14,667 I'm sending you a location on this number. 892 01:00:14,792 --> 01:00:16,000 Be there. 893 01:00:16,417 --> 01:00:18,042 My man will come and see you. 894 01:00:21,667 --> 01:00:22,958 Done. 895 01:00:27,417 --> 01:00:28,042 Let's play. 896 01:00:28,167 --> 01:00:31,208 (music plays) 897 01:00:54,583 --> 01:00:57,583 Dude, do you know how to get to India? 898 01:00:58,000 --> 01:00:59,167 Go straight. 899 01:01:08,208 --> 01:01:09,542 Sid. Sid. 900 01:01:11,000 --> 01:01:12,042 You okay? 901 01:01:12,083 --> 01:01:14,125 I'm making arrangements for your departure. 902 01:01:14,208 --> 01:01:16,208 Until then, you are safe. 903 01:01:16,583 --> 01:01:20,292 Madam, no one here is safe. 904 01:01:21,000 --> 01:01:22,833 You are not safe either. Get out. 905 01:01:22,917 --> 01:01:24,000 Honestly, get out of here. 906 01:01:24,083 --> 01:01:25,583 -What? -(gun firing) 907 01:01:25,667 --> 01:01:26,375 What the... 908 01:01:26,458 --> 01:01:28,167 -Go, go, go. -Take cover. 909 01:01:28,250 --> 01:01:29,542 (gun firing) 910 01:01:30,250 --> 01:01:31,583 (car approaching) 911 01:01:31,708 --> 01:01:40,542 (car comes to a halt and the door opens) 912 01:01:55,083 --> 01:01:56,208 Don't shoot. Don't shoot. 913 01:01:56,417 --> 01:01:58,542 Team Patricia, understand? 914 01:01:58,625 --> 01:01:59,792 Go? 915 01:02:00,792 --> 01:02:01,667 What the... 916 01:02:01,750 --> 01:02:03,083 Team Maidaan. 917 01:02:05,583 --> 01:02:06,583 Right? 918 01:02:07,042 --> 01:02:08,292 Try to understand. 919 01:02:08,375 --> 01:02:09,708 I am on your side. 920 01:02:10,125 --> 01:02:11,333 Try to understand, 921 01:02:11,708 --> 01:02:12,750 what I am saying. 922 01:02:26,708 --> 01:02:28,042 -Put the detonator down, -Easy, boy. 923 01:02:28,125 --> 01:02:29,667 or I will shoot you. 924 01:02:44,667 --> 01:02:46,250 Hold on. Listen. 925 01:02:52,083 --> 01:02:55,750 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 926 01:02:55,875 --> 01:03:00,792 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 927 01:03:00,917 --> 01:03:05,833 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 928 01:03:24,292 --> 01:03:25,833 Hello, Password. Shall we go? 929 01:03:25,958 --> 01:03:28,208 (gun firing) 930 01:03:38,125 --> 01:03:39,167 Shit. 931 01:03:40,000 --> 01:03:42,042 Guys, this whole place is rigged to blow. 932 01:03:50,250 --> 01:03:52,542 (gun firing) 933 01:04:04,333 --> 01:04:05,333 Whoa. 934 01:04:07,042 --> 01:04:09,208 Stop or I will blow this place up. 935 01:04:09,458 --> 01:04:11,167 You aren't the only nutcases around here. 936 01:04:11,250 --> 01:04:12,958 I live for my country. 937 01:04:13,000 --> 01:04:14,875 -And I will die for it. -Goodness gracious. What is she doing? 938 01:04:14,958 --> 01:04:16,042 Nobody move. 939 01:04:17,083 --> 01:04:18,250 Sid, what are you doing? 940 01:04:18,333 --> 01:04:20,542 -Sid. Sid, what are you doing? -What are you doing, madam? 941 01:04:20,958 --> 01:04:22,208 I will blow it. Guns down. 942 01:04:22,375 --> 01:04:23,875 -You blue shirt, down. -Siddharth. 943 01:04:23,958 --> 01:04:24,875 Down. 944 01:04:24,958 --> 01:04:25,958 Siddharth. 945 01:04:27,042 --> 01:04:28,583 Not you guys, bro. 946 01:04:29,208 --> 01:04:31,000 Loyalty. Maidaan. Team. 947 01:04:31,042 --> 01:04:32,375 -Siddharth. -Understand? 948 01:04:32,542 --> 01:04:34,375 What Siddharth? Enough with Siddharth. 949 01:04:34,625 --> 01:04:37,792 You tell me to stick a chip or go after Zack. 950 01:04:38,042 --> 01:04:39,417 I am not some delivery boy, madam. 951 01:04:39,583 --> 01:04:41,208 I am a sportsman. 952 01:04:41,292 --> 01:04:43,208 And bro respects sportsmen. 953 01:04:43,708 --> 01:04:45,042 He got me here through a ship. 954 01:04:45,125 --> 01:04:46,792 Gave me five-star accommodation in his castle. 955 01:04:46,875 --> 01:04:48,083 This watch... Even gave us this watch. 956 01:04:48,167 --> 01:04:49,750 So we don't go missing. 957 01:04:50,000 --> 01:04:52,083 He is not Dev. He's God. God. 958 01:04:53,042 --> 01:04:54,042 It's a little dramatic, 959 01:04:54,125 --> 01:04:55,542 but I mean every word. 960 01:04:55,833 --> 01:04:56,833 Nihal. 961 01:04:56,917 --> 01:04:58,042 I am Siddharth. 962 01:05:02,167 --> 01:05:03,208 Nihal what? 963 01:05:03,583 --> 01:05:04,625 What Nihal? 964 01:05:04,875 --> 01:05:06,875 He didn't die in the race. 965 01:05:07,083 --> 01:05:09,167 Your "God" killed him. 966 01:05:09,750 --> 01:05:10,917 Him. 967 01:05:17,167 --> 01:05:18,375 What is she saying? 968 01:05:18,625 --> 01:05:20,000 I killed his brother? 969 01:05:20,375 --> 01:05:23,625 And gave him a chance to be the champion in Maidaan? 970 01:05:24,583 --> 01:05:26,542 -Interesting. -Leave all that. 971 01:05:27,042 --> 01:05:28,083 Yes or no? 972 01:05:29,000 --> 01:05:31,042 Did you have a problem with my brother? 973 01:05:32,333 --> 01:05:33,833 Your brother died in a sport. 974 01:05:34,000 --> 01:05:36,000 You liar! He is lying. 975 01:05:36,042 --> 01:05:39,333 Turning a murder into an accident and vice-versa, 976 01:05:40,083 --> 01:05:41,125 who would know it better than them. 977 01:05:41,208 --> 01:05:44,125 Zack told me that they killed your brother. 978 01:05:44,208 --> 01:05:45,917 Stop messing with my brain. 979 01:05:46,708 --> 01:05:48,667 I am telling you I will press it. 980 01:05:52,125 --> 01:05:53,250 And you. 981 01:05:53,958 --> 01:05:55,250 Are you threatening me, boy? 982 01:05:55,333 --> 01:05:57,542 Out with the truth or I will take everyone with me. 983 01:06:06,333 --> 01:06:08,167 I am really getting pissed off now. 984 01:06:08,708 --> 01:06:10,375 I will count till five. 985 01:06:10,875 --> 01:06:12,999 And if you don't hand me the detonator, 986 01:06:13,000 --> 01:06:15,625 I will come over there and press it myself. Got that? 987 01:06:20,042 --> 01:06:21,167 One. 988 01:06:21,917 --> 01:06:23,917 Save the other four, 989 01:06:24,000 --> 01:06:25,625 for your funeral. 990 01:06:25,833 --> 01:06:26,875 No, Siddharth. 991 01:06:26,958 --> 01:06:29,917 -No, No. -No. 992 01:06:30,000 --> 01:06:32,167 (Dev) -Leave me. I will kill you. -(explosion) 993 01:06:32,250 --> 01:06:33,292 (Male staff) Cover him. 994 01:06:33,375 --> 01:06:34,708 (Dev) I will kill you, you rat. 995 01:06:35,875 --> 01:06:37,000 (Dev) Let me go. 996 01:06:37,625 --> 01:06:38,625 (Male staff) Come on. 997 01:06:39,000 --> 01:06:40,250 (Male staff) Move. Come on. 998 01:06:40,333 --> 01:06:41,250 Take him. 999 01:06:41,333 --> 01:06:43,167 -Let me go. -Come on. Move. 1000 01:06:43,250 --> 01:06:44,708 Let me go. 1001 01:06:45,000 --> 01:06:46,833 Take him now. Go. 1002 01:07:15,708 --> 01:07:16,917 Are you okay? 1003 01:07:19,042 --> 01:07:20,000 I am if... 1004 01:07:20,042 --> 01:07:21,583 No, no. 1005 01:07:29,750 --> 01:07:30,833 Now I am not! 1006 01:07:49,583 --> 01:07:52,625 (Mark) Welcome to the final race 1007 01:07:52,792 --> 01:07:54,625 (Mark) of Maidaan. 1008 01:07:54,708 --> 01:07:56,542 (horn honking) 1009 01:07:56,625 --> 01:07:58,375 (Mark) In the final race, 1010 01:07:58,625 --> 01:08:01,458 (Mark) the contenders are... 1011 01:08:02,000 --> 01:08:04,125 (all cheering) 1012 01:08:04,292 --> 01:08:05,875 (Mark) Nihal. 1013 01:08:06,750 --> 01:08:08,333 (Mark) And Dev! 1014 01:08:09,000 --> 01:08:10,958 (music continues) 1015 01:08:13,958 --> 01:08:16,375 (Mark) It was quoted in 1980, 1016 01:08:16,875 --> 01:08:18,708 (Mark) that in the future, 1017 01:08:18,792 --> 01:08:20,625 (Mark) all kinds of travel 1018 01:08:20,708 --> 01:08:22,208 (Mark) will be done in the air. 1019 01:08:22,375 --> 01:08:24,042 (Mark) And not on the ground. 1020 01:08:25,000 --> 01:08:26,583 (Mark) And in Maidaan, 1021 01:08:26,667 --> 01:08:29,375 (Mark) that future has arrived. 1022 01:08:32,625 --> 01:08:36,375 (Mark) These bikes will be dropped 1023 01:08:36,542 --> 01:08:37,833 from an altitude of 40,000 feet. 1024 01:08:37,917 --> 01:08:39,000 (helicopter sound) 1025 01:08:39,042 --> 01:08:43,333 (Mark) Until the players don't get on these bikes floating in the air, 1026 01:08:43,917 --> 01:08:47,042 (Mark) they cannot open their parachutes. 