1 00:03:19,335 --> 00:03:21,056 The stadium is filled up to the brim 2 00:03:21,176 --> 00:03:23,576 with people getting their money's worth out here. 3 00:03:23,775 --> 00:03:25,815 All 20,000 of them are witnessing 4 00:03:25,936 --> 00:03:29,215 these poor Indian boys unable to adjust to the weather. 5 00:03:29,656 --> 00:03:31,695 We are back with the second half of the game. 6 00:03:31,895 --> 00:03:33,855 It's still pouring cats and dogs here. 7 00:03:34,096 --> 00:03:36,936 And it doesn't look like it's going to stop anytime soon. 8 00:03:37,255 --> 00:03:39,456 The first half was especially a forgettable one 9 00:03:39,576 --> 00:03:40,976 for the barefoot Indians 10 00:03:41,096 --> 00:03:43,056 getting absolutely thrashed 11 00:03:43,176 --> 00:03:45,056 by the mighty Yugoslavians. 12 00:03:46,616 --> 00:03:49,616 45 minutes gone, and they're already down 5-1. 13 00:03:55,695 --> 00:03:57,096 And here we go again. 14 00:03:57,616 --> 00:03:58,695 The ball is with Saleh 15 00:03:58,815 --> 00:03:59,855 he's moving forward. 16 00:03:59,976 --> 00:04:01,695 Saleh goes flying to the ground 17 00:04:01,815 --> 00:04:03,415 and that has to hurt. 18 00:04:03,695 --> 00:04:06,136 It's Bobek now, he hoodwinks Basu 19 00:04:06,255 --> 00:04:07,459 it's still Bobek. 20 00:04:08,536 --> 00:04:10,215 Manna tries a sliding tackle 21 00:04:10,335 --> 00:04:11,655 but Bobek gets the better of him. 22 00:04:11,735 --> 00:04:12,735 It's still Bobek 23 00:04:12,815 --> 00:04:14,496 and goal! 24 00:04:14,855 --> 00:04:16,016 He doesn't miss those. 25 00:04:16,136 --> 00:04:17,735 Another one for Yugoslavia. 26 00:04:17,855 --> 00:04:20,295 The partisan crowd is ecstatic. 27 00:04:20,775 --> 00:04:24,855 Vladimir Beara in the Yugoslav goal has had the best seat in the stadium this afternoon. 28 00:04:25,215 --> 00:04:27,016 India has the ball, not for long. 29 00:04:27,215 --> 00:04:29,536 Vukas makes another tough tackle. 30 00:04:31,415 --> 00:04:33,215 Here comes a cross into the Indian box. 31 00:04:35,016 --> 00:04:37,056 Bobek steps on the shoeless Manna 32 00:04:37,176 --> 00:04:38,335 as he heads the ball! 33 00:04:38,456 --> 00:04:39,695 Goal! 34 00:04:40,176 --> 00:04:41,976 One more for Yugoslavia! 35 00:04:42,096 --> 00:04:44,255 The Indians are totally outplayed. 36 00:04:44,496 --> 00:04:46,855 The attacks are coming in waves. 37 00:04:53,855 --> 00:04:56,895 And here's another goal by Boskov. 38 00:04:58,295 --> 00:05:01,215 The ball again has been floated inside the Indian box. 39 00:05:01,976 --> 00:05:05,136 Bobek chests the ball and goes for an acrobatic bicycle kick. 40 00:05:06,056 --> 00:05:07,096 Goal! 41 00:05:07,415 --> 00:05:08,976 And the final whistle. 42 00:05:09,215 --> 00:05:11,895 Mercifully, the match has come to an end. 43 00:05:30,215 --> 00:05:32,136 The battered and bruised Indians 44 00:05:32,375 --> 00:05:34,775 just got a lesson in modern football. 45 00:05:35,016 --> 00:05:38,335 Their lack of stamina and fitness stands exposed. 46 00:07:12,136 --> 00:07:13,816 They lost by 10 goals! 47 00:07:14,535 --> 00:07:16,016 What a shame! 48 00:07:16,455 --> 00:07:17,495 Shameful! 49 00:07:17,615 --> 00:07:18,615 No, no, no. 50 00:07:18,655 --> 00:07:20,191 When the voting for the coach took place 51 00:07:20,215 --> 00:07:21,896 both of you had voted for him, hadn't you? 52 00:07:22,016 --> 00:07:23,535 We agreed because of Anjan. 53 00:07:23,560 --> 00:07:24,360 Nonsense. 54 00:07:24,575 --> 00:07:26,976 - Listen to me... - I mean, it is not expected. 55 00:07:27,096 --> 00:07:29,390 Sir, Yugoslavia is a difficult team. 56 00:07:29,415 --> 00:07:31,255 No, Mr. Alok, you are wrong. 57 00:07:32,310 --> 00:07:34,696 Mr. Anjan... It is not about being defeated. 58 00:07:34,816 --> 00:07:36,576 - It is about the margin. - Look at the score. 59 00:07:36,600 --> 00:07:38,335 Just look at the score, sir. 60 00:07:38,455 --> 00:07:40,016 It is just a setback. 61 00:07:41,016 --> 00:07:44,455 Mr. Anjan, this is absolutely ridiculous. What are you talking about? 62 00:07:45,016 --> 00:07:46,016 No... 63 00:07:46,976 --> 00:07:48,455 Okay, fine. 64 00:07:48,856 --> 00:07:51,375 Please sit, all of you. 65 00:07:51,736 --> 00:07:53,655 Very bad performance, sir. 66 00:07:54,295 --> 00:07:55,776 Forget the past. 67 00:07:56,215 --> 00:07:57,215 Look 68 00:07:57,375 --> 00:07:58,896 we need to come up with a solution. 69 00:07:59,016 --> 00:08:00,856 What solution, Anjan? 70 00:08:01,696 --> 00:08:03,456 - To bring about change, we must... - Change. 71 00:08:06,335 --> 00:08:09,176 Change must begin somewhere, right? 72 00:08:09,696 --> 00:08:10,936 Let's begin from the top, then. 73 00:08:11,255 --> 00:08:12,856 What do you think, Mr. Rahim? 74 00:08:14,255 --> 00:08:17,936 Before leaving, he was boasting about strategy. 75 00:08:18,255 --> 00:08:20,615 He said we would do this, we would do that... 76 00:08:21,215 --> 00:08:23,455 - Did he boast or not? - Yes, he did. Absolutely. 77 00:08:23,575 --> 00:08:26,056 - He was boasting. - Right, but what was the outcome? 78 00:08:26,856 --> 00:08:29,096 He got beaten by almost a dozen goals. 79 00:08:29,415 --> 00:08:30,776 Come on now. 80 00:08:30,896 --> 00:08:35,696 But Anjan, someone has to take responsibility for this defeat. 81 00:08:35,816 --> 00:08:37,455 Why anyone else? 82 00:08:37,976 --> 00:08:39,376 The coach must take responsibility. 83 00:08:39,495 --> 00:08:41,736 - Absolutely. - The coach must take responsibility. 84 00:08:42,096 --> 00:08:46,215 Listen to me. Victory and defeat depends on the coach. 85 00:08:46,335 --> 00:08:47,415 He is the ultimate. 86 00:08:47,535 --> 00:08:48,535 Whoever.. 87 00:08:49,255 --> 00:08:51,211 Whoever is in favour of replacing the coach 88 00:08:51,696 --> 00:08:53,696 - please raise your hand. - Yes. 89 00:08:55,535 --> 00:08:59,016 When the foundation of a house is weak, changing the roof is futile, Mr. Shubhankar. 90 00:09:00,976 --> 00:09:02,535 Shubhankar, sit down. 91 00:09:06,136 --> 00:09:08,016 Reason number one for our defeat.. 92 00:09:08,976 --> 00:09:10,056 Playing barefoot. 93 00:09:11,375 --> 00:09:15,056 Reason number two, playing for only 70 minutes at domestic tournaments. 94 00:09:15,856 --> 00:09:20,136 That's why in the last 20 minutes of 90-minute matches, they lose goals. 95 00:09:21,136 --> 00:09:22,255 Reason number three.. 96 00:09:22,375 --> 00:09:24,615 Too much belief in old stars 97 00:09:25,096 --> 00:09:26,896 and too little faith in new talent. 98 00:09:28,215 --> 00:09:31,056 Mr. Anjan, the blame game has begun. 99 00:09:31,335 --> 00:09:34,136 It is the coach's fault, and he is alleging the federation! 100 00:09:35,415 --> 00:09:39,415 Shubhankar, Rahim sir is also an expert at football like you. 101 00:09:39,976 --> 00:09:42,096 Everyone must listen to what he's saying. 102 00:09:42,215 --> 00:09:43,455 - Yes, exactly. - Fine. 103 00:09:43,696 --> 00:09:45,176 Rahim sir, please. 104 00:09:45,896 --> 00:09:48,136 If I am the only one responsible for the defeat 105 00:09:48,856 --> 00:09:51,736 then from now on, only I should be responsible for selecting the players. 106 00:09:53,455 --> 00:09:54,455 Right. 107 00:09:55,215 --> 00:09:56,375 What are you doing? 108 00:09:56,936 --> 00:09:59,072 Sir, it is not good for the coach to have so much authority. 109 00:09:59,096 --> 00:10:00,311 He's just looking for an opportunity to replace 110 00:10:00,335 --> 00:10:02,135 the players of Bengal with Hyderabadi players. 111 00:10:03,816 --> 00:10:06,096 I thought we would talk about India today. 112 00:10:07,455 --> 00:10:10,056 But we are still stuck between Bengal and Hyderabad. 113 00:10:13,575 --> 00:10:15,896 Thank you very much. I'll take your leave. 