1027 01:08:47,708 --> 01:08:49,042 (Mark) The target of the race 1028 01:08:49,292 --> 01:08:50,708 (Mark) is to obtain the flag, 1029 01:08:50,792 --> 01:08:54,042 (Mark) which is placed in the middle of the city. 1030 01:08:54,875 --> 01:08:57,042 (Mark) Whoever lifts the flag first, 1031 01:08:57,208 --> 01:08:59,792 (Mark) will be the winner of this race. 1032 01:09:00,375 --> 01:09:01,708 (Mark) So, guys, 1033 01:09:02,708 --> 01:09:05,125 let's play. 1034 01:09:05,625 --> 01:09:08,583 (motorbike engine sound) ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1035 01:09:10,917 --> 01:09:12,458 (wind whooshing) 1036 01:09:33,042 --> 01:09:35,458 (wind whooshing) 1037 01:09:37,750 --> 01:09:39,292 (cars honking) 1038 01:09:44,708 --> 01:09:46,417 Come on. 1039 01:09:50,667 --> 01:09:52,417 (explosion) 1040 01:10:00,833 --> 01:10:02,875 (explosion) 1041 01:10:12,542 --> 01:10:13,708 Bro. 1042 01:10:16,042 --> 01:10:17,375 Hey. 1043 01:10:18,250 --> 01:10:20,000 Can I have my phone back? 1044 01:10:20,875 --> 01:10:23,208 (indistinct chattering) 1045 01:10:25,250 --> 01:10:27,000 Lost you in Maidaan 1046 01:10:33,750 --> 01:10:35,625 (Music Continues) 1047 01:11:02,000 --> 01:11:03,583 Hand over your gun and badge. 1048 01:11:04,167 --> 01:11:06,042 No questions asked. 1049 01:11:06,542 --> 01:11:07,792 You are suspended. 1050 01:11:14,042 --> 01:11:15,583 You sided with the guys 1051 01:11:15,917 --> 01:11:17,708 who killed my brother and you backstabbed me. 1052 01:11:18,750 --> 01:11:20,167 (Siddharth) You clicked my picture and gave it to them. 1053 01:11:21,833 --> 01:11:23,333 I thought you are my girlfriend. 1054 01:11:23,417 --> 01:11:25,083 -I didn't know. - (Siddharth) I was in love with you. 1055 01:11:25,458 --> 01:11:26,625 (Siddharth) But you showed your class. 1056 01:11:26,708 --> 01:11:27,833 Let me explain. 1057 01:11:27,917 --> 01:11:29,208 (banging the phone) Shut up. 1058 01:11:33,042 --> 01:11:35,000 -(device beeping) -(Dev) Put the plutonium delivery on hold. 1059 01:11:35,708 --> 01:11:37,833 (Dev) The cops are watching us. We cannot take a chance. 1060 01:11:38,458 --> 01:11:39,458 But good. 1061 01:11:40,458 --> 01:11:42,958 Tell the buyers we deliver on the final day of the race. 1062 01:11:46,042 --> 01:11:48,042 (horn honking) 1063 01:11:49,958 --> 01:11:51,708 Stop it. 1064 01:11:54,375 --> 01:11:56,583 (brake sound) 1065 01:11:57,125 --> 01:11:58,167 What? 1066 01:11:58,875 --> 01:12:00,250 Run over me. 1067 01:12:00,458 --> 01:12:02,042 -Run over me. -What is wrong with you? 1068 01:12:02,292 --> 01:12:03,792 I will call the police. 1069 01:12:03,958 --> 01:12:05,792 -Move out of here. -You want to die? 1070 01:12:05,875 --> 01:12:07,250 -Run over me. -Let's go from here. 1071 01:12:11,292 --> 01:12:12,375 What are you doing? 1072 01:12:13,833 --> 01:12:15,375 Stop fooling around, understood? 1073 01:12:16,458 --> 01:12:18,167 I will cause a riot here. 1074 01:12:19,292 --> 01:12:22,000 They separated us. These... 1075 01:12:22,042 --> 01:12:23,042 Hey! 1076 01:12:23,125 --> 01:12:24,167 What about our mom? 1077 01:12:25,833 --> 01:12:27,000 Siddhu. 1078 01:12:27,375 --> 01:12:29,708 You were phenomenal when you were playing Maidaan. 1079 01:12:29,833 --> 01:12:30,875 Fantastic. 1080 01:12:32,042 --> 01:12:33,667 What if something happens to you if you get in this mess? 1081 01:12:33,750 --> 01:12:34,875 Ever thought about that? 1082 01:12:35,042 --> 01:12:36,125 Did you think? 1083 01:12:36,583 --> 01:12:37,667 If you die, 1084 01:12:38,375 --> 01:12:39,375 then what about me? 1085 01:12:39,667 --> 01:12:40,625 Did you? 1086 01:12:40,708 --> 01:12:43,000 So you will make the same mistake that I did. 1087 01:12:44,042 --> 01:12:45,083 Great. 1088 01:12:45,667 --> 01:12:46,708 But don't forget, 1089 01:12:48,000 --> 01:12:49,625 you are mom and dad's last hope. 1090 01:12:50,167 --> 01:12:51,333 Don't take that away from them. 1091 01:12:51,917 --> 01:12:54,375 This is my life. That was your life, this is mine... 1092 01:12:54,458 --> 01:12:55,667 Quiet! 1093 01:12:56,042 --> 01:12:57,833 My life? What my life? 1094 01:12:57,917 --> 01:12:58,958 Who gave you this life? 1095 01:12:59,042 --> 01:13:00,042 They did. 1096 01:13:01,292 --> 01:13:02,750 Did they do a favour? 1097 01:13:02,833 --> 01:13:04,000 Then you do them a favour. 1098 01:13:07,083 --> 01:13:08,375 Like you did? 1099 01:13:08,458 --> 01:13:10,083 By stopping me from entering Maidaan. 1100 01:13:10,833 --> 01:13:12,042 Tell me. 1101 01:13:12,167 --> 01:13:13,875 You stopped me, didn't you? 1102 01:13:14,625 --> 01:13:15,708 What were you trying to hide? 1103 01:13:15,792 --> 01:13:17,292 What were you trying to hide? Tell me. 1104 01:13:19,083 --> 01:13:21,208 I asked everyone...who do I ask? 1105 01:13:21,292 --> 01:13:22,458 Where do I go? 1106 01:13:23,625 --> 01:13:24,875 Tell me. Why? 1107 01:13:24,958 --> 01:13:27,750 Who do I ask, bro? 1108 01:13:28,958 --> 01:13:31,000 Tell me what these guys did. 1109 01:13:31,875 --> 01:13:32,875 Brother! 1110 01:13:32,958 --> 01:13:35,000 (music continues) 1111 01:13:47,000 --> 01:13:48,833 Brother! 1112 01:13:54,458 --> 01:13:56,042 (all cheering) 1113 01:13:57,917 --> 01:13:59,208 JD on the rocks, please. 1114 01:14:00,000 --> 01:14:01,208 JD on the rocks. 1115 01:14:01,417 --> 01:14:02,792 I'll be right back. 1116 01:14:02,875 --> 01:14:03,958 Yeah. 1117 01:14:10,042 --> 01:14:11,708 (door closes) 1118 01:14:11,792 --> 01:14:14,042 Celebrating my destruction, aren't you? 1119 01:14:16,208 --> 01:14:17,917 Get out of here. 1120 01:14:19,625 --> 01:14:21,375 I've no interest in going to prison. 1121 01:14:21,458 --> 01:14:23,083 But I'm in this mess because of you. Got that? 1122 01:14:24,292 --> 01:14:25,417 Tell me about my brother. 1123 01:14:26,625 --> 01:14:28,375 Because if he died in the game, 1124 01:14:28,458 --> 01:14:30,958 then he's accepted that and so have I. 1125 01:14:31,750 --> 01:14:32,583 Not by treachery. 1126 01:14:32,750 --> 01:14:34,083 You betrayed me, 1127 01:14:34,167 --> 01:14:35,667 and I lost my job. 1128 01:14:36,542 --> 01:14:38,000 You gave Zack to Dev, 1129 01:14:38,042 --> 01:14:40,000 who has the password for the plutonium. 1130 01:14:40,125 --> 01:14:41,375 Do you know what that is? 1131 01:14:42,000 --> 01:14:45,250 A chemical that is used to make nuclear bombs. 1132 01:14:45,458 --> 01:14:47,708 I just want to know the truth about my brother, understood. 1133 01:14:48,083 --> 01:14:49,125 Alright. 1134 01:14:49,333 --> 01:14:51,542 You want to know the truth about your brother, 1135 01:14:51,625 --> 01:14:53,417 and I want the plutonium's location. 1136 01:14:54,292 --> 01:14:56,958 And only one man can tell us that. 1137 01:14:58,125 --> 01:14:59,417 Mark. 1138 01:14:59,792 --> 01:15:02,250 But for that, you will have to go back to Maidaan. 1139 01:15:14,458 --> 01:15:17,375 (all cheering for DEV) 1140 01:15:21,375 --> 01:15:22,708 -Looks like the audience can't hold on. -Did you see that? 1141 01:15:22,792 --> 01:15:25,000 -The crowd is going crazy for Dev. -They are pumped. 1142 01:15:25,083 --> 01:15:27,208 Hundred bitcoins on number 10. 1143 01:15:27,333 --> 01:15:28,583 Number 15. 1144 01:15:28,667 --> 01:15:30,000 Put my bet on number 15. 1145 01:15:35,000 --> 01:15:37,875 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 1146 01:15:37,958 --> 01:15:40,375 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 1147 01:15:40,542 --> 01:15:43,125 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! 1148 01:15:44,875 --> 01:15:46,292 Welcome to the eliminations. 1149 01:15:47,458 --> 01:15:49,750 Only one step away from the final race. 1150 01:15:50,542 --> 01:15:53,083 Today, the hunters are going to be hunted. 1151 01:15:53,167 --> 01:15:54,833 (dogs barking) 1152 01:15:56,875 --> 01:16:00,250 (Dev) So, let's meet the most faithful animal on the planet. 1153 01:16:01,125 --> 01:16:04,083 (Dev) Today, they will set an example of disloyalty. 1154 01:16:04,625 --> 01:16:06,083 Two hundred hungry dogs 1155 01:16:06,167 --> 01:16:08,417 and the contestants on rollerblades. 1156 01:16:09,458 --> 01:16:12,125 (Dev) In this race, you will all get a partner. 1157 01:16:12,208 --> 01:16:13,708 (Dev) A teammate 1158 01:16:14,542 --> 01:16:16,083 (Dev) who will not slow you down. 1159 01:16:16,708 --> 01:16:18,125 (Dev) They are all trained professionals. 1160 01:16:18,917 --> 01:16:21,167 (Dev) You will be tied to your partner, 1161 01:16:21,333 --> 01:16:24,333 (Dev) and the dogs were made to sniff the clothes of your partner. 1162 01:16:24,417 --> 01:16:27,750 (Dev) So obviously, their target will be your partner. 1163 01:16:28,042 --> 01:16:31,333 (Dev) The first way to lose is if you break these shackles, 1164 01:16:31,542 --> 01:16:34,292 (Dev) and try to get rid of your partner. 1165 01:16:35,708 --> 01:16:39,542 Second, if you go beyond these compound walls. 1166 01:16:40,000 --> 01:16:41,625 (beep) 1167 01:16:41,875 --> 01:16:42,958 (Dev) And third... 1168 01:16:44,042 --> 01:16:45,250 Any guesses? 1169 01:16:47,000 --> 01:16:48,833 If you become the dog's prey. 1170 01:16:48,917 --> 01:16:50,542 (dogs barking) 1171 01:16:53,042 --> 01:16:54,917 There is only one way to win this race. 1172 01:16:55,000 --> 01:16:55,875 (device beeping) 1173 01:16:55,958 --> 01:16:57,792 (Dev) There are seven red flags in this castle. 1174 01:16:58,042 --> 01:17:01,167 (Dev) When you obtain the flag, a protective cage will envelop you. 1175 01:17:01,458 --> 01:17:03,875 (Dev) And you will qualify for the third race. 1176 01:17:04,250 --> 01:17:07,083 (Dev) But remember, only qualify. 1177 01:17:07,708 --> 01:17:11,542 (Dev) To win this race, you must find the white flag. 1178 01:17:11,875 --> 01:17:15,875 (Dev) The player who finds that will be the winner of the race. 1179 01:17:16,083 --> 01:17:19,042 (Dev) And he will also get the winning amount. 1180 01:17:20,000 --> 01:17:22,083 (Dev)And now, for some breaking news. 1181 01:17:22,167 --> 01:17:26,167 One of the sixteen contestants is not a part of Maidaan. 1182 01:17:27,417 --> 01:17:28,875 And that is contestant number 10. 1183 01:17:30,000 --> 01:17:31,625 -Can you believe this? - What? - What is this? 1184 01:17:31,708 --> 01:17:32,583 What could have happened? 1185 01:17:32,667 --> 01:17:33,750 I don't know, aunty. 1186 01:17:33,833 --> 01:17:35,208 (device beeping) 1187 01:17:37,458 --> 01:17:38,833 (device beeping) 1188 01:17:39,167 --> 01:17:42,083 Sir, more than half the bets were on number 10 Siddharth. 1189 01:17:44,000 --> 01:17:45,042 Let the race begin. 1190 01:17:45,458 --> 01:17:48,542 (crowd cheering) -Siddhu! -Siddhu! 1191 01:17:50,417 --> 01:17:52,833 (all cheering) 1192 01:17:54,125 --> 01:17:57,875 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1193 01:17:57,958 --> 01:18:00,708 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1194 01:18:00,792 --> 01:18:03,667 Here comes the hero. Time for some action. 1195 01:18:03,750 --> 01:18:05,000 (male announcer) Number 10. 1196 01:18:05,625 --> 01:18:07,708 (female announcer) Brilliant. The crowd's favourite number 10, 1197 01:18:07,792 --> 01:18:09,625 (female announcer) is back in the race. 1198 01:18:11,125 --> 01:18:12,958 (male announcer) Ready for the ride. 1199 01:18:13,042 --> 01:18:17,000 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1200 01:18:17,042 --> 01:18:20,542 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1201 01:18:20,750 --> 01:18:23,667 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1202 01:18:23,750 --> 01:18:26,542 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1203 01:18:26,625 --> 01:18:31,167 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1204 01:18:31,667 --> 01:18:35,042 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1205 01:18:35,083 --> 01:18:38,333 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1206 01:18:38,458 --> 01:18:41,167 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1207 01:18:41,292 --> 01:18:44,125 (all cheering) 1208 01:18:47,792 --> 01:18:48,917 I will play. 1209 01:18:50,583 --> 01:18:52,250 Nihal was a sportsman and he knew, 1210 01:18:52,333 --> 01:18:55,875 the difference between victory and defeat was only one second. 1211 01:18:56,875 --> 01:18:58,042 He knew that when he came here. 1212 01:18:58,833 --> 01:19:00,042 And he died while playing. 1213 01:19:00,083 --> 01:19:01,708 And listen to another thing 1214 01:19:03,583 --> 01:19:06,250 I came here to compete in Maidaan, and not to get in any trouble. 1215 01:19:07,000 --> 01:19:08,333 I will win Maidaan. 1216 01:19:08,708 --> 01:19:10,292 Everything else can go to hell. 1217 01:19:10,708 --> 01:19:11,708 But, 1218 01:19:12,958 --> 01:19:14,458 do I want it? 1219 01:19:15,375 --> 01:19:16,667 That is the question. 1220 01:19:16,958 --> 01:19:19,000 When I win and you win the jackpot, 1221 01:19:19,958 --> 01:19:21,083 shall I give the answer after that? 1222 01:19:21,167 --> 01:19:23,167 The money I win from you, 1223 01:19:24,542 --> 01:19:26,625 I'll donate it for your neighbourhood games. 1224 01:19:26,708 --> 01:19:30,208 You can go play there. That is your class. 1225 01:19:30,625 --> 01:19:31,792 Not in Maidaan. 1226 01:19:35,000 --> 01:19:36,333 (Mark) Keeping in mind, 1227 01:19:37,083 --> 01:19:40,417 the wishes and interest of our fans and spectators from around the world, 1228 01:19:41,042 --> 01:19:43,333 the founding members of Maidaan have decided that, 1229 01:19:43,625 --> 01:19:45,667 Number 10 will be allowed to participate. 1230 01:19:46,042 --> 01:19:47,375 No way. 1231 01:19:47,458 --> 01:19:50,292 -He's back. -Siddhu is back. 1232 01:19:53,750 --> 01:19:54,333 Yeah. 1233 01:19:54,708 --> 01:19:55,667 Number 10. 1234 01:19:55,750 --> 01:20:00,417 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1235 01:20:00,542 --> 01:20:05,083 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1236 01:20:06,875 --> 01:20:09,708 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1237 01:20:09,792 --> 01:20:12,083 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1238 01:20:12,167 --> 01:20:13,125 Okay. 1239 01:20:14,167 --> 01:20:15,458 They want you to play. 1240 01:20:16,708 --> 01:20:17,833 (Dev) But there is a problem. 1241 01:20:18,458 --> 01:20:21,000 (Dev) You need a partner in this game which you don't have. 1242 01:20:21,083 --> 01:20:22,542 (Dev) And rules are rules! 1243 01:20:22,750 --> 01:20:23,875 For you, for me. 1244 01:20:25,750 --> 01:20:26,875 For everyone. 1245 01:20:27,417 --> 01:20:28,625 Everyone, right? 1246 01:20:30,458 --> 01:20:31,667 Is anyone willing 1247 01:20:33,042 --> 01:20:35,333 to team up with this traitor? 1248 01:20:41,083 --> 01:20:42,250 Me! 1249 01:21:01,167 --> 01:21:02,458 (Dev laughs) 1250 01:21:02,917 --> 01:21:04,042 How sweet! 1251 01:21:04,333 --> 01:21:07,250 One wants to play for her love and the other for his brother. 1252 01:21:10,208 --> 01:21:11,375 I will play. 1253 01:21:12,292 --> 01:21:13,792 And win it. 1254 01:21:14,542 --> 01:21:16,375 (drums sound) 1255 01:21:21,958 --> 01:21:23,417 Restart the countdown. 1256 01:21:27,750 --> 01:21:29,750 (male announcer) The show is about to start 1257 01:21:30,333 --> 01:21:31,917 (dogs barking) 1258 01:21:32,125 --> 01:21:33,417 (male announcer) Five. 1259 01:21:34,500 --> 01:21:36,172 Before the race you spoke about class. 1260 01:21:36,292 --> 01:21:37,833 -You have proved your class. -(male announcer) Four. 1261 01:21:38,167 --> 01:21:39,875 (dogs barking) 1262 01:21:40,458 --> 01:21:42,375 You judged me the second time without knowing me. 1263 01:21:42,458 --> 01:21:44,000 -You're doing it again. - (male announcer) Three. 1264 01:21:44,292 --> 01:21:47,083 (dogs barking) 1265 01:21:49,250 --> 01:21:50,333 (male announcer) Two. 1266 01:21:50,417 --> 01:21:51,750 You have time until the race ends. 1267 01:21:51,833 --> 01:21:53,708 Go hard or go home. 1268 01:21:55,208 --> 01:21:56,208 (male announcer) One. 1269 01:21:56,292 --> 01:21:57,250 (gate opens) 1270 01:21:57,417 --> 01:21:59,083 (dogs barking) 1271 01:22:07,042 --> 01:22:08,417 (dogs barking) 1272 01:22:40,375 --> 01:22:43,458 Oh, my God! He's ripping his flesh apart. 