114 00:10:16,255 --> 00:10:17,255 Rahim sir... 115 00:10:17,736 --> 00:10:18,736 Rahim sir... 116 00:10:20,255 --> 00:10:22,976 Please try to understand. He was not wrong. 117 00:10:24,096 --> 00:10:25,575 If he forms the team 118 00:10:25,776 --> 00:10:27,856 it will be his responsibility entirely. 119 00:10:27,976 --> 00:10:29,255 - Correct. - Exactly. 120 00:10:29,575 --> 00:10:30,736 Please understand. 121 00:10:31,056 --> 00:10:33,096 - He has a point. - He is right. 122 00:10:35,295 --> 00:10:36,335 Rahim sir. 123 00:10:43,415 --> 00:10:44,575 You were right. 124 00:10:46,535 --> 00:10:48,495 They did not even let me complete, Mr. Anjan. 125 00:10:49,016 --> 00:10:50,575 We are not the largest country. 126 00:10:51,016 --> 00:10:52,455 We don't have the largest army. 127 00:10:52,816 --> 00:10:54,096 We are not even the richest. 128 00:10:54,816 --> 00:10:56,896 Half the world does not even know us. 129 00:10:58,655 --> 00:11:01,056 Football can get us recognition, Mr. Anjan. 130 00:11:01,575 --> 00:11:03,215 Because the world plays football. 131 00:11:04,255 --> 00:11:05,655 So, for the next 10 years, 132 00:11:06,176 --> 00:11:08,096 we must forget differentiating between states 133 00:11:08,575 --> 00:11:11,215 and focus on making India a world-class team instead. 134 00:11:13,455 --> 00:11:14,455 But... 135 00:11:15,056 --> 00:11:17,255 We'll need the federation's support too, Rahim sir. 136 00:11:18,936 --> 00:11:20,455 Your support is enough. 137 00:11:52,655 --> 00:11:55,136 Pass the ball! 138 00:11:55,736 --> 00:11:57,736 Pass the ball! 139 00:11:58,016 --> 00:12:00,976 - Left! - Careful, we will lose the ball! 140 00:12:06,375 --> 00:12:08,176 - Ball! - Ball! 141 00:12:08,455 --> 00:12:10,255 - The tram! - The tram! 142 00:12:10,375 --> 00:12:13,375 - No! - No! 143 00:12:44,575 --> 00:12:45,896 Dad is here! 144 00:12:47,016 --> 00:12:48,375 Mom! 145 00:12:49,255 --> 00:12:50,655 Mom! 146 00:12:52,096 --> 00:12:53,495 Mom! 147 00:12:55,136 --> 00:12:56,856 Your husband is here. 148 00:12:57,056 --> 00:12:58,896 Hey, you! Come here! 149 00:12:59,495 --> 00:13:01,455 Is that how you address your father? 150 00:13:02,335 --> 00:13:04,096 Give me the scissors, Saira. 151 00:13:04,215 --> 00:13:06,055 Let me cut off this ill-mannered girl's tongue. 152 00:13:06,375 --> 00:13:07,816 She is not wrong, Mom. 153 00:13:07,936 --> 00:13:10,896 Couldn't she have said 'dad is here' instead? 154 00:13:13,816 --> 00:13:15,096 Cover your head! 155 00:13:19,255 --> 00:13:20,255 Dad! 156 00:13:24,255 --> 00:13:25,255 How are you? 157 00:13:25,455 --> 00:13:27,856 She is gone out of hand, Rahim. Control her. 158 00:13:28,415 --> 00:13:31,295 "She is gone out of hand, Rahim. Control her." 159 00:13:31,535 --> 00:13:32,776 - Stop it. - Look at her speak! 160 00:13:32,896 --> 00:13:34,136 Get the luggage in, please. 161 00:13:40,096 --> 00:13:41,575 What is this, Rahim? 162 00:13:41,856 --> 00:13:43,215 You can wear it in winters, Mom. 163 00:13:43,736 --> 00:13:45,455 - Hakim. - Yes, Dad? 164 00:13:46,936 --> 00:13:49,215 - Football shoes! - Wear them when you play. 165 00:13:49,856 --> 00:13:52,535 Saira seems more like a daughter now. 166 00:13:53,455 --> 00:13:55,016 At least she is at home all the time. 167 00:13:55,295 --> 00:13:56,415 Here your tea. 168 00:13:57,936 --> 00:13:59,295 Here 'is' your tea. 169 00:13:59,856 --> 00:14:02,335 Here is your tea. 170 00:14:02,776 --> 00:14:04,056 This is for you. 171 00:14:04,415 --> 00:14:05,696 The latest dictionary of '52. 172 00:14:06,096 --> 00:14:07,375 They had '47 everywhere. 173 00:14:08,255 --> 00:14:09,455 - Captain David... - Thank you. 174 00:14:09,615 --> 00:14:11,096 - I will wear it too. - No. 175 00:14:11,295 --> 00:14:12,615 Hakim, come here. 176 00:14:13,335 --> 00:14:14,655 Come here now. 177 00:14:14,776 --> 00:14:15,776 Yes. 178 00:14:16,176 --> 00:14:19,816 Look at this... Oh, lovely. 179 00:14:20,215 --> 00:14:21,615 Wear them, let me see. 180 00:14:22,495 --> 00:14:24,415 Untie this. What is this? 181 00:14:32,816 --> 00:14:34,176 Why do you do this? 182 00:14:34,375 --> 00:14:35,976 Why do you buy so many books? 183 00:14:36,096 --> 00:14:38,415 Just read them outside and leave them there. 184 00:14:38,655 --> 00:14:40,016 There is no space in the house. 185 00:14:41,375 --> 00:14:42,856 The next time I have to cook 186 00:14:42,976 --> 00:14:45,655 I will use your books to light the stove. 187 00:14:46,215 --> 00:14:48,255 This Shakispere... 188 00:14:48,375 --> 00:14:49,455 Shakespeare. 189 00:14:49,936 --> 00:14:52,176 I will use him to makeBiryani and Halwa. 190 00:14:52,455 --> 00:14:54,815 And I will use this godforsaken dictionary to make eggplant. 191 00:14:56,615 --> 00:14:59,655 Ameen Sayani just mentioned you on the radio a couple of times 192 00:15:00,215 --> 00:15:02,495 and you think you have the responsibility of the nation. 193 00:15:03,415 --> 00:15:04,816 You buy these for yourself 194 00:15:05,295 --> 00:15:08,856 and also for those who are not very fond of them. 195 00:15:25,575 --> 00:15:27,215 When are you going to quit this bad habit? 196 00:15:32,896 --> 00:15:33,896 I will quit. 197 00:15:35,816 --> 00:15:37,335 It takes courage to quit. 198 00:15:38,255 --> 00:15:40,335 And right now, I need to muster that courage 199 00:15:40,736 --> 00:15:42,776 to form a winning team. 200 00:15:44,056 --> 00:15:45,816 I would have liked it if you had said 201 00:15:46,136 --> 00:15:49,295 you would quit on our anniversary or my birthday. 202 00:15:49,976 --> 00:15:51,936 Your football is your second wife. 203 00:15:52,816 --> 00:15:54,255 Dad, call for you. 204 00:16:03,936 --> 00:16:04,615 Hello. 205 00:16:04,736 --> 00:16:06,655 Mr. Rahim, it's me, Anjan. 206 00:16:06,776 --> 00:16:07,776 Hello, Mr. Anjan. 207 00:16:07,976 --> 00:16:08,696 Hello. 208 00:16:08,936 --> 00:16:10,856 The federation has accepted all your suggestions. 209 00:16:11,936 --> 00:16:14,495 Just form a nice team for India now. 210 00:16:14,736 --> 00:16:16,495 - Thank you. - Goodbye. 211 00:16:29,816 --> 00:16:30,655 What is her name? 212 00:16:30,776 --> 00:16:31,776 Munnu. 213 00:16:32,976 --> 00:16:34,736 Oh, no. That was terrible. 214 00:16:36,176 --> 00:16:38,375 Hari, is your list ready? 215 00:16:38,776 --> 00:16:39,976 Yes, I have prepared a list. 216 00:16:40,096 --> 00:16:41,415 - Secunderabad... - Your bag. 217 00:16:43,455 --> 00:16:44,936 We'll start with Secunderabad. 218 00:16:45,056 --> 00:16:46,575 - Let's go. - Bye, ma'am. 219 00:16:50,335 --> 00:16:52,495 Hey, let me get in at least... 220 00:16:54,335 --> 00:16:56,255 We have some impressive strikers 221 00:16:56,535 --> 00:16:59,096 but we are not sure if they will play on the midfield. 222 00:16:59,455 --> 00:17:02,655 You can check out Zulfikar and Sunderraj here in Secunderabad. 223 00:17:03,215 --> 00:17:05,136 But sir, there is a guy in Bengal, 224 00:17:05,255 --> 00:17:07,255 Pradip Kumar, PK. 225 00:17:07,415 --> 00:17:09,896 He plays on the right wing and runs incredibly fast. 226 00:17:10,016 --> 00:17:12,176 At the speed of wind. 227 00:17:13,335 --> 00:17:15,096 Stop for a minute, I need to buy cigarettes. 228 00:17:15,215 --> 00:17:16,936 Stop. 229 00:17:17,776 --> 00:17:19,255 I'll get it. 230 00:17:23,495 --> 00:17:24,495 Give me cigarettes. 