1273 01:22:44,042 --> 01:22:45,792 (female announcer) First two contestants 1274 01:22:46,000 --> 01:22:47,458 (female announcer) They are dead meat, guys. 1275 01:22:48,333 --> 01:22:50,250 (dogs barking) 1276 01:22:56,000 --> 01:22:57,417 (male announcer) These dogs are really going for it. 1277 01:22:57,542 --> 01:22:59,583 (male announcer) Number 10 is pulling the partner away from the dogs. 1278 01:23:01,042 --> 01:23:02,042 (male announcer) Trust me. 1279 01:23:02,125 --> 01:23:04,000 (male announcer) It looks like more blood than sweat. 1280 01:23:04,042 --> 01:23:05,208 (male announcer) That doesn't make sense. 1281 01:23:10,083 --> 01:23:11,958 (dogs barking) 1282 01:23:17,208 --> 01:23:19,000 Sid. Sid. Red flag. 1283 01:23:21,292 --> 01:23:23,208 I came here to dominate, not to get eliminated. 1284 01:23:24,208 --> 01:23:25,583 Give a shout out if you see the white one. 1285 01:23:29,083 --> 01:23:30,292 Look. 1286 01:23:32,167 --> 01:23:34,958 (dogs barking) 1287 01:23:41,167 --> 01:23:44,125 (female announcer) Okay, the Americans have chosen safety with a red flag. 1288 01:23:44,208 --> 01:23:47,583 (female announcer)But remember, the jackpot of this game is the white flag. 1289 01:24:23,375 --> 01:24:24,542 No! 1290 01:24:25,000 --> 01:24:25,999 After watching this, 1291 01:24:26,000 --> 01:24:28,000 I'll need a rabies injection. 1292 01:24:28,708 --> 01:24:32,708 (female announcer) Smart move by the Russian saving her partner at the same time. 1293 01:24:34,458 --> 01:24:36,125 Run away, run away. 1294 01:24:45,083 --> 01:24:46,375 (beep) 1295 01:24:52,000 --> 01:24:55,542 (dogs barking) 1296 01:24:58,708 --> 01:25:00,958 I didn't know anything about your brother's death. 1297 01:25:01,000 --> 01:25:04,417 You knew that snitching to Dev could endanger my life. 1298 01:25:05,625 --> 01:25:06,667 Whoa. 1299 01:25:06,750 --> 01:25:09,167 (male announcer) And the Israeli takes himself to safety. 1300 01:25:10,000 --> 01:25:11,167 We did it. 1301 01:25:11,250 --> 01:25:14,375 (male announcer) And the Australian takes their qualifying red flag. 1302 01:25:14,458 --> 01:25:16,250 (male announcer) And three more have qualified. 1303 01:25:39,250 --> 01:25:40,917 (dogs barking) 1304 01:25:58,917 --> 01:26:00,250 (window glass breaks) 1305 01:26:02,167 --> 01:26:04,458 (male announcer)What a daring move by number 10. 1306 01:26:05,083 --> 01:26:07,000 Aka Crack. 1307 01:26:08,708 --> 01:26:09,750 Are you alright? 1308 01:26:10,042 --> 01:26:11,042 I am fine. 1309 01:26:16,042 --> 01:26:17,083 The flag. The flag. 1310 01:26:17,167 --> 01:26:19,208 -Quick. Let's go. Let's go. -The flag. 1311 01:26:22,667 --> 01:26:23,875 There it is. 1312 01:26:24,875 --> 01:26:27,542 (female announcer) The Chinese, Arab and African have obtained the flag 1313 01:26:27,667 --> 01:26:29,000 (female announcer) and made themselves safe. 1314 01:26:29,042 --> 01:26:31,917 (female announcer) Seven contestants have qualified with the red flag, 1315 01:26:32,000 --> 01:26:34,083 (female announcer) and only the winning white flag is left, 1316 01:26:34,167 --> 01:26:36,958 (female announcer) which will decide this round's winner. 1317 01:26:38,125 --> 01:26:39,417 (Electric current) 1318 01:26:41,167 --> 01:26:43,833 (male announcer) Ohh...one more death. 1319 01:26:44,333 --> 01:26:45,875 The flag has been kept, 1320 01:26:45,958 --> 01:26:47,583 in the middle of an electric fence. 1321 01:26:47,875 --> 01:26:49,208 (dogs barking) 1322 01:26:49,333 --> 01:26:51,625 (male announcer) And from here on, as you just saw, 1323 01:26:52,292 --> 01:26:55,792 (male announcer) only the contestants can enter the electric fence, not the dogs. 1324 01:26:58,542 --> 01:27:01,583 If he wins today, he will be the crowd's favourite. 1325 01:27:01,667 --> 01:27:07,333 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1326 01:27:12,708 --> 01:27:14,792 There is only one option, but it can kill, 1327 01:27:16,458 --> 01:27:17,625 both of us. 1328 01:27:19,250 --> 01:27:20,625 By doing this, 1329 01:27:20,875 --> 01:27:22,833 can I win your trust? 1330 01:27:25,583 --> 01:27:27,042 Can't say about trust, 1331 01:27:27,375 --> 01:27:28,750 but we can win the race. 1332 01:27:32,083 --> 01:27:33,167 Let's do this. 1333 01:27:40,833 --> 01:27:42,542 (electric current) 1334 01:27:47,750 --> 01:27:49,083 (sighs) 1335 01:28:08,792 --> 01:28:10,958 (electric current) 1336 01:28:16,708 --> 01:28:18,667 (all cheering) 1337 01:28:18,750 --> 01:28:20,667 Here is the winner of race two. 1338 01:28:20,750 --> 01:28:21,999 Number 10, Siddharth Dixit. 1339 01:28:22,000 --> 01:28:23,333 -Yes. Yes. Yes. -Hero. 1340 01:28:24,000 --> 01:28:25,250 Superman. 1341 01:28:25,708 --> 01:28:27,750 Yes. Yes. 1342 01:28:28,708 --> 01:28:32,292 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1343 01:28:48,583 --> 01:28:52,667 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1344 01:28:52,750 --> 01:28:56,542 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1345 01:28:56,625 --> 01:29:00,833 (Everybody singing) Happy birthday dear Dev. 1346 01:29:00,917 --> 01:29:05,167 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1347 01:29:05,667 --> 01:29:09,833 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1348 01:29:09,917 --> 01:29:14,000 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1349 01:29:14,083 --> 01:29:18,792 (Everybody singing) Happy birthday dear Dev. 1350 01:29:18,875 --> 01:29:23,292 (Everybody singing) Happy birthday to you. 1351 01:29:23,708 --> 01:29:25,583 Oh father. 1352 01:29:25,708 --> 01:29:27,375 (indistinct chattering) 1353 01:29:30,375 --> 01:29:32,792 We'll have a slightly different type of conversation today. 1354 01:29:33,875 --> 01:29:35,417 And Maidaan's fate, 1355 01:29:35,875 --> 01:29:37,167 will be decided by playing. 1356 01:29:37,792 --> 01:29:40,000 Because my intentions will not change. 1357 01:29:41,708 --> 01:29:44,375 Your favourite vodka is in four of these glasses. 1358 01:29:45,917 --> 01:29:47,083 And one, 1359 01:29:47,708 --> 01:29:49,208 has death for you or me. 1360 01:29:56,000 --> 01:29:57,375 So before we start drinking, 1361 01:29:59,083 --> 01:30:00,958 we'll tell each other the truth. 1362 01:30:03,125 --> 01:30:05,500 Because we're both tired of hearing lies. 1363 01:30:28,417 --> 01:30:30,583 I picked you up from the streets, 1364 01:30:32,625 --> 01:30:35,417 but never loved you like a father. 1365 01:30:48,958 --> 01:30:51,292 I always loved Maidaan more than you. 1366 01:31:04,792 --> 01:31:07,375 The biggest mistake of my life was, 1367 01:31:08,875 --> 01:31:10,792 that I thought you'll, 1368 01:31:12,208 --> 01:31:14,458 take Maidaan to new heights. 1369 01:31:21,500 --> 01:31:23,000 I was doing that. 1370 01:31:33,625 --> 01:31:36,000 After I am gone, there are four others, 1371 01:31:37,958 --> 01:31:41,417 who will control the reins of Maidaan. 1372 01:31:42,000 --> 01:31:43,667 The horse is long gone, 1373 01:31:45,542 --> 01:31:48,792 and you're still holding the reins. 1374 01:31:51,458 --> 01:31:53,292 (Device beeping) 1375 01:31:54,292 --> 01:31:55,417 (Gunshot) 1376 01:31:57,375 --> 01:31:58,250 (camera clicks) 1377 01:31:58,333 --> 01:31:59,375 No, no. 1378 01:32:09,000 --> 01:32:10,458 (camera clicks) 1379 01:32:22,458 --> 01:32:25,500 (device beeping) 1380 01:32:52,458 --> 01:32:54,333 (Dev laughs) 1381 01:32:56,500 --> 01:32:57,750 Don't worry. 1382 01:32:59,500 --> 01:33:01,000 I won't kill you. 1383 01:33:02,042 --> 01:33:03,750 After all, you're my father. 1384 01:33:04,333 --> 01:33:05,542 Zack. 1385 01:33:06,250 --> 01:33:07,333 Take him. 1386 01:33:14,250 --> 01:33:15,625 Dude, open the door. 1387 01:33:16,500 --> 01:33:18,833 Boss's orders. No one is allowed outside. 1388 01:33:21,917 --> 01:33:24,875 Politicians don't know about you taking over Maidaan. 1389 01:33:25,250 --> 01:33:26,292 Where is Mark? 1390 01:33:26,625 --> 01:33:28,792 Elise is taking good care of him. 1391 01:33:29,167 --> 01:33:30,750 (Rap song) 1392 01:33:30,833 --> 01:33:32,458 (Rap song) 1393 01:33:32,542 --> 01:33:34,792 (Rap song) 1394 01:33:34,875 --> 01:33:37,000 (Rap song) 1395 01:33:37,042 --> 01:33:38,417 (Rap song) 1396 01:33:38,500 --> 01:33:39,792 Help me out. 1397 01:33:40,000 --> 01:33:41,125 What? 1398 01:33:41,292 --> 01:33:42,708 The founder Mark, 1399 01:33:42,792 --> 01:33:44,042 I want to meet him. 1400 01:33:44,292 --> 01:33:45,167 Why? 1401 01:33:45,250 --> 01:33:47,333 Only he can tell me about my brother. 1402 01:33:47,625 --> 01:33:50,458 (Rap song) 1403 01:33:50,542 --> 01:33:52,000 (Rap song) 1404 01:33:52,042 --> 01:33:53,667 (Rap song) 1405 01:33:53,750 --> 01:33:55,458 (Rap song) 1406 01:33:55,542 --> 01:33:56,833 (Rap song) 1407 01:33:56,917 --> 01:33:58,000 Hey, what did he say? 1408 01:33:58,083 --> 01:33:59,833 He said name of this place. 1409 01:33:59,917 --> 01:34:01,833 -Elise. -Elise? 1410 01:34:02,417 --> 01:34:04,000 (Rap song) 1411 01:34:04,083 --> 01:34:05,500 (Dev) This is not just a piece of land. 1412 01:34:05,583 --> 01:34:07,000 (Rap song) 1413 01:34:07,083 --> 01:34:08,500 It will be our world. 1414 01:34:08,792 --> 01:34:10,000 (Rap song) 1415 01:34:10,083 --> 01:34:11,458 Freedom for Maidaan. 1416 01:34:11,667 --> 01:34:13,750 Only once the plutonium has been delivered to them. 1417 01:34:13,833 --> 01:34:14,792 (Rap song) 1418 01:34:14,875 --> 01:34:15,875 It will. 1419 01:34:18,708 --> 01:34:20,333 Hey, Sid. Come here. 1420 01:34:23,708 --> 01:34:25,000 I really want to, 1421 01:34:25,542 --> 01:34:27,167 but my focus is somewhere else. 1422 01:34:27,958 --> 01:34:29,000 Shut up. 1423 01:34:29,417 --> 01:34:33,458 Mark, the guy you're looking for, is with some Elise. 1424 01:34:34,625 --> 01:34:35,750 And who is Elise? 1425 01:34:36,167 --> 01:34:37,333 My aunt. 1426 01:34:38,250 --> 01:34:39,458 I don't know. 1427 01:34:40,000 --> 01:34:41,000 Figure it out. 1428 01:34:41,250 --> 01:34:42,292 I got to go. 1429 01:34:44,375 --> 01:34:45,625 Can you do me another favour? 1430 01:34:46,453 --> 01:34:49,228 (Mark yells angrily) 1431 01:34:49,500 --> 01:34:52,292 (Rap song) 1432 01:34:52,375 --> 01:34:54,292 (Rap song) 1433 01:34:54,375 --> 01:34:56,000 Sid wants you to look at this. 1434 01:34:56,042 --> 01:34:57,167 -Okay. -Alright. 1435 01:34:57,250 --> 01:34:58,625 (Rap song) 1436 01:34:58,708 --> 01:35:00,375 (Rap song) 1437 01:35:00,458 --> 01:35:03,042 (Rap song) 1438 01:35:03,583 --> 01:35:06,583 (Rap song) 1439 01:35:06,667 --> 01:35:09,583 (Rap song) 1440 01:35:09,667 --> 01:35:10,583 Listen. 1441 01:35:10,667 --> 01:35:12,958 The dude and the gal Elise you're looking for, 1442 01:35:13,875 --> 01:35:16,083 all details are in the main server. 1443 01:35:16,208 --> 01:35:17,417 Will you take me there? 1444 01:35:17,500 --> 01:35:19,000 It's Ali Baba's cave. 1445 01:35:19,208 --> 01:35:20,542 It's your job to get in. 1446 01:35:20,667 --> 01:35:22,625 (Rap song) 1447 01:35:28,333 --> 01:35:29,625 Do you like the Arab guy? 1448 01:35:29,833 --> 01:35:31,167 I love him. 1449 01:35:31,250 --> 01:35:33,250 Brother, I got you a date. 1450 01:35:33,333 --> 01:35:34,542 With the African? 1451 01:35:36,792 --> 01:35:38,708 Will you hit him for 25,000 dollars? 1452 01:35:39,292 --> 01:35:40,542 I will kill him for that much. 1453 01:35:40,625 --> 01:35:41,625 I really like him. 1454 01:35:41,708 --> 01:35:43,458 Strange. The fire is raging on both sides. 1455 01:35:43,542 --> 01:35:44,833 A fight. Just a fake fight. 1456 01:35:45,000 --> 01:35:46,542 (Rap song) 1457 01:35:46,625 --> 01:35:48,250 (Rap song) 1458 01:35:48,333 --> 01:35:49,917 (Rap song) 1459 01:35:50,000 --> 01:35:51,417 (Rap song) 1460 01:35:51,500 --> 01:35:53,000 (Rap song) 1461 01:35:53,083 --> 01:35:54,542 (Rap song) 1462 01:35:54,625 --> 01:35:56,250 (Rap song) 1463 01:35:56,333 --> 01:35:57,833 (Rap song) 1464 01:35:57,958 --> 01:35:59,417 (Rap song) 1465 01:35:59,500 --> 01:36:01,500 (Rap song) 1466 01:36:01,583 --> 01:36:02,917 Alright. Let's go. 1467 01:36:03,000 --> 01:36:04,250 (Rap song) 1468 01:36:04,333 --> 01:36:06,000 (Rap song) 1469 01:36:06,083 --> 01:36:06,958 Wow. 1470 01:36:07,042 --> 01:36:08,292 (Rap song) 1471 01:36:08,375 --> 01:36:09,958 (Rap song) 1472 01:36:10,042 --> 01:36:11,250 (Rap song) 1473 01:36:11,500 --> 01:36:12,542 We have only 15 minutes. 1474 01:36:12,625 --> 01:36:13,417 Fifteen minutes only. 1475 01:36:13,500 --> 01:36:15,125 Elise. Mark. Nihal. Find anything. 1476 01:36:17,625 --> 01:36:19,000 -Can't get in. -Hey, 1477 01:36:19,375 --> 01:36:20,833 that's why you need an Indian. 1478 01:36:20,917 --> 01:36:22,042 Come on. 1479 01:36:22,750 --> 01:36:24,250 CCTV camera. 1480 01:36:25,958 --> 01:36:27,417 Cut the line from the main server. 1481 01:36:27,792 --> 01:36:29,250 (grunting) 1482 01:36:29,958 --> 01:36:31,167 I will kill you. 1483 01:36:31,333 --> 01:36:32,917 (door opens) 1484 01:36:33,000 --> 01:36:34,125 Follow me. 1485 01:36:35,958 --> 01:36:36,625 Wow. Nice. 1486 01:36:36,750 --> 01:36:39,875 (Rap song) 1487 01:36:39,958 --> 01:36:42,750 (Rap song) 1488 01:36:46,375 --> 01:36:48,208 All the files on Nihal have been deleted. 1489 01:36:49,125 --> 01:36:50,125 But, 1490 01:36:50,625 --> 01:36:51,750 Elise's files are here. 1491 01:36:52,167 --> 01:36:53,375 Where does Elise stay? 1492 01:36:53,542 --> 01:36:56,125 Inside building, full network. 1493 01:36:56,208 --> 01:36:58,167 Inside lift, no network. 1494 01:36:58,250 --> 01:37:00,000 Metal blocks signal. 1495 01:37:00,208 --> 01:37:02,042 Ex-army, trust me. 1496 01:37:03,625 --> 01:37:04,667 Elise is not a person, 1497 01:37:04,750 --> 01:37:06,250 but a container. 1498 01:37:06,333 --> 01:37:08,042 (Rap song) 1499 01:37:08,167 --> 01:37:11,000 (Rap song) 1500 01:37:11,042 --> 01:37:12,667 (Rap song) 1501 01:37:12,750 --> 01:37:14,292 (Rap song) 1502 01:37:14,375 --> 01:37:15,875 (Rap song) 1503 01:37:16,042 --> 01:37:17,500 (Rap song) 1504 01:37:17,625 --> 01:37:19,125 (Rap song) 1505 01:37:19,500 --> 01:37:20,958 (Rap song) 1506 01:37:21,042 --> 01:37:22,667 (Rap song) 1507 01:37:22,750 --> 01:37:24,250 (Rap song) 1508 01:37:24,333 --> 01:37:25,958 (Rap song) 1509 01:37:26,042 --> 01:37:27,583 (Rap song) 1510 01:37:27,667 --> 01:37:29,042 (Rap song) 1511 01:37:29,167 --> 01:37:31,000 (Rap song) 1512 01:37:31,042 --> 01:37:33,333 Madam, weren't you suspended? 1513 01:37:34,000 --> 01:37:35,167 What are they doing with you? 1514 01:37:35,250 --> 01:37:36,708 They are here for the sake of the country. 1515 01:37:36,792 --> 01:37:37,708 Awesome. 1516 01:37:37,792 --> 01:37:40,292 Even in my country Singham, Simmba and Sooryavanshi come as a team. 1517 01:37:41,917 --> 01:37:42,708 Let's go. 1518 01:37:42,958 --> 01:37:45,042 (Rap song) 1519 01:37:45,167 --> 01:37:48,125 (Rap song) 1520 01:37:48,375 --> 01:37:51,500 (Rap song) 1521 01:37:51,625 --> 01:37:54,625 (Rap song) 1522 01:37:54,708 --> 01:37:56,125 (Rap song) 1523 01:38:08,708 --> 01:38:11,458 (Rap song) 1524 01:38:11,542 --> 01:38:13,042 (Rap song) 1525 01:38:13,125 --> 01:38:14,792 (Rap song) 1526 01:38:15,125 --> 01:38:17,833 (Rap song) 1527 01:38:17,917 --> 01:38:19,458 (Rap song) 1528 01:38:19,542 --> 01:38:21,125 (Rap song) 1529 01:38:33,000 --> 01:38:34,667 (Rap song) 1530 01:38:34,750 --> 01:38:36,500 (Rap song) 1531 01:38:36,625 --> 01:38:39,125 (Rap song) 1532 01:38:39,208 --> 01:38:42,625 (Rap song) 1533 01:38:42,708 --> 01:38:44,042 (Rap song) 1534 01:38:53,125 --> 01:38:54,458 The police got Mark out. 1535 01:38:55,542 --> 01:38:56,667 It was Patricia. 1536 01:39:00,042 --> 01:39:01,625 Get him back at any cost. 1537 01:39:01,792 --> 01:39:02,917 Alive or dead. 1538 01:39:05,792 --> 01:39:07,333 (Siddharth) I've heard Dev's lie. 1539 01:39:08,292 --> 01:39:09,542 (Siddharth) Now tell me your truth. 1540 01:39:10,000 --> 01:39:12,000 What did you do with my brother? 1541 01:39:16,125 --> 01:39:17,833 The final race that year, 1542 01:39:17,917 --> 01:39:19,583 was between Dev and Nihal. 1543 01:39:22,083 --> 01:39:25,250 He sabotaged Nihal's parachute's release box. 1544 01:39:27,875 --> 01:39:29,750 I ignored this fact 1545 01:39:31,792 --> 01:39:33,292 even though I knew about it. 1546 01:39:36,500 --> 01:39:37,958 He was like a son. 1547 01:39:41,750 --> 01:39:43,625 (sighs) 1548 01:39:44,208 --> 01:39:45,583 Can I have your phone, please? 1549 01:39:52,250 --> 01:39:54,500 (phone touch sound) 1550 01:39:58,000 --> 01:39:59,250 This is for you. 1551 01:40:04,167 --> 01:40:05,750 (Male staff) Hey, Dev. 1552 01:40:06,208 --> 01:40:07,333 (Male staff) Want to say something? 