231 00:17:25,455 --> 00:17:28,736 Balu, ball... Balu, pass the ball. 232 00:17:43,856 --> 00:17:45,495 Let's play... 233 00:17:45,736 --> 00:17:47,096 Let's play... 234 00:17:47,215 --> 00:17:48,615 Let's run on the field 235 00:17:50,615 --> 00:17:52,255 Let's run on the field 236 00:17:54,096 --> 00:17:55,535 The player is silly 237 00:17:55,776 --> 00:17:57,056 The player is silly 238 00:18:00,776 --> 00:18:02,896 Hop and catch it... 239 00:18:04,016 --> 00:18:05,416 This group of kids is tough to catch 240 00:18:05,495 --> 00:18:07,016 Their energy is tough to match 241 00:18:07,136 --> 00:18:10,056 They jump around and run, controlling them is no fun 242 00:18:10,936 --> 00:18:14,096 Their spirit is top-notch, they seem to have a plan 243 00:18:14,295 --> 00:18:17,136 Nothing can stop them, try stopping them if you can 244 00:18:17,255 --> 00:18:19,736 They'll fight on the field like warriors, blindly... 245 00:18:26,976 --> 00:18:29,096 Balu, your foot is in cow dung! 246 00:18:34,696 --> 00:18:35,976 Find out about him. 247 00:18:36,176 --> 00:18:38,655 Yes, we must. Insolent boy. 248 00:18:41,016 --> 00:18:42,655 I'll go find out. 249 00:18:50,215 --> 00:18:51,936 His name is Tulsidas Balaram. 250 00:18:52,255 --> 00:18:54,136 He plays in the slums of Ammuguda. 251 00:18:54,375 --> 00:18:55,696 He borrows jersey from others. 252 00:18:56,016 --> 00:18:58,295 I offered him to come to Hyderabad and show his skill 253 00:18:58,495 --> 00:18:59,495 but he's very arrogant. 254 00:18:59,736 --> 00:19:01,575 He said he's happy in Secunderabad. 255 00:19:02,535 --> 00:19:03,615 Insolent boy. 256 00:19:04,136 --> 00:19:06,176 Come, let's continue our journey. Come. 257 00:19:16,096 --> 00:19:18,056 - Order two cups of tea. - Yes, Rahim sir. 258 00:19:20,615 --> 00:19:23,016 Rahim sir, the coach of the Indian football team. 259 00:19:24,696 --> 00:19:25,696 Sit. 260 00:19:28,136 --> 00:19:29,415 I saw you play. 261 00:19:30,215 --> 00:19:31,255 You play well. 262 00:19:31,816 --> 00:19:32,816 But... 263 00:19:33,816 --> 00:19:35,096 You lack stamina. 264 00:19:38,696 --> 00:19:40,856 I can play all day with just a cup of tea and biscuits. 265 00:19:58,215 --> 00:20:00,615 You'll have to wear shoes and play. 266 00:20:11,896 --> 00:20:14,056 Only four minutes left in the game. 267 00:20:14,736 --> 00:20:17,415 As of now, the score is 2-2. Ballygunj Club 2, Regent Union 2. 268 00:20:17,615 --> 00:20:19,255 The throw-in has come to Ballygunj Club. 269 00:20:19,575 --> 00:20:21,535 The ball has been passed to Alam from Dipankar. 270 00:20:21,655 --> 00:20:23,215 Alam is looking for the next player. 271 00:20:23,335 --> 00:20:25,231 The ball has been kicked towards an undefended area. 272 00:20:25,255 --> 00:20:28,056 Pradip is running towards the ball at speed. 273 00:20:33,455 --> 00:20:36,495 Can Pradip score the goal? Shoaib is trying to defend. 274 00:20:36,736 --> 00:20:37,736 Goal! 275 00:20:38,776 --> 00:20:40,776 Missed by a whisker. 276 00:20:41,096 --> 00:20:43,056 The ball is out of the goalpost. 277 00:20:43,176 --> 00:20:45,575 Just missed the shot! 278 00:20:45,896 --> 00:20:48,215 PK! PK! 279 00:20:55,215 --> 00:20:56,215 PK! 280 00:20:58,255 --> 00:20:59,335 He is so good. 281 00:21:01,896 --> 00:21:04,295 Pradip coming forward, Chandrashekhar tries to tackle. 282 00:21:11,615 --> 00:21:13,176 Hey, pass the ball... Here... 283 00:21:18,696 --> 00:21:21,335 Net! Net! Net! 284 00:21:22,056 --> 00:21:24,295 Net! Net! Net! 285 00:21:31,176 --> 00:21:34,295 Chandrashekhar trying to defend, Pradip is trying to dodge 286 00:21:34,415 --> 00:21:35,415 and goal! 287 00:21:39,736 --> 00:21:41,575 PK! PK! 288 00:21:47,575 --> 00:21:48,615 PK. 289 00:21:49,375 --> 00:21:50,976 Meet Rahim sir, India coach. 290 00:21:51,575 --> 00:21:53,375 - Of course. - Thank you, sir. 291 00:21:54,415 --> 00:21:55,575 Hello, sir. 292 00:21:56,136 --> 00:21:58,295 There can only be one goal in one shot. 293 00:21:58,736 --> 00:22:00,415 But you try for two. 294 00:22:04,335 --> 00:22:05,575 Tell me something. 295 00:22:06,896 --> 00:22:11,136 What do you need to become an expert player from a regular player? 296 00:22:13,255 --> 00:22:14,375 Talent, sir. 297 00:22:15,816 --> 00:22:17,736 Not everyone can handle talent. 298 00:22:19,455 --> 00:22:22,696 Talent will help you, only if you... 299 00:22:23,016 --> 00:22:24,535 PK! 300 00:22:25,375 --> 00:22:26,415 PK! 301 00:22:27,495 --> 00:22:28,495 Focus. 302 00:22:30,776 --> 00:22:32,535 Do you want to play for India? 303 00:22:33,215 --> 00:22:34,215 Yes, sir. 304 00:22:34,335 --> 00:22:37,495 Then focus on what you should actually do. 305 00:22:40,896 --> 00:22:43,136 You tore the net? Shake hands! 306 00:22:43,976 --> 00:22:45,255 - What's the number? - What? 307 00:22:45,455 --> 00:22:46,896 Your shoe size. 308 00:22:47,896 --> 00:22:49,535 - Eight. - Wonderful! 309 00:22:51,415 --> 00:22:52,776 - PK! - PK! 310 00:23:18,696 --> 00:23:19,976 An easy way to trap. 311 00:23:21,136 --> 00:23:24,255 When the ball lands, don't lift your thigh with force. 312 00:23:24,856 --> 00:23:27,056 Bring the thigh down with the momentum of the ball. 313 00:23:27,415 --> 00:23:28,415 Okay? 314 00:23:47,575 --> 00:23:49,255 Eat, eaten, ate. 315 00:23:49,976 --> 00:23:53,096 Go, gone, went. 316 00:23:54,736 --> 00:23:56,736 Is wearing kurta the wrong way trending these days? 317 00:24:00,936 --> 00:24:02,016 Have you formed your team? 318 00:24:05,056 --> 00:24:07,056 We have found some good players in these two years. 319 00:24:07,415 --> 00:24:10,455 We are looking for a striker for the Melbourne Olympics. 320 00:24:13,575 --> 00:24:16,816 Good things come to those who wait. 321 00:24:18,455 --> 00:24:19,455 I hope so. 322 00:24:20,335 --> 00:24:22,136 My English exam tomorrow. 323 00:24:22,696 --> 00:24:23,696 - Talk... - 'Is'. 324 00:24:24,575 --> 00:24:26,176 - Talk in English. - Okay. 325 00:24:27,455 --> 00:24:28,575 Who is a striker? 326 00:24:29,936 --> 00:24:31,295 He strikes the goal. 327 00:24:32,295 --> 00:24:34,655 - Only he can strike? - Any player can strike. 328 00:24:35,936 --> 00:24:39,255 Then, why only he striker, and not all? 329 00:24:40,455 --> 00:24:41,936 I think you must sleep. 330 00:24:43,976 --> 00:24:47,976 I-I told you... stop... that is my... my... 331 00:24:50,936 --> 00:24:52,496 What is a better word for 'second wife'? 332 00:24:54,696 --> 00:24:55,696 Beautiful. 333 00:24:56,455 --> 00:24:57,495 Beautiful... 334 00:24:59,455 --> 00:25:01,575 Really, beautiful! 335 00:25:15,176 --> 00:25:17,096 - Dad left? - Yes. 336 00:25:18,535 --> 00:25:19,655 - Where did he go? - Bombay. 337 00:25:27,215 --> 00:25:28,696 - Rahim sir. - Sit. 338 00:25:32,856 --> 00:25:34,976 Since when have the studs been bothering you, Neville? 339 00:25:35,136 --> 00:25:36,136 Since halftime, sir. 340 00:25:37,176 --> 00:25:39,536 Then why did you wear shoes? You should have taken them off. 341 00:25:40,776 --> 00:25:43,816 How, sir? It is now a rule to play with shoes on. 342 00:25:44,375 --> 00:25:47,136 If I wasn't bruised, I could have struck three more goals. 343 00:26:01,896 --> 00:26:04,816 The rule is proper, sir, but the shoe is not. 344 00:26:09,896 --> 00:26:13,295 All barriers and walls will be broken 345 00:26:13,655 --> 00:26:16,896 All records will be broken 346 00:26:17,295 --> 00:26:20,655 All barriers and walls will be broken 347 00:26:21,096 --> 00:26:26,455 But it's a promise, we won't break hearts 348 00:26:26,856 --> 00:26:28,455 We won't break hearts 349 00:26:28,696 --> 00:26:30,415 We won't break hearts 350 00:26:36,016 --> 00:26:37,535 We won't break hearts 351 00:26:37,776 --> 00:26:39,375 We won't 352 00:26:39,615 --> 00:26:42,736 Pride and arrogance will be broken 353 00:26:43,335 --> 00:26:46,335 Pride and arrogance will be broken 354 00:26:46,615 --> 00:26:49,535 We swear on the field 355 00:26:50,335 --> 00:26:53,455 We swear on the field 356 00:26:54,016 --> 00:26:55,655 We won't break hearts 357 00:26:56,375 --> 00:26:58,056 We won't break hearts 358 00:27:01,696 --> 00:27:04,295 Those who have faith in our feats 359 00:27:05,415 --> 00:27:08,776 For us, in temples, they offer prayers and sweets 360 00:27:09,096 --> 00:27:12,176 They have high hopes on our game 361 00:27:12,776 --> 00:27:15,896 Helping us win is their prime aim 362 00:27:16,535 --> 00:27:18,976 We will never break their hearts 363 00:27:19,255 --> 00:27:21,575 Rahim, at least tell me what you are looking for. 364 00:27:22,375 --> 00:27:24,136 Mr. Ravinder, I am looking for players 365 00:27:24,655 --> 00:27:26,255 who can play in any position. 366 00:27:27,056 --> 00:27:29,655 A defender who can attack. 367 00:27:30,575 --> 00:27:32,096 A striker who can defend. 368 00:27:33,056 --> 00:27:35,615 Someone whose game can stun everyone. 369 00:27:36,816 --> 00:27:39,976 Pride and arrogance will be broken 370 00:27:40,495 --> 00:27:43,375 Pride and arrogance will be broken 371 00:27:43,816 --> 00:27:47,176 We swear on the field 372 00:27:47,856 --> 00:27:50,936 We swear on the field 373 00:28:03,335 --> 00:28:04,335 Hakim! 374 00:28:05,295 --> 00:28:06,295 We won't break hearts 375 00:28:06,615 --> 00:28:08,136 SS Narayan is a good goalkeeper. 376 00:28:08,415 --> 00:28:10,215 But we need a taller goalkeeper. 377 00:28:10,816 --> 00:28:13,575 We won't break hearts 378 00:28:14,776 --> 00:28:19,016 Playing in defence are SK Azizuddin, SA Latif, Ahmed Hussain. 379 00:28:20,136 --> 00:28:25,535 Playing on the midfield M Kempaiah, SA Salaam, Nikhil Nandy and Noor Muhammad. 380 00:28:25,976 --> 00:28:28,896 On the forward line-up will be Pradip Kumar Banerjee 381 00:28:29,375 --> 00:28:32,136 Neville D'Souza, Tulsidas Balaram 382 00:28:32,776 --> 00:28:35,736 and the goalkeeper will be Peter Thangaraj. 383 00:28:38,615 --> 00:28:41,096 Will we go to Australia by train? 384 00:28:42,016 --> 00:28:43,776 We will go by plane. 385 00:28:46,455 --> 00:28:48,896 Come, let me introduce you to Dr. Bidhan Chandra Roy. 386 00:28:49,136 --> 00:28:51,056 Let's be hopeful. 387 00:28:51,535 --> 00:28:53,136 - Hello, sir. - Hello. 388 00:28:53,375 --> 00:28:55,655 Our Governor. Honourable Chief Minister. 389 00:28:55,896 --> 00:28:58,415 Sir, Mr. Rahim. Indian football team coach. 390 00:28:58,976 --> 00:29:02,495 Nice to meet you, Mr. Rahim. I hope you are all set for Melbourne. 391 00:29:03,575 --> 00:29:04,575 Yes, sir. 392 00:29:04,776 --> 00:29:06,655 We have high hopes from this team. 393 00:29:07,176 --> 00:29:10,936 If you ever need anything, we are always at your service. 394 00:29:11,696 --> 00:29:12,776 Thank you, sir. 395 00:29:13,896 --> 00:29:16,176 Mr. Anjan, Mr. Roy is here. 396 00:29:17,575 --> 00:29:19,215 Sorry, sir, excuse me. 397 00:29:19,856 --> 00:29:20,896 Please come. 398 00:29:22,655 --> 00:29:23,655 Oh, Roy. 399 00:29:24,375 --> 00:29:28,136 You know, Roy and I were batchmates in college. 400 00:29:28,495 --> 00:29:31,016 He would eat my food in college. 401 00:29:32,495 --> 00:29:35,736 And in return, I would make him publish 402 00:29:36,096 --> 00:29:37,816 nice things about my government. 403 00:29:38,575 --> 00:29:39,775 But let me tell you one thing. 404 00:29:40,255 --> 00:29:43,415 This man can make and break governments. 405 00:29:45,856 --> 00:29:48,295 But his first love always has been football. 406 00:29:48,976 --> 00:29:51,375 - Hello. - He can do anything for football. 407 00:29:51,696 --> 00:29:52,696 CM sir. 408 00:29:56,295 --> 00:29:58,215 - How are you? - Very well. 409 00:29:58,495 --> 00:30:00,112 Your speech at the assembly was incredible. 410 00:30:00,136 --> 00:30:01,896 The opposition was shaken. 411 00:30:03,976 --> 00:30:05,575 - Mr. Roy. - Yes. 412 00:30:05,936 --> 00:30:07,976 He is Mr. Rahim, our football coach... 413 00:30:08,096 --> 00:30:09,495 Of course! 414 00:30:09,776 --> 00:30:12,535 Mr. S.A. Rahim. We all know him. 415 00:30:13,415 --> 00:30:16,215 Thanks to him, our newspaper made immense profit. 416 00:30:16,776 --> 00:30:17,776 How? 417 00:30:17,896 --> 00:30:19,856 Well, the record. 418 00:30:20,776 --> 00:30:24,136 10-1, Helsinki Olympics. 419 00:30:25,096 --> 00:30:28,295 Our papers made the maximum sale the following day. 420 00:30:29,495 --> 00:30:31,495 All thanks to the man of the hour. 421 00:30:33,016 --> 00:30:36,415 Mr. Rahim, I'm sure you are ready for another record. 422 00:30:37,696 --> 00:30:40,295 Excuse me, it is time for the team photograph. 423 00:30:40,415 --> 00:30:41,415 Team? 424 00:30:42,295 --> 00:30:44,495 What an incredible team he has formed! 425 00:30:45,255 --> 00:30:49,816 I have heard he picked up a guy from the slums of Secunderabad. 426 00:30:50,816 --> 00:30:54,696 A 19-year-old boy who plays local tournaments 427 00:30:55,655 --> 00:30:57,615 has been placed on the striker's position? 428 00:30:58,096 --> 00:31:01,255 I mean, you ignored such good players in Bengal 429 00:31:02,655 --> 00:31:05,415 and gathered a team of loafers, Mr. Rahim. 430 00:31:07,495 --> 00:31:09,495 Anyway, you're the coach. 431 00:31:13,896 --> 00:31:16,136 Mr. Roy Choudhary, do you listen to rock and roll? 432 00:31:18,696 --> 00:31:20,656 There's a new artist by the name of Elvis Presley. 433 00:31:21,776 --> 00:31:22,776 Recently. 434 00:31:24,856 --> 00:31:28,535 He is being criticised a lot for his style of music. 435 00:31:29,535 --> 00:31:30,575 Do you know what he said? 436 00:31:32,535 --> 00:31:34,816 "Don't criticise what you don't understand." 437 00:31:36,736 --> 00:31:38,976 "You never walked in that man's shoes." 438 00:31:39,936 --> 00:31:41,016 What does that mean? 439 00:31:43,255 --> 00:31:47,136 You shouldn't talk about things you don't have knowledge about. 440 00:31:52,856 --> 00:31:54,856 Shall we, Mr. Anjan? The team must be waiting. 441 00:31:54,976 --> 00:31:57,016 - Let's go. - Excuse me, sir. 442 00:31:57,655 --> 00:31:58,816 See you. 443 00:32:10,655 --> 00:32:11,776 Please come, sir. 444 00:32:26,655 --> 00:32:28,776 Indian football team. Smile. 445 00:32:31,415 --> 00:32:33,736 Good afternoon, ladies and gentlemen. 446 00:32:33,976 --> 00:32:38,096 And a very warm welcome to the 1956 Summer Olympics 447 00:32:38,335 --> 00:32:41,615 officially known as the Games of the 16th Olympiad. 448 00:32:41,856 --> 00:32:44,255 This is the first time the games are televised 449 00:32:44,535 --> 00:32:46,255 in the Australian continent. 450 00:32:46,535 --> 00:32:49,856 Let me tell you, a total of 67 nations 451 00:32:49,976 --> 00:32:51,976 are competing in the 56th Olympics 452 00:32:52,215 --> 00:32:55,575 on this 22nd day of November, 1956. 453 00:32:56,415 --> 00:32:59,136 They're all gathered here to watch Prince Philip 454 00:32:59,255 --> 00:33:01,295 declare the Olympic games open. 455 00:33:03,736 --> 00:33:09,255 The biggest competition and biggest game in the world, football. 456 00:33:10,056 --> 00:33:12,615 I, Ramesh Sagar, along with Dev Matthew 457 00:33:12,682 --> 00:33:16,455 will try my best to bring to you live events as they unfold. 458 00:33:16,575 --> 00:33:19,615 That's right, Ramesh. It's a beautiful day for a sport. 459 00:33:20,136 --> 00:33:22,816 Thousands of Australians are here to watch the match. 460 00:33:22,936 --> 00:33:25,415 I'm sure millions of Indians are waiting eagerly 461 00:33:25,535 --> 00:33:29,136 in front of their radio sets for the game to begin. 462 00:33:29,255 --> 00:33:32,335 Absolutely, a very important day for India. 463 00:33:32,856 --> 00:33:35,936 Because due to the Budapest invasion by the Soviet army 464 00:33:36,176 --> 00:33:37,191 the football team of Hungary 465 00:33:37,215 --> 00:33:39,816 had to withdraw their participation from the Olympics. 466 00:33:40,215 --> 00:33:42,176 For this reason, India has received a bye 467 00:33:42,495 --> 00:33:44,936 and now, India will play its second match 468 00:33:45,056 --> 00:33:46,535 with the home team, Australia. 