1553 01:40:07,917 --> 01:40:09,417 (laughing) 1554 01:40:09,583 --> 01:40:10,958 (Male staff) And look who else is here. 1555 01:40:11,333 --> 01:40:14,875 (Male staff) Our very own Nihal. 1556 01:40:14,958 --> 01:40:15,917 (Male staff) The champ. 1557 01:40:16,000 --> 01:40:17,667 (Male staff) Want to send a message back home, buddy? 1558 01:40:18,125 --> 01:40:19,125 Fun fact. 1559 01:40:19,417 --> 01:40:20,500 When I was a kid, my mom used to say, 1560 01:40:20,583 --> 01:40:21,792 "Don't jump from trees." 1561 01:40:21,875 --> 01:40:23,333 Or you will get hurt. 1562 01:40:23,958 --> 01:40:26,125 (Nihal laughs) Imagine if she sees me jump from here, 1563 01:40:26,417 --> 01:40:27,500 she will faint. 1564 01:40:28,958 --> 01:40:30,000 And, father. 1565 01:40:30,625 --> 01:40:31,875 Don't worry. 1566 01:40:32,583 --> 01:40:34,125 Your son will return after winning the race, 1567 01:40:34,333 --> 01:40:36,000 and show you the world. 1568 01:40:39,125 --> 01:40:40,625 And Siddhu, my love. 1569 01:40:42,958 --> 01:40:44,167 Brace yourself. 1570 01:40:44,667 --> 01:40:46,708 Next year, your final race is against me. 1571 01:40:46,792 --> 01:40:48,042 Your older brother. 1572 01:40:48,125 --> 01:40:50,083 (Nihal) I showed your videos to everyone here. 1573 01:40:50,167 --> 01:40:51,542 (Nihal) They went crazy, Siddhu. 1574 01:40:51,625 --> 01:40:53,500 (Nihal) I told them my brother is better than me. 1575 01:40:53,917 --> 01:40:55,583 (Nihal) They will invite you soon. 1576 01:40:56,708 --> 01:40:59,042 (Nihal) Okay, bro. Love you. Take care. 1577 01:41:04,833 --> 01:41:06,208 (car engine sound) 1578 01:41:06,667 --> 01:41:08,000 (siren wails) 1579 01:41:17,500 --> 01:41:19,458 (gun loading) 1580 01:41:27,667 --> 01:41:28,750 So you work for him? 1581 01:41:28,833 --> 01:41:29,875 No. 1582 01:41:30,042 --> 01:41:31,625 I work for Dev. 1583 01:41:34,042 --> 01:41:35,583 Hey... no! 1584 01:41:35,667 --> 01:41:38,000 Stop. No. 1585 01:41:38,417 --> 01:41:39,792 And Zack, 1586 01:41:40,250 --> 01:41:41,583 works for me. 1587 01:41:47,708 --> 01:41:50,000 He always worked for me. 1588 01:41:50,500 --> 01:41:53,625 I will give you the location and the password for the plutonium. 1589 01:41:53,708 --> 01:41:55,042 As promised. 1590 01:41:57,958 --> 01:42:01,042 Maidaan will always be about the game. 1591 01:42:02,250 --> 01:42:03,500 Nothing else. 1592 01:42:10,375 --> 01:42:12,167 I couldn't cherish a relationship. 1593 01:42:13,833 --> 01:42:15,250 But you must. 1594 01:42:16,208 --> 01:42:17,375 You are right. 1595 01:42:18,417 --> 01:42:19,667 You are a bad father, 1596 01:42:19,833 --> 01:42:21,375 and he's a bad son. 1597 01:42:22,292 --> 01:42:24,750 If I don't avenge Nihal's death, 1598 01:42:26,292 --> 01:42:27,708 I'll be a bad brother. 1599 01:42:42,583 --> 01:42:45,292 (smoke bomb) 1600 01:42:50,250 --> 01:42:53,833 (female announcer) The subscriber you are calling is currently not reachable. 1601 01:42:57,042 --> 01:42:58,000 (gun firing) 1602 01:42:58,083 --> 01:42:59,750 Open fire. 01:43:00:18 0*1:43:02:06 (gun firing) 1603 01:43:04,875 --> 01:43:07,542 (female announcer) ...is currently switched off. 1604 01:43:13,042 --> 01:43:14,625 (gun firing) 1605 01:43:14,708 --> 01:43:16,292 (glass shatters) 1606 01:43:20,667 --> 01:43:22,000 (device beep) 1607 01:43:27,292 --> 01:43:28,458 Got it. 1608 01:43:29,250 --> 01:43:31,000 (phone vibrates) 1609 01:43:35,542 --> 01:43:36,417 Yeah. 1610 01:43:37,083 --> 01:43:39,250 (Male staff) Sir, Zack betrayed us. 1611 01:43:39,917 --> 01:43:41,292 (Male staff) The plutonium is gone. 1612 01:43:41,542 --> 01:43:43,167 (Male staff) And so is Mark. 1613 01:43:52,667 --> 01:43:53,958 -No! -(phone bangs on computer) 1614 01:44:01,167 --> 01:44:02,917 No! (Dev crashes computers) 1615 01:44:03,500 --> 01:44:04,750 No! (Dev crashes computers) 1616 01:44:05,625 --> 01:44:07,417 No! (Dev crashes computers) 1617 01:44:08,000 --> 01:44:09,167 No! (Dev crashes computers) 1618 01:44:14,833 --> 01:44:16,917 (breaking screen) 1619 01:45:05,917 --> 01:45:08,042 (all cheering) 1620 01:45:42,792 --> 01:45:46,042 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! Maidaan! 1621 01:45:46,125 --> 01:45:49,208 (Crowd) Maidaan! Maidaan! Maidaan! Maidaan! 1622 01:45:49,458 --> 01:45:50,750 Welcome. 1623 01:45:50,958 --> 01:45:52,333 Take on him. 1624 01:45:52,417 --> 01:45:53,917 (all cheering) 1625 01:45:54,000 --> 01:45:56,000 Welcome to the final race day. 1626 01:46:00,667 --> 01:46:02,375 Today is a strange day. 1627 01:46:03,500 --> 01:46:05,177 A very strange day for Maidaan. 1628 01:46:05,297 --> 01:46:08,571 (church bell rings) 1629 01:46:15,208 --> 01:46:17,333 Such pain and betrayal, 1630 01:46:18,250 --> 01:46:19,792 Maidaan has never seen it before. 1631 01:46:24,375 --> 01:46:26,917 (truck door opens) 1632 01:46:34,042 --> 01:46:35,000 Hey. 1633 01:46:35,042 --> 01:46:36,750 Hey, what happened? 1634 01:46:36,833 --> 01:46:38,750 After all the hard work and dedication, 1635 01:46:40,042 --> 01:46:43,042 can anyone abandon their dreams? 1636 01:46:43,125 --> 01:46:45,042 (digging floor) 1637 01:46:50,375 --> 01:46:51,833 But let's get to the point. 1638 01:46:52,708 --> 01:46:53,917 Actually, 1639 01:46:55,083 --> 01:46:56,667 seven contestants, 1640 01:46:59,042 --> 01:46:59,958 have given up. 1641 01:47:00,000 --> 01:47:01,125 (gunshot) 1642 01:47:12,167 --> 01:47:13,958 (gun firing) 1643 01:47:20,208 --> 01:47:24,375 I wish they had spoken to me once. 1644 01:47:29,458 --> 01:47:30,875 (gun firing) 1645 01:47:39,625 --> 01:47:40,875 But it's sad. 1646 01:47:41,417 --> 01:47:42,958 Very...very sad. 1647 01:47:49,042 --> 01:47:51,000 Sid. Open. Open. 1648 01:48:06,667 --> 01:48:07,917 But lucky for one. 1649 01:48:09,917 --> 01:48:11,750 So we do have a champ. 1650 01:48:12,833 --> 01:48:14,167 (Dev) Contestant number 10. 1651 01:48:14,292 --> 01:48:17,958 (Dev) Your favourite, Siddharth Dixit. 1652 01:48:32,833 --> 01:48:36,208 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1653 01:48:36,292 --> 01:48:39,792 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1654 01:48:40,000 --> 01:48:42,583 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1655 01:48:42,958 --> 01:48:45,708 (all cheering) 1656 01:49:14,250 --> 01:49:16,167 Sid, are you okay? 1657 01:49:18,958 --> 01:49:20,917 Sid, what's wrong? 1658 01:49:44,500 --> 01:49:45,833 What? 1659 01:49:51,458 --> 01:49:53,667 (all cheering) 1660 01:49:54,125 --> 01:49:55,458 This was your dream. 1661 01:49:56,417 --> 01:49:57,500 There. 1662 01:49:57,958 --> 01:49:59,000 I made it come true. 1663 01:49:59,708 --> 01:50:02,583 Even I had a dream. 1664 01:50:03,833 --> 01:50:07,500 But every dream comes with a price, 1665 01:50:09,208 --> 01:50:13,375 and every shattered dream comes with a price too. 1666 01:50:14,000 --> 01:50:17,375 Which those seven players had to pay. 1667 01:50:19,167 --> 01:50:20,542 Why did you spare my life? 1668 01:50:21,583 --> 01:50:22,917 If I had killed everyone, 1669 01:50:23,625 --> 01:50:25,000 who would have grieved? 1670 01:50:26,125 --> 01:50:27,458 I didn't spare you. 1671 01:50:29,875 --> 01:50:32,167 You will die every day, 1672 01:50:34,125 --> 01:50:35,333 thinking, 1673 01:50:37,250 --> 01:50:39,458 why I sought those poor people's help. 1674 01:50:41,708 --> 01:50:43,125 Whatever happened, Sid, 1675 01:50:44,167 --> 01:50:45,375 is on you. 1676 01:50:47,292 --> 01:50:48,417 Anyway, 1677 01:50:49,750 --> 01:50:51,375 today is your day. 1678 01:50:52,083 --> 01:50:53,625 I made your victory easy. 1679 01:50:54,625 --> 01:50:56,667 Go, enjoy your dream. 1680 01:50:57,208 --> 01:50:58,417 The champ. 1681 01:50:58,500 --> 01:51:01,083 (all cheering) 1682 01:51:03,708 --> 01:51:07,333 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1683 01:51:07,417 --> 01:51:11,167 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1684 01:51:11,542 --> 01:51:16,042 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1685 01:51:16,125 --> 01:51:18,917 I don't want your charity. 