469 00:33:46,736 --> 00:33:49,856 But Ramesh, it's surprising that for the first time today 470 00:33:49,976 --> 00:33:52,776 India will step on the field with football shoes on. 471 00:33:53,136 --> 00:33:55,455 The match will begin shortly. 472 00:33:57,176 --> 00:34:00,375 Hey, mate. I love the way you tie your shoes. 473 00:34:00,495 --> 00:34:02,056 Could you do it for me? 474 00:34:03,176 --> 00:34:04,176 Sure. 475 00:34:14,575 --> 00:34:15,896 Come on, I need to play my game. 476 00:34:17,976 --> 00:34:19,936 I told you, Indians are good at tying their laces. 477 00:34:22,136 --> 00:34:24,936 Ah, you're the ones who have been tying for the Britishers, aren't you? 478 00:34:25,696 --> 00:34:27,976 What? What? What? 479 00:34:28,455 --> 00:34:30,335 What are you looking at? Hit him. Go ahead. 480 00:34:30,575 --> 00:34:31,575 Boys! 481 00:34:32,375 --> 00:34:33,856 Don't trouble these poor boys. 482 00:34:34,255 --> 00:34:36,776 They barely scraped through to the Olympics anyway. 483 00:34:36,896 --> 00:34:38,696 Least we can do is be nice. 484 00:34:38,816 --> 00:34:40,615 - Come on! Come on! - Yes, coach. 485 00:34:40,936 --> 00:34:42,176 See you out there. 486 00:34:42,736 --> 00:34:43,736 See you, man. 487 00:34:51,096 --> 00:34:52,096 Let's go. 488 00:35:00,976 --> 00:35:03,096 Ramesh, Australia has won the toss 489 00:35:03,215 --> 00:35:06,415 and their captain Bruce Morrow has decided to begin. 490 00:35:06,696 --> 00:35:08,856 Morrow is motivating his team. 491 00:35:11,375 --> 00:35:14,096 He passes the ball to George Arthur, who's taking it forward. 492 00:35:14,295 --> 00:35:16,016 He passes it to Jack Lennard. 493 00:35:16,255 --> 00:35:17,856 Lennard attacking from the left wing. 494 00:35:18,096 --> 00:35:20,575 But PK Banerjee tackles. The ball is at PK's feet. 495 00:35:20,856 --> 00:35:21,696 An incredible dribble by PK. 496 00:35:21,816 --> 00:35:23,456 PK Banerjee attacking from the right wing. 497 00:35:26,736 --> 00:35:27,816 He dodges Jack Lennard. 498 00:35:27,936 --> 00:35:30,816 PK is moving at speed, looking for his players. 499 00:35:32,016 --> 00:35:34,816 The Australian team will try their best to stop PK here. 500 00:35:35,856 --> 00:35:38,376 He passes to Neville near the Australian box, and that's a goal! 501 00:35:38,936 --> 00:35:42,335 Neville D'Souza! India 1, Australia 0. 502 00:35:42,696 --> 00:35:45,375 What a wonderful start by India, Ramesh! 503 00:35:51,335 --> 00:35:53,655 The game resumes from the centre line. 504 00:35:54,096 --> 00:35:55,816 The Australian team taking the ball forward. 505 00:35:56,056 --> 00:35:57,575 McMillan passes it to Bruce Morrow. 506 00:35:57,936 --> 00:35:59,191 Morrow passes it to Bill Harburn. 507 00:35:59,215 --> 00:36:01,175 Taking the ball forward with a one-to-one passing. 508 00:36:01,255 --> 00:36:02,455 It's gone to the Indian team. 509 00:36:03,776 --> 00:36:06,455 Morrow attacks, and a wonderful save by Thangaraj. 510 00:36:08,736 --> 00:36:09,736 Balaram. 511 00:36:10,056 --> 00:36:12,096 Thangaraj passed the ball to Balaram. 512 00:36:12,176 --> 00:36:13,856 Balaram chests the ball. 513 00:36:14,176 --> 00:36:15,216 Taking the ball forward... 514 00:36:15,976 --> 00:36:17,776 Balaram passes it to PK Banerjee. 515 00:36:17,896 --> 00:36:19,455 PK Banerjee passes it to Balaram. 516 00:36:19,696 --> 00:36:21,615 He passes it back to PK Banerjee. 517 00:36:22,375 --> 00:36:23,936 And that's a goal! 518 00:36:25,096 --> 00:36:28,976 With this, India 2, Australia 0. This is fun. 519 00:36:29,375 --> 00:36:32,176 Well, Ramesh, this new Indian team of coach Rahim 520 00:36:32,335 --> 00:36:35,136 has silenced all international critics. 521 00:36:44,255 --> 00:36:46,136 Neville D'Souza passes to PK Banerjee. 522 00:36:46,415 --> 00:36:47,856 PK Banerjee's incredible dribbling. 523 00:36:48,136 --> 00:36:49,696 Ball back to Neville D'Souza. 524 00:36:50,136 --> 00:36:51,655 The shot, and goal! 525 00:36:52,936 --> 00:36:55,615 This is the second goal by Neville D'Souza. 526 00:36:55,936 --> 00:36:58,335 India 3, Australia 0. 527 00:37:00,896 --> 00:37:04,215 Ramesh, Australia had no idea how well the Indian team was prepared. 528 00:37:04,976 --> 00:37:06,576 This team has wreaked havoc on the field. 529 00:37:07,415 --> 00:37:10,176 The Australian team's rage is quite evident. 530 00:37:10,736 --> 00:37:13,017 It doesn't seem like this is the first International match 531 00:37:13,136 --> 00:37:16,415 for at least 7-8 players of the Indian team. 532 00:37:17,575 --> 00:37:19,736 Neville D'Souza takes the ball forward once again. 533 00:37:19,856 --> 00:37:22,255 He dodges John Pettigrew. What a fantastic goal! 534 00:37:22,535 --> 00:37:24,816 Neville D'Souza becomes the first ever Asian player 535 00:37:24,936 --> 00:37:27,056 to score a hattrick in the Olympics. 536 00:37:28,415 --> 00:37:29,415 Sir. 537 00:37:29,736 --> 00:37:32,375 Mr. Arthur, what went wrong today? 538 00:37:32,495 --> 00:37:33,375 Nothing really. 539 00:37:33,495 --> 00:37:36,096 It was just a bad day for the Australian team, that's all. 540 00:37:37,056 --> 00:37:39,655 Sir, don't you think the Indians played better than you? 541 00:37:40,495 --> 00:37:41,856 No, I think they were just lucky. 542 00:37:42,736 --> 00:37:43,575 But you lost. 543 00:37:43,696 --> 00:37:44,976 It was a fluke. 544 00:37:45,776 --> 00:37:46,615 Really? 545 00:37:46,736 --> 00:37:48,016 Yes, a fluke. 546 00:37:48,936 --> 00:37:49,936 What is he saying? 547 00:37:51,415 --> 00:37:53,016 They say we won because we were lucky. 548 00:37:53,136 --> 00:37:55,056 Mr. Rahim, would you like to respond to it? 549 00:37:55,335 --> 00:37:59,016 With all due respect, I would like to ask Mr. S.A. Rahim. 550 00:37:59,495 --> 00:38:01,896 Have you ever, even in your wildest dreams 551 00:38:02,016 --> 00:38:03,535 thought you could beat Australia? 552 00:38:06,016 --> 00:38:07,215 We should have a rematch. 553 00:38:07,976 --> 00:38:08,976 Rematch? 554 00:38:09,096 --> 00:38:10,096 Rematch? 555 00:38:10,535 --> 00:38:12,856 Mr. Rahim, what do you feel about a rematch? 556 00:38:14,215 --> 00:38:16,096 Are you up for a rematch, Mr. Rahim? 557 00:38:16,215 --> 00:38:17,575 Mr. Rahim, give an answer. 558 00:38:17,696 --> 00:38:19,455 Say something, Mr. Rahim. 559 00:38:25,455 --> 00:38:26,936 With all due respect 560 00:38:27,736 --> 00:38:29,215 I would like to say 561 00:38:30,255 --> 00:38:32,535 that respect is a very responsible word. 562 00:38:37,056 --> 00:38:38,215 Before the game 563 00:38:38,696 --> 00:38:40,696 you disrespected one of my players. 564 00:38:43,696 --> 00:38:45,335 And he scored a hattrick in the match. 565 00:38:49,655 --> 00:38:51,936 And now you have disrespected all of them. 566 00:38:53,655 --> 00:38:54,736 I wonder 567 00:38:55,736 --> 00:38:57,335 what they will do now. 568 00:39:04,335 --> 00:39:06,176 Are you sure you want a rematch? 569 00:39:06,776 --> 00:39:08,056 Mr. Arthur? 570 00:39:14,976 --> 00:39:16,096 Thank you. 571 00:39:34,736 --> 00:39:35,575 Do you need a ride? 572 00:39:35,696 --> 00:39:37,575 Get lost. Idiot! 573 00:39:42,816 --> 00:39:43,816 Sir... 574 00:39:49,056 --> 00:39:50,575 - Sir. - Enter from the other side. 575 00:39:50,696 --> 00:39:51,736 Yes, sir. 576 00:39:57,896 --> 00:40:01,495 - Come, Shubhankar. - Thank you, sir. 577 00:40:12,455 --> 00:40:13,455 Well... 578 00:40:14,455 --> 00:40:16,215 May I ask something, sir? 579 00:40:16,776 --> 00:40:17,936 Go ahead. 580 00:40:20,415 --> 00:40:23,136 India stood fourth in the Melbourne Olympics. 581 00:40:23,856 --> 00:40:27,455 We even beat Australia by 7-1 in a rematch. 582 00:40:29,096 --> 00:40:34,096 But instead of writing that India just missed the Bronze medal 583 00:40:34,696 --> 00:40:36,976 why did you publish... 584 00:40:38,096 --> 00:40:40,696 'India's performance in the Olympics was just a fluke.' 585 00:40:40,816 --> 00:40:44,535 Why did you publish this, sir? I don't understand... 586 00:40:47,215 --> 00:40:50,976 I'm sorry, sir. I just felt like asking, so asked... 587 00:40:54,776 --> 00:40:56,176 What's your opinion on Rahim? 588 00:40:56,655 --> 00:40:58,736 - Sir, Rahim is... - Okay, forget it. 589 00:40:59,415 --> 00:41:03,736 Tell me this. Which state watches football the most? 590 00:41:04,176 --> 00:41:05,736 I mean, a state whose stadium is filled. 591 00:41:06,816 --> 00:41:08,295 It's Bengal, sir. 592 00:41:09,016 --> 00:41:11,415 Which state plays football the most? 593 00:41:11,816 --> 00:41:14,856 Every lane, every street... 594 00:41:14,976 --> 00:41:16,976 It's our Bengal, sir. 595 00:41:19,736 --> 00:41:21,455 We plant the trees 596 00:41:22,455 --> 00:41:24,056 and someone else eats the fruit. 597 00:41:29,896 --> 00:41:31,016 It's not justified. 598 00:41:32,816 --> 00:41:34,056 I don't understand. 599 00:41:35,495 --> 00:41:41,255 Appreciating the Indian football team right now 600 00:41:42,295 --> 00:41:44,535 would mean appreciating S.A. Rahim. 601 00:41:46,215 --> 00:41:48,455 If Rahim continues to be the coach 602 00:41:49,696 --> 00:41:52,415 the Bengal players will never be part of the team. 603 00:41:52,655 --> 00:41:54,056 Exactly, sir. 604 00:41:54,535 --> 00:41:57,136 This is why we had an argument with him. 605 00:41:59,415 --> 00:42:00,896 - Shubhankar. - Sir. 606 00:42:01,215 --> 00:42:05,215 This system is like a tree 607 00:42:05,776 --> 00:42:09,056 that has its roots on the top. 608 00:42:11,816 --> 00:42:12,816 Right. 609 00:42:13,655 --> 00:42:14,655 President. 610 00:42:17,976 --> 00:42:20,535 Is there a good candidate for 611 00:42:20,655 --> 00:42:24,255 the President of the Indian Football Federation? 612 00:42:25,295 --> 00:42:26,736 It's definitely not Anjan. 613 00:42:28,295 --> 00:42:29,295 He is... 614 00:42:29,736 --> 00:42:30,816 It is 615 00:42:31,455 --> 00:42:32,936 Shubhankar Sengupta. 616 00:42:51,696 --> 00:42:52,696 Hakim! 617 00:42:53,535 --> 00:42:54,535 Hakim! 618 00:42:55,136 --> 00:42:56,136 Yes, Mom? 619 00:42:56,776 --> 00:42:58,856 - Show your report card to your dad. - Okay. 620 00:42:59,335 --> 00:43:01,816 - Wear your sweater. - It's not cold, Mom. 621 00:43:04,215 --> 00:43:05,415 You have scored well, dear. 622 00:43:07,936 --> 00:43:09,295 I have passed away in English. 623 00:43:10,136 --> 00:43:12,215 50%. I'm done, full stop. 624 00:43:12,615 --> 00:43:16,016 This does not mean you know 50% of the entire English language. 625 00:43:16,655 --> 00:43:17,816 Keep studying. 626 00:43:21,415 --> 00:43:23,495 You will have to work harder next year 627 00:43:23,936 --> 00:43:25,295 so you can go to IIT Kharagpur. 628 00:43:26,375 --> 00:43:27,696 I have spoken to your uncle. 629 00:43:27,856 --> 00:43:28,856 Why? 630 00:43:30,535 --> 00:43:32,455 How will you become an engineer without studying? 631 00:43:32,776 --> 00:43:34,056 - Engineer? - Yes. 632 00:43:36,736 --> 00:43:38,016 But Dad, I want to play football. 633 00:43:39,136 --> 00:43:40,136 Yes. 634 00:43:42,776 --> 00:43:44,296 I want to play football full time, Dad. 635 00:43:45,655 --> 00:43:47,655 Sure, you can. 636 00:43:48,535 --> 00:43:49,655 - Dad, you... - Hakim. 637 00:43:51,816 --> 00:43:52,816 Go out. 638 00:44:17,615 --> 00:44:19,295 Have I made a mistake? 639 00:44:23,215 --> 00:44:25,176 You never make mistakes. 640 00:44:26,016 --> 00:44:28,176 To make mistakes, you have to be at home. 641 00:44:28,936 --> 00:44:30,736 I'm the one who makes mistakes every time. 642 00:44:33,976 --> 00:44:36,816 Saira, how can I stop anyone from playing football? 643 00:44:37,615 --> 00:44:40,255 And I thought you didn't have a problem with football. 644 00:44:40,575 --> 00:44:42,136 I don't have a problem with football. 645 00:44:42,535 --> 00:44:45,655 I have a problem with his reason for playing football. 646 00:44:46,856 --> 00:44:48,215 He likes football. 647 00:44:48,335 --> 00:44:49,816 He likes you. 648 00:44:50,736 --> 00:44:53,056 He wants to play football to get your attention. 649 00:44:53,936 --> 00:44:56,455 And you just brushed him off with a 'yes' and 'sure'? 650 00:44:59,215 --> 00:45:00,736 It's not about engineering. 651 00:45:01,655 --> 00:45:05,335 It's about what his dad thinks is right for him. 652 00:45:07,575 --> 00:45:11,176 You decide the lives of players from every part of the country, don't you? 653 00:45:12,615 --> 00:45:15,415 For once, take a look inside your house 654 00:45:16,096 --> 00:45:18,096 and take a decision about your son's life. 655 00:45:20,976 --> 00:45:21,976 Go. 656 00:45:37,096 --> 00:45:38,096 Sit. 657 00:45:50,056 --> 00:45:51,696 Do you want to play football? 658 00:45:54,816 --> 00:45:55,856 Yes. 659 00:45:57,455 --> 00:45:58,455 Yes, Dad. 660 00:46:01,615 --> 00:46:04,776 Your mom has a point too. 661 00:46:12,896 --> 00:46:13,896 So... 662 00:46:14,255 --> 00:46:17,335 So, Dad, I can do both. 663 00:46:19,575 --> 00:46:21,095 But I won't quit playing football, Dad. 664 00:46:25,936 --> 00:46:27,335 Do you think you play well? 665 00:46:30,976 --> 00:46:32,896 You haven't seen me play, Dad. 666 00:46:35,696 --> 00:46:37,136 But I play well. 667 00:46:40,056 --> 00:46:42,976 I will make sure I get selected in the 60's Olympic team. 668 00:46:44,495 --> 00:46:45,495 On my own. 669 00:46:53,896 --> 00:46:55,136 If you are good 670 00:46:57,415 --> 00:46:58,776 you'll get selected. 671 00:46:59,896 --> 00:47:01,136 Wear your sweater. 672 00:47:02,016 --> 00:47:03,335 Y-Yes, Dad. 673 00:47:09,016 --> 00:47:10,776 There is a lot of excitement 674 00:47:10,896 --> 00:47:13,655 on this historical football field in Hooghly. 675 00:47:14,056 --> 00:47:16,495 The match between Bengal and Hyderabad 676 00:47:16,615 --> 00:47:20,375 in the national championship is a decisive one. 677 00:47:20,696 --> 00:47:24,776 Neither teams have scored any goal so far. 678 00:47:25,896 --> 00:47:28,696 Hakim asking for a pass. It's a long pass. 679 00:47:28,816 --> 00:47:32,255 Hyderabad is trying to attack. 680 00:47:33,176 --> 00:47:34,591 Passing the ball towards the left... 681 00:47:34,615 --> 00:47:36,255 The ball has reached Chuni. 682 00:47:36,375 --> 00:47:37,615 The audience is excited. 683 00:47:37,736 --> 00:47:39,335 Jamaal is defending. 684 00:47:39,455 --> 00:47:41,335 Chuni takes the ball away with an outside dodge. 685 00:47:41,415 --> 00:47:42,615 He has bypassed Jamaal. 686 00:47:42,976 --> 00:47:44,655 Hakim has come forward to defend. 687 00:47:44,856 --> 00:47:48,176 Chuni is confusing the players with his footwork. 688 00:47:48,295 --> 00:47:50,672 Chuni has gone forward with the ball with another outside dodge. 689 00:47:50,696 --> 00:47:52,016 The goalpost is undefended. 690 00:47:52,136 --> 00:47:54,176 Trilok tries to defend and fails. 691 00:47:54,976 --> 00:47:56,696 The ball is going towards the goalpost. 692 00:47:57,136 --> 00:47:59,856 Chuni has stopped the ball at the goal line. 693 00:48:00,176 --> 00:48:01,176 And... 694 00:48:01,696 --> 00:48:03,096 And... goal! 695 00:48:05,375 --> 00:48:07,176 A magnificent goal by Chuni! 696 00:48:07,615 --> 00:48:09,976 Chuni! Chuni! Chuni! 697 00:48:11,016 --> 00:48:13,776 He'll keep dodging you because he loves being applauded. 698 00:48:14,696 --> 00:48:15,776 He will not pass the ball. 699 00:48:16,375 --> 00:48:17,495 Stay in your positions. 700 00:48:17,816 --> 00:48:18,495 Don't move. 701 00:48:18,816 --> 00:48:21,056 Your gaze should be set on his feet. 702 00:48:21,976 --> 00:48:25,016 He'll move in the opposite direction of where he leans. 