1686 01:51:19,417 --> 01:51:21,292 I don't want it. 1687 01:51:21,375 --> 01:51:22,708 Don't want it. 1688 01:51:25,083 --> 01:51:27,708 You came to watch the finals, didn't you? 1689 01:51:27,792 --> 01:51:29,958 (all cheering) 1690 01:51:30,125 --> 01:51:32,333 And finals you will get. 1691 01:51:32,542 --> 01:51:33,958 I swear. 1692 01:51:34,083 --> 01:51:35,958 (all cheering) 1693 01:51:39,917 --> 01:51:41,458 I am Siddharth Dixit, 1694 01:51:42,458 --> 01:51:43,625 number 10. 1695 01:51:43,833 --> 01:51:45,958 He says I am the champion. 1696 01:51:47,167 --> 01:51:48,292 So, Dev, 1697 01:51:49,458 --> 01:51:53,458 I challenge you for the challenger race. Face me. 1698 01:51:54,750 --> 01:51:56,000 Come on. 1699 01:51:56,042 --> 01:51:58,500 (all cheering) 1700 01:51:59,958 --> 01:52:00,958 I love it. 1701 01:52:01,042 --> 01:52:02,167 I love it. 1702 01:52:02,958 --> 01:52:04,625 Of course, I accept. 1703 01:52:04,708 --> 01:52:06,583 (all cheering) 1704 01:52:09,000 --> 01:52:10,875 But this time, 1705 01:52:11,792 --> 01:52:13,292 the race will have only one rule. 1706 01:52:15,875 --> 01:52:17,000 The winner, 1707 01:52:19,708 --> 01:52:20,792 gets to live. 1708 01:52:22,458 --> 01:52:24,542 (all cheering) 1709 01:52:34,458 --> 01:52:36,333 (male announcer) Welcome to the challenger race. 1710 01:52:36,458 --> 01:52:38,167 (helicopter sound) 1711 01:52:38,250 --> 01:52:41,208 (male announcer) This race starts from the top of the mountains 1712 01:52:41,292 --> 01:52:43,333 (male announcer) and continues in a 700-year-old cave. 1713 01:52:43,792 --> 01:52:44,917 (male announcer) a jungle 1714 01:52:45,000 --> 01:52:47,958 (male announcer) and then after passing through this city, 1715 01:52:48,000 --> 01:52:50,000 (male announcer) it will end at its destination. 1716 01:52:52,125 --> 01:52:55,000 (male announcer) But this race is not against each other 1717 01:52:55,208 --> 01:52:57,000 (male announcer) It will be played against time 1718 01:52:57,083 --> 01:53:00,458 (male announcer) A time bomb will be tied on the arms of both players. 1719 01:53:00,750 --> 01:53:02,625 (bomb ticking) 1720 01:53:03,875 --> 01:53:07,042 (male announcer) Which will blast twenty minutes after the race starts. 1721 01:53:07,125 --> 01:53:08,625 (explosion) 1722 01:53:08,708 --> 01:53:11,042 (male announcer) The key to deactivate this time bomb 1723 01:53:11,458 --> 01:53:15,333 (male announcer) will be obtained as soon as the player puts the flag in the box. 1724 01:53:16,000 --> 01:53:18,458 (male announcer) Which is called, the winning flag? 1725 01:53:22,250 --> 01:53:23,667 (male announcer) Three. 1726 01:53:24,000 --> 01:53:25,000 (male announcer) Two. 1727 01:53:25,208 --> 01:53:26,583 (male announcer) One. 1728 01:53:26,667 --> 01:53:27,750 (male announcer) Go! 1729 01:53:29,958 --> 01:53:31,750 (wind whooshing) 1730 01:54:13,833 --> 01:54:14,708 Unbelievable. 1731 01:54:14,792 --> 01:54:17,667 Dev and Siddharth have their eyes on the flag. 1732 01:54:21,417 --> 01:54:26,125 (male announcer) And we are witnessing the clash of the titans. 1733 01:54:36,500 --> 01:54:38,625 (male announcer) And Dev has the flag. 1734 01:54:38,708 --> 01:54:43,292 -The champion showing his champion move. -Unbelievable. Dev has done it. 1735 01:54:43,375 --> 01:54:46,625 (male announcer) At the end of the race, this flag will get the key 1736 01:54:46,708 --> 01:54:49,250 (male announcer) that can save one man's life. 1737 01:54:49,917 --> 01:54:55,250 (male announcer) So both the players have to safeguard this flag till the end of the race. 1738 01:54:55,333 --> 01:54:57,417 The bomb's tied on them, but I am on the edge. 1739 01:55:25,129 --> 01:55:29,132 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1740 01:55:44,167 --> 01:55:46,167 (female announcer) The winning flag is with Siddharth Dixit now 1741 01:55:48,833 --> 01:55:50,792 (male announcer) Two players. Two cycles. 1742 01:55:50,875 --> 01:55:54,125 (male announcer) One flag and one massive jungle. 1743 01:55:54,667 --> 01:55:56,500 (bomb ticking) 1744 01:56:02,250 --> 01:56:03,958 (Rap song) 1745 01:56:04,083 --> 01:56:06,667 (Rap song) 1746 01:56:06,750 --> 01:56:08,625 (Rap song) 1747 01:56:08,708 --> 01:56:10,500 (Rap song) 1748 01:56:10,583 --> 01:56:12,458 (Rap song) 1749 01:56:12,542 --> 01:56:14,333 (Rap song) 1750 01:56:14,417 --> 01:56:16,458 (Rap song) 1751 01:56:16,625 --> 01:56:20,333 (male announcer) And the race has moved to the centre of the city. 1752 01:56:24,542 --> 01:56:26,000 (horn honking) 1753 01:56:32,875 --> 01:56:35,333 (male announcer) And now Dev has snatched the flag from Siddharth. 1754 01:56:46,208 --> 01:56:48,375 (music continues) 1755 01:57:06,250 --> 01:57:09,042 (heartbeat sound) 1756 01:57:23,500 --> 01:57:24,792 Let's go, Sid. 1757 01:57:37,875 --> 01:57:39,833 (tires screeching) 1758 01:57:42,250 --> 01:57:43,833 (indistinct chattering) 1759 01:57:45,750 --> 01:57:47,625 (tires screeching and horns honking) 1760 01:57:53,917 --> 01:57:55,667 Get up. 1761 01:57:56,125 --> 01:57:57,167 Get up, Siddharth. 1762 01:57:57,250 --> 01:57:59,042 Get up, Siddhu. 1763 01:58:00,125 --> 01:58:02,292 (bomb ticking) 1764 01:58:19,000 --> 01:58:20,583 (all cheering) 1765 01:58:20,667 --> 01:58:22,042 Siddhu. 1766 01:58:22,458 --> 01:58:23,750 Go Sid. 1767 01:58:25,833 --> 01:58:27,792 (bomb ticking) 1768 01:58:28,125 --> 01:58:30,125 (Siddharth) Bro, tell me something. 1769 01:58:30,375 --> 01:58:32,792 (Siddharth) How do you always win the cycle race? 1770 01:58:33,333 --> 01:58:34,417 (Nihal) Duck, tuck, roll 1771 01:58:37,750 --> 01:58:39,833 (Nihal) Duck down. 1772 01:58:41,500 --> 01:58:43,375 (Nihal) Tuck your shoulders. 1773 01:58:44,417 --> 01:58:45,708 (Nihal) And look straight. 1774 01:58:46,292 --> 01:58:47,417 (Nihal) Understood. 1775 01:58:47,833 --> 01:58:49,333 (tires screeching) 1776 01:58:50,667 --> 01:58:52,667 ♪ Move a little left, move a little right.♪ 1777 01:58:54,583 --> 01:58:56,833 ♪ Watching my play, everyone will be psyched. ♪ 1778 01:58:58,458 --> 01:59:00,333 ♪ Such is my nature, madness knows no height. ♪ 1779 01:59:01,667 --> 01:59:03,917 ♪ My passion burns like fire, be it day or night. ♪ 1780 01:59:05,833 --> 01:59:07,667 ♪ Never stop, never tire, like a carefree cloud. Zipping through the skies all by myself. ♪ 1781 01:59:07,750 --> 01:59:09,542 ♪ I strike like thunder out of nowhere. ♪ 1782 01:59:09,625 --> 01:59:11,458 ♪ Everyone accepts defeat when they watch me play.♪ 1783 01:59:11,542 --> 01:59:13,417 ♪ There fun fight for another pay back.♪ 1784 01:59:13,500 --> 01:59:15,208 ♪ Win the phase and now gonna hold back.♪ 1785 01:59:26,583 --> 01:59:29,000 (male announcer) The game has reached its final stage. 1786 01:59:29,042 --> 01:59:30,792 Yes. Yes. Yes. Yes. Yes. Come on. 1787 01:59:30,875 --> 01:59:32,583 (male announcer) Players have entered the arena. 1788 01:59:37,083 --> 01:59:39,042 (male announcer) What a crack move. 1789 01:59:42,458 --> 01:59:45,625 Come on. - Dev isn't giving Siddharth any chance to grab the flag. 1790 01:59:45,708 --> 01:59:48,458 (female announcer) Looks like it's impossible for number 10 now. 1791 01:59:50,417 --> 01:59:52,250 (male announcer) Poor number 10. 1792 01:59:52,667 --> 01:59:54,083 (male announcer) Looks like Dev has made it again. 1793 01:59:54,167 --> 01:59:56,000 (male announcer) He's a two-time champion. 1794 01:59:57,750 --> 01:59:59,875 (male announcer) What will Siddharth Dixit do now? 1795 02:00:00,125 --> 02:00:03,000 (male announcer) Number 10, what are you going to do? 1796 02:00:09,833 --> 02:00:12,250 (male announcer) And...what a steal to the finish? 1797 02:00:12,333 --> 02:00:15,000 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1798 02:00:15,792 --> 02:00:18,542 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1799 02:00:19,542 --> 02:00:22,333 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1800 02:00:24,833 --> 02:00:26,375 (all cheering) 1801 02:00:27,458 --> 02:00:29,667 Yeah. 1802 02:00:39,292 --> 02:00:41,417 (male announcer) The champion of the champion. 1803 02:00:41,500 --> 02:00:43,625 (male announcer) Siddharth Dixit. 