703 00:48:25,495 --> 00:48:26,856 - Understood? - Yes, sir. 704 00:48:27,096 --> 00:48:28,896 Go on. Go. 705 00:48:29,535 --> 00:48:30,535 Go. 706 00:48:30,856 --> 00:48:33,215 Keep an eye on his feet. His feet. 707 00:48:41,535 --> 00:48:44,776 In the midfield, Bengal is trying to attack. 708 00:48:45,415 --> 00:48:47,495 S Banerjee has passed the ball to Chuni. 709 00:48:47,896 --> 00:48:49,415 The ball is with Chuni. 710 00:48:49,776 --> 00:48:51,655 In front of Chuni is Hakim from Hyderabad. 711 00:48:52,056 --> 00:48:53,736 Chuni is trying to dodge. 712 00:48:53,896 --> 00:48:56,455 Hakim is trying to defend. 713 00:49:05,696 --> 00:49:08,136 Trilok passes the ball to Zulfikar. 714 00:49:08,335 --> 00:49:11,255 And Hakim's shot! It's a goal! 715 00:49:12,776 --> 00:49:14,575 Hyderabad returns a goal to Bengal. 716 00:49:14,976 --> 00:49:16,536 A wonderful goal! Amazing goal by Hakim. 717 00:49:16,736 --> 00:49:20,096 For the first time in a match of one versus one, 718 00:49:20,696 --> 00:49:22,856 Hakim steals the ball from Chuni. 719 00:49:23,215 --> 00:49:25,615 Bengal 2, Hyderabad 1. 720 00:49:27,615 --> 00:49:32,016 Dodging goalkeeper Pradyut Burman, Hakim scores another goal. 721 00:49:32,136 --> 00:49:34,096 The goal has been scored against Bengal. 722 00:49:35,056 --> 00:49:36,856 An unbelievable shift. 723 00:49:37,495 --> 00:49:40,976 Hyderabad initially was down by two goals, but they have two goals now. 724 00:49:56,896 --> 00:49:58,575 Congratulations, Mr. Rahim. 725 00:50:00,896 --> 00:50:02,816 You beat my ace player, sir. 726 00:50:04,375 --> 00:50:06,176 We need a striker for the national team. 727 00:50:07,096 --> 00:50:09,255 Can I have your ace player for the 60's Olympics? 728 00:50:10,176 --> 00:50:12,415 Chuni? Sure, why not? 729 00:50:13,375 --> 00:50:14,696 But sir, Neville? 730 00:50:16,936 --> 00:50:18,976 A lot changes in two years, Mr. Tapan. 731 00:50:20,215 --> 00:50:22,255 - Good game. - Thank you, sir. 732 00:50:37,136 --> 00:50:38,136 - Excuse me. - Yes? 733 00:50:38,176 --> 00:50:39,655 - Mohammedan Sporting? - Sure. 734 00:50:39,776 --> 00:50:40,896 Come. 735 00:50:44,495 --> 00:50:46,176 - Come. - Let's go. 736 00:50:54,176 --> 00:50:58,096 - Be careful, hold on to the luggage. - Go slow. I will fall. 737 00:51:03,056 --> 00:51:05,136 - Hold the ghee properly. - Yes. 738 00:51:05,535 --> 00:51:06,335 Left or right? 739 00:51:06,455 --> 00:51:07,936 - Right. - Let's go then. 740 00:51:09,016 --> 00:51:11,176 - Go slow, please. - Don't worry. 741 00:51:11,535 --> 00:51:13,535 - I am just warming up. - Go slow! 742 00:51:18,016 --> 00:51:21,375 Yes. Take this. 743 00:51:22,736 --> 00:51:25,535 - Oh, my God! I am done for. - Careful, mister. 744 00:51:26,375 --> 00:51:27,896 - Are you all right? - I am fine. 745 00:51:28,016 --> 00:51:29,375 My ghee. 746 00:51:29,816 --> 00:51:33,016 Here is your money. Take this. 747 00:51:33,136 --> 00:51:34,295 Hey, Jarnail. 748 00:51:34,896 --> 00:51:36,096 Oh, Franco. 749 00:51:36,495 --> 00:51:38,096 What a lame brain you are! 750 00:51:38,575 --> 00:51:40,455 Let it be. I don't think he understands English. 751 00:51:40,976 --> 00:51:43,295 I am talking to you, you bloody boob. 752 00:51:43,415 --> 00:51:44,736 Boob? 753 00:51:45,575 --> 00:51:47,295 It means, stupid man. 754 00:51:47,696 --> 00:51:50,655 Forget it. Take my bags. We're getting late. 755 00:51:50,976 --> 00:51:51,696 Hold this. 756 00:51:51,976 --> 00:51:54,176 - What, you are leaving me the heavy one? - Yes. 757 00:51:55,575 --> 00:51:56,896 You nincompoop! 758 00:51:57,016 --> 00:51:58,295 That's you. 759 00:51:58,495 --> 00:52:01,056 National Football Camp. 1960 Olympics. 760 00:52:01,176 --> 00:52:02,176 Meet our new players. 761 00:52:02,295 --> 00:52:03,575 - Chandrashekhar. - Yes, sir. 762 00:52:03,696 --> 00:52:04,816 - Jarnail Singh. - Yes, sir. 763 00:52:04,936 --> 00:52:06,335 - Syed Hakim. - Yes, sir. 764 00:52:06,455 --> 00:52:07,295 - Franco. - Yes, sir. 765 00:52:07,415 --> 00:52:08,495 - Yusuf Khan. - Yes, sir. 766 00:52:08,615 --> 00:52:09,896 - Ram Bahadur. - Yes, sir. 767 00:52:10,335 --> 00:52:11,736 - Arun Ghosh. - Sir. 768 00:52:11,856 --> 00:52:13,575 - And Chuni Goswami. - Sir. 769 00:52:14,176 --> 00:52:17,936 Get to know each other, your weaknesses and your strengths. 770 00:52:19,575 --> 00:52:21,936 If you learn to cover each other's weaknesses... 771 00:52:22,495 --> 00:52:24,455 - the team will become stronger. - Pass, Chuni! 772 00:52:24,575 --> 00:52:25,615 This side, Chuni! 773 00:52:27,856 --> 00:52:32,096 Remember, if your strength can't help the team 774 00:52:32,415 --> 00:52:33,856 then it's useless. 775 00:52:36,896 --> 00:52:41,016 The team that we're trying to form here is not yours or mine. 776 00:52:41,375 --> 00:52:44,415 It's the country's team. It's the Indian team. 777 00:52:55,375 --> 00:52:57,896 I don't think I need to remind you 778 00:52:58,016 --> 00:53:02,375 that the 16 best teams from all over the world are waiting for you 779 00:53:02,495 --> 00:53:05,375 thoroughly prepared, at the Rome Olympics. 780 00:53:07,936 --> 00:53:11,176 That's why if any of you has any doubts on your capabilities 781 00:53:11,295 --> 00:53:13,896 please leave the team right now. 782 00:53:18,215 --> 00:53:19,255 Mister. 783 00:53:20,936 --> 00:53:21,936 Yes, sir? 784 00:53:22,776 --> 00:53:24,255 Your game is getting weak. 785 00:53:25,535 --> 00:53:27,096 I'm sorry, sir... 786 00:53:30,215 --> 00:53:31,335 How's your father? 787 00:53:32,856 --> 00:53:33,856 Sir, you... 788 00:53:36,455 --> 00:53:37,455 He has lung cancer, sir. 789 00:53:42,096 --> 00:53:43,856 When you know he's ill 790 00:53:44,736 --> 00:53:46,575 will you be able to do your best for India? 791 00:53:48,375 --> 00:53:49,455 Yes, sir. 792 00:53:51,016 --> 00:53:53,136 Even dad wouldn't want me to let go of the honour 793 00:53:53,255 --> 00:53:55,856 of playing for India in the Rome Olympics. 794 00:53:57,415 --> 00:53:58,575 I'll play, sir. 795 00:54:00,215 --> 00:54:01,455 I'll play with all my might. 796 00:54:03,215 --> 00:54:05,455 Don't play alone, Chuni. Pass! 797 00:54:05,936 --> 00:54:06,936 Go! 798 00:54:09,615 --> 00:54:10,615 Come on! 799 00:54:12,575 --> 00:54:13,575 Hakim! 800 00:54:13,655 --> 00:54:16,255 Hey! Why do you hard-tackle only me? 801 00:54:16,415 --> 00:54:18,032 Pass the ball to someone else. I'll tackle them. 802 00:54:18,056 --> 00:54:19,335 Who should I pass it to? 803 00:54:19,776 --> 00:54:21,176 - Try doing it again. - Go on. 804 00:54:21,776 --> 00:54:22,816 Franco. 805 00:54:24,415 --> 00:54:25,615 Play on the other side. 806 00:54:34,495 --> 00:54:35,575 Rahim sir, pass! 807 00:54:36,335 --> 00:54:38,535 Arun, pass the ball! Arun! 808 00:54:40,056 --> 00:54:41,096 Arun, pass. 809 00:54:43,295 --> 00:54:45,215 Rahim sir, pass the ball to me. 810 00:54:55,535 --> 00:54:57,936 Rahim sir, you're not passing the ball to me. 811 00:54:58,375 --> 00:55:00,815 If we weren't on the same team, I'd have snatched it from you. 812 00:55:00,936 --> 00:55:03,455 Then play as the opponent. And snatch it away. 813 00:55:05,176 --> 00:55:06,176 Yes, sir. 814 00:55:15,096 --> 00:55:16,495 Charge him! 815 00:55:17,415 --> 00:55:20,096 Jarnail, what's this? Don't you know how to block? 816 00:55:21,856 --> 00:55:23,415 Come on, let's move on. Come on. 817 00:55:51,375 --> 00:55:54,495 Even the best player in the world needs 10 players, Chuni. 818 00:55:55,655 --> 00:55:59,655 Go, learn to help and seek help from the other 10 players. 819 00:56:00,176 --> 00:56:01,255 Yes, sir. 820 00:56:11,136 --> 00:56:15,295 O. Chandrashekhar, Jarnail Singh, Arun Ghosh, Chuni Goswami... 821 00:56:16,535 --> 00:56:18,736 And the captain will be PK Banerjee. 