1804 02:00:45,333 --> 02:00:47,083 Yeah. 1805 02:00:47,250 --> 02:00:50,583 Yes. Yes. Yes. 1806 02:00:51,167 --> 02:00:55,083 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1807 02:00:55,208 --> 02:00:56,250 Yeah. 1808 02:00:56,333 --> 02:00:58,583 (male announcer) The new champion of Maidaan. 1809 02:00:58,667 --> 02:01:01,042 (male announcer) Siddharth Dixit. 1810 02:01:01,417 --> 02:01:06,042 (all cheering for Siddhu) 1811 02:01:18,042 --> 02:01:19,125 What the hell is happening? 1812 02:01:19,208 --> 02:01:21,875 -What is going on in Siddharth's mind? -Why isn't Siddharth deactivating the bomb? 1813 02:01:21,958 --> 02:01:24,417 They don't call me crack for nothing. 1814 02:01:25,917 --> 02:01:28,792 (male announcer) I guess winning the race isn't enough for number 10. 1815 02:01:28,875 --> 02:01:32,042 (male announcer) Looks like the boys want another round at each other. 1816 02:01:36,542 --> 02:01:39,042 -Oh, my God! -The boys are playing with their lives now. 1817 02:01:41,917 --> 02:01:43,208 Race is finished, 1818 02:01:43,292 --> 02:01:44,667 now it's your turn. 1819 02:01:45,042 --> 02:01:46,208 To get battered. 1820 02:01:59,792 --> 02:02:01,958 (fighting sound) 1821 02:02:22,417 --> 02:02:24,125 Your brother was found in pieces. 1822 02:02:26,542 --> 02:02:27,917 No one will find you. 1823 02:02:34,375 --> 02:02:35,375 (bones cracking) 1824 02:02:57,417 --> 02:03:00,000 (male announcer) Only three minutes for the bomb to explode. 1825 02:03:02,458 --> 02:03:04,750 (bomb ticking) 1826 02:03:40,375 --> 02:03:42,042 Come on, Sid. 1827 02:04:01,000 --> 02:04:03,792 (male announcer) Only two minutes for the bomb to explode. 1828 02:04:12,167 --> 02:04:13,583 Siddhu! Siddhu! 1829 02:04:13,667 --> 02:04:15,708 (male announcer) Oh, my God! These boys are mad. 1830 02:04:15,792 --> 02:04:17,667 (male announcer) They are both crack. 1831 02:04:17,875 --> 02:04:22,042 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1832 02:04:32,875 --> 02:04:34,333 Siddharth. 1833 02:04:51,958 --> 02:04:53,375 (bones cracking) 1834 02:04:55,500 --> 02:05:01,292 (crowd cheering)- Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! -(bomb ticking) 1835 02:05:01,375 --> 02:05:08,875 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1836 02:05:09,458 --> 02:05:12,333 (male announcer) Final forty seconds left before the blast. 1837 02:05:12,453 --> 02:05:21,976 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1838 02:05:26,292 --> 02:05:29,000 A champion who uses the race to kill people, 1839 02:05:29,625 --> 02:05:31,208 your Maidaan is over. 1840 02:05:31,708 --> 02:05:33,542 (bomb ticking) 1841 02:05:38,917 --> 02:05:40,583 (explosion) 1842 02:05:44,625 --> 02:05:45,750 What the... 1843 02:05:51,375 --> 02:05:53,792 (all cheering) 1844 02:05:54,167 --> 02:05:57,083 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1845 02:06:00,375 --> 02:06:03,667 Number 10, Siddharth Dixit is the new champion. 1846 02:06:03,917 --> 02:06:07,542 (crowd cheering) Siddhu! Siddhu! Siddhu! Siddhu! 1847 02:06:24,042 --> 02:06:25,542 (Nihal) Hey, Siddhu. 1848 02:06:26,708 --> 02:06:33,083 ♪ It's okay if we couldn't be together for life. ♪ 1849 02:06:33,167 --> 02:06:39,542 ♪ It's okay if I had to say goodbye. ♪ 1850 02:06:39,625 --> 02:06:45,875 ♪ It's okay if you never hear about me again. ♪ 1851 02:06:45,958 --> 02:06:47,917 ♪ It's okay. ♪ 1852 02:06:49,125 --> 02:06:50,958 ♪ It's okay. ♪ 1853 02:06:53,542 --> 02:06:58,958 ♪ Always keep that smile on your face. ♪ 1854 02:06:59,500 --> 02:07:01,875 ♪ Take care. ♪ 1855 02:07:01,958 --> 02:07:05,375 ♪ Take care. ♪ -You fulfilled our dreams, Siddhu. 1856 02:07:05,708 --> 02:07:11,083 ♪ For my sake, take care. ♪ 1857 02:07:12,500 --> 02:07:15,333 (Junaida) Maidaan doesn't end here, it begins. 1858 02:07:32,708 --> 02:07:36,000 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1859 02:07:37,833 --> 02:07:38,875 ♪ One, two, three. ♪ 1860 02:07:38,958 --> 02:07:40,917 ♪ Move a little left, move a little right." ♪ 1861 02:07:41,167 --> 02:07:43,375 ♪ Watching my play, everyone will be psyched. ♪ 1862 02:07:43,458 --> 02:07:45,583 ♪ Such is my nature, madness knows no height. ♪ 1863 02:07:45,667 --> 02:07:47,792 ♪ My passion burns like fire, be it day or night. ♪ 1864 02:07:47,875 --> 02:07:50,125 ♪ Never stop, never tire, like a carefree cloud. ♪ 1865 02:07:50,208 --> 02:07:52,417 ♪ Zipping through the skies all by myself. ♪ 1866 02:07:52,500 --> 02:07:54,667 ♪ I strike like thunder out of nowhere. ♪ 1867 02:07:54,750 --> 02:07:56,625 ♪ Everyone accepts defeat when they watch me play."♪ 1868 02:07:56,708 --> 02:07:59,083 ♪ There fun fight for another pay back.♪ 1869 02:07:59,167 --> 02:08:01,417 ♪ Win the phase and now gonna hold back.♪ 1870 02:08:01,500 --> 02:08:03,667 ♪ I play fearlessly and daringly. ♪ 1871 02:08:03,750 --> 02:08:05,875 ♪ And my mind is a little... ♪ 1872 02:08:07,042 --> 02:08:07,542 ♪ Crakk. ♪ 1873 02:08:07,708 --> 02:08:09,833 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1874 02:08:11,625 --> 02:08:14,292 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1875 02:08:14,375 --> 02:08:16,500 ♪ Get out the way, I am gonna. ♪ 1876 02:08:16,625 --> 02:08:18,875 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1877 02:08:20,667 --> 02:08:23,333 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1878 02:08:29,167 --> 02:08:31,500 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1879 02:08:33,292 --> 02:08:36,083 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1880 02:08:38,333 --> 02:08:40,542 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1881 02:08:42,333 --> 02:08:45,083 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1882 02:09:05,125 --> 02:09:07,417 ♪ Never stop, never tire, like a carefree cloud. ♪ 1883 02:09:07,500 --> 02:09:09,625 ♪ Zipping through the skies all by myself. ♪ 1884 02:09:09,708 --> 02:09:12,000 ♪ I strike like thunder out of nowhere. ♪ 1885 02:09:12,042 --> 02:09:14,500 ♪ Everyone accepts defeat when they watch me play."♪ 1886 02:09:23,250 --> 02:09:25,875 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1887 02:09:27,250 --> 02:09:30,417 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1888 02:09:39,042 --> 02:09:41,292 ♪ I play fearlessly and daringly. ♪ 1889 02:09:41,375 --> 02:09:43,125 ♪ And my mind is a little... ♪ 1890 02:09:43,667 --> 02:09:46,042 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1891 02:09:47,542 --> 02:09:50,542 ♪ Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. Crakk. ♪ 1892 02:09:52,250 --> 02:09:55,375 (Rap song) 1893 02:09:55,458 --> 02:09:58,667 (Rap song) 1894 02:09:58,750 --> 02:10:01,833 (Rap song) 1895 02:10:01,958 --> 02:10:05,042 (Rap song) 1896 02:10:05,083 --> 02:10:06,542 (Rap song) 1897 02:10:06,667 --> 02:10:08,250 (Rap song) 1898 02:10:08,333 --> 02:10:09,875 (Rap song) 1899 02:10:10,000 --> 02:10:11,500 (Rap song) 1900 02:10:11,625 --> 02:10:13,083 (Rap song) 1901 02:10:13,167 --> 02:10:14,708 (Rap song) 1902 02:10:14,792 --> 02:10:16,292 (Rap song) 1903 02:10:16,375 --> 02:10:18,167 (Rap song) 1904 02:10:24,333 --> 02:10:27,458 (Rap song) 1905 02:10:27,542 --> 02:10:30,667 (Rap song) 1906 02:10:49,875 --> 02:10:53,042 (Rap song) 1907 02:10:53,083 --> 02:10:56,042 (Rap song) 1908 02:11:19,333 --> 02:11:22,458 (Rap song) 1909 02:11:22,583 --> 02:11:25,708 (Rap song) 1910 02:11:25,792 --> 02:11:28,875 (Rap song) 1911 02:11:28,958 --> 02:11:32,042 (Rap song) 1912 02:11:32,125 --> 02:11:34,083 (Rap song) 1913 02:11:34,167 --> 02:11:35,792 (Rap song) 1914 02:11:35,875 --> 02:11:37,333 (Rap song) 1915 02:11:37,458 --> 02:11:38,917 (Rap song) 1916 02:11:39,000 --> 02:11:40,542 (Rap song) 1917 02:11:40,625 --> 02:11:42,042 (Rap song) 1918 02:11:42,125 --> 02:11:44,292 (Rap song) 1919 02:11:45,917 --> 02:11:49,042 (Rap song) 1920 02:11:49,125 --> 02:11:52,292 (Rap song) 1921 02:11:52,375 --> 02:11:55,542 (Rap song) 1922 02:11:55,625 --> 02:11:58,792 (Rap song) 1923 02:12:11,625 --> 02:12:14,792 (Rap song) 1924 02:12:14,875 --> 02:12:17,625 (Rap song) 1925 02:12:18,000 --> 02:12:21,042 (Rap song) 1926 02:12:21,125 --> 02:12:24,042 (Rap song) 1927 02:12:34,833 --> 02:12:36,458 (Rap song)