822 00:56:18,856 --> 00:56:19,936 - PK? - PK is a good choice. 823 00:56:23,016 --> 00:56:25,575 Shouldn't the captain be from a reputed club in Bengal? 824 00:56:25,696 --> 00:56:27,415 - Absolutely. - What is he saying? 825 00:56:27,736 --> 00:56:30,176 All you talk about is clubs and states. 826 00:56:30,535 --> 00:56:31,696 It doesn't matter. 827 00:56:31,816 --> 00:56:33,896 He is from Bengal after all, Mr. Shubhankar. 828 00:56:34,136 --> 00:56:35,255 You should be happy. 829 00:56:35,856 --> 00:56:36,896 Yes, but... 830 00:56:37,535 --> 00:56:38,976 He has no experience, Mr. Anjan. 831 00:56:39,096 --> 00:56:41,816 - Shubhankar... - Mr. Anjan, PK is a born leader. 832 00:56:42,056 --> 00:56:44,536 The more responsibility you give him, the better he'll perform. 833 00:56:44,936 --> 00:56:46,455 He's right. 834 00:56:46,776 --> 00:56:48,816 - Say something. - He's right. 835 00:56:49,455 --> 00:56:51,375 According to me, it's the right decision. 836 00:56:52,056 --> 00:56:54,375 - Isn't it right? - How is this right, Mr. Anjan? 837 00:56:54,495 --> 00:56:56,415 Please, Shubhankar. Sit down. 838 00:57:13,976 --> 00:57:16,335 This Rahim's arrogance... 839 00:57:16,535 --> 00:57:18,696 And his habit of not taking no for an answer... 840 00:57:18,816 --> 00:57:19,655 What? 841 00:57:19,776 --> 00:57:21,616 Rahim's habit of not taking no for an answer... 842 00:57:21,655 --> 00:57:23,455 I can't take it anymore. 843 00:57:24,056 --> 00:57:25,615 What's going on? 844 00:57:26,335 --> 00:57:28,575 The team has only three Bengali players. 845 00:57:28,896 --> 00:57:30,896 Is this a joke? 846 00:57:31,215 --> 00:57:33,655 Sir, I have proof that he is gradually trying 847 00:57:33,856 --> 00:57:37,215 to challenge my authority in the federation. 848 00:57:37,535 --> 00:57:39,375 He's been planning something. 849 00:57:40,455 --> 00:57:41,736 Shubhankar. 850 00:57:43,056 --> 00:57:44,655 What is Rahim's strength? 851 00:57:44,856 --> 00:57:45,856 What? 852 00:57:45,936 --> 00:57:47,976 What's Rahim's strength? 853 00:57:48,415 --> 00:57:51,215 Rahim's strength is the pride of the Indian team 854 00:57:51,335 --> 00:57:53,495 which is soon going to be shattered. 855 00:57:54,776 --> 00:57:56,056 Sir... 856 00:57:56,856 --> 00:57:58,936 Don't you get it? Hold on. 857 00:58:02,096 --> 00:58:03,415 What is it? 858 00:58:05,096 --> 00:58:07,736 The Indian team has entered this pool. 859 00:58:09,856 --> 00:58:11,976 France, Hungary, Peru... 860 00:58:15,335 --> 00:58:18,535 No team in the world can beat them. 861 00:58:19,255 --> 00:58:22,856 No strategy of that over-smart Rahim will work either. 862 00:58:43,816 --> 00:58:45,215 France gets the throw-in. 863 00:58:45,335 --> 00:58:47,896 The game between India and France is getting interesting. 864 00:58:48,176 --> 00:58:50,231 That's right, let me tell you that in the group stages 865 00:58:50,255 --> 00:58:52,455 India's first competition was against Hungary 866 00:58:52,575 --> 00:58:54,375 one of the best teams in the world. 867 00:58:54,495 --> 00:58:56,776 Seeing India's performance against them, 868 00:58:57,056 --> 00:58:58,896 Stanley Rous, the President of FIFA, 869 00:58:59,016 --> 00:59:01,375 awarded the title of 'the Brazil of Asia' to India. 870 00:59:01,495 --> 00:59:05,215 Dev, India hasn't let France score a single goal yet. 871 00:59:05,455 --> 00:59:08,375 It's the 85th minute, and both teams are yet to score a goal. 872 00:59:08,495 --> 00:59:11,776 French goalkeeper Jean Wettestein has passed the ball to defender Jacques Stamm. 873 00:59:11,896 --> 00:59:14,136 Jacques Stamm takes the ball forward from the right wing. 874 00:59:14,335 --> 00:59:16,335 Chuni Goswami tries to take the ball but fails. 875 00:59:16,816 --> 00:59:18,375 Trilok Singh Balsera was dodged too. 876 00:59:19,655 --> 00:59:21,176 He passes it to Andre. 877 00:59:22,136 --> 00:59:23,255 No one in the box 878 00:59:23,375 --> 00:59:25,295 and an incredible save by Thangaraj! 879 00:59:25,415 --> 00:59:26,415 Wow! 880 00:59:26,455 --> 00:59:29,896 Let me tell you, Dev, not letting France score a goal until the 88th minute 881 00:59:30,016 --> 00:59:32,936 is an achievement in itself for a team like India. 882 00:59:33,056 --> 00:59:36,215 Ramesh, India lost the previous match to Hungary by 2-1. 883 00:59:36,335 --> 00:59:39,856 That's why even if it's a draw today, India will be out of the tournament. 884 00:59:39,976 --> 00:59:42,455 As per the point table, France is above India. 885 00:59:47,415 --> 00:59:51,056 Trilok Singh Balsera has the ball. India attacking again. 886 00:59:51,615 --> 00:59:53,976 An incredible save by France yet again. 887 00:59:55,136 --> 00:59:59,096 Both teams have made several attacks and saves so far. 888 00:59:59,856 --> 01:00:01,832 Not a single goal has been scored in the match yet. 889 01:00:01,856 --> 01:00:03,136 Come on. Come on. 890 01:00:03,415 --> 01:00:05,176 Two minutes left in the match. 891 01:00:05,295 --> 01:00:07,335 Louis Polonia heads towards the Indian box. 892 01:00:07,455 --> 01:00:09,976 An amazing sliding tackle by Trilok. Polonia falls. 893 01:00:10,856 --> 01:00:12,471 Dev, due to their defeat in the previous match 894 01:00:12,495 --> 01:00:15,575 India has to beat France in order to stay in the tournament. 895 01:00:17,575 --> 01:00:19,776 PK Banerjee attacking from the centre. 896 01:00:20,575 --> 01:00:23,136 A spectacular dribble, moving towards the box of France. 897 01:00:23,335 --> 01:00:24,976 Gonzalez chases him. 898 01:00:25,215 --> 01:00:26,535 He dodges the goalkeeper 899 01:00:26,655 --> 01:00:27,655 and it's a goal! 900 01:00:27,696 --> 01:00:31,575 What a wonderful goal! The first goal of the game at the 89th minute. 901 01:00:31,655 --> 01:00:33,896 Unbelievable! Amazing! 902 01:00:34,096 --> 01:00:36,176 India 1, France 0. 903 01:00:38,016 --> 01:00:42,736 France understands the repercussions of this goal. 904 01:00:43,696 --> 01:00:45,231 The game has resumed from the centre line. 905 01:00:45,255 --> 01:00:47,975 The French team takes the ball forward. They've crossed the midfield. 906 01:00:48,096 --> 01:00:50,896 Jarnail Singh follows him. France has another opportunity. 907 01:00:51,455 --> 01:00:54,096 Jarnail Singh grabs the ball with a shoulder push. 908 01:00:54,295 --> 01:00:56,535 We're running out of time. This is India's final chance. 909 01:00:56,655 --> 01:00:58,215 Jarnail Singh takes the ball forward. 910 01:00:58,335 --> 01:01:00,136 He passes to Trilok Singh Balsera. 911 01:01:00,335 --> 01:01:01,936 Trilok Singh crossing the midfield. 912 01:01:02,056 --> 01:01:05,335 He dodges Andre and passes the ball to PK Banerjee at the right wing. 913 01:01:05,575 --> 01:01:07,056 PK Banerjee making a move 914 01:01:07,136 --> 01:01:08,856 but a terrific tackle by Jacques Stamm. 915 01:01:08,976 --> 01:01:10,615 The ball is now with France. 916 01:01:14,016 --> 01:01:17,096 Stamm cuts it from the left wing. 917 01:01:17,215 --> 01:01:18,856 He passes it to Polonia. 918 01:01:18,976 --> 01:01:21,896 Gonzalez kicks the ball to the final third. A through-ball to Andre. 919 01:01:22,016 --> 01:01:23,655 Last 30 seconds left. 920 01:01:23,976 --> 01:01:26,016 France must score a goal. 921 01:01:26,136 --> 01:01:28,896 India only needs to hold their position. 922 01:01:30,415 --> 01:01:31,655 Another attempt by France 923 01:01:31,776 --> 01:01:34,976 and Arun Ghosh... A self goal by Arun Ghosh! 924 01:01:35,535 --> 01:01:39,255 The final whistle. Game over. 925 01:01:39,856 --> 01:01:42,375 France 1, India 1. 926 01:01:52,936 --> 01:01:56,056 India did its best, but unfortunately 927 01:01:56,215 --> 01:01:58,255 the draw won't help them. 928 01:01:59,176 --> 01:02:00,992 France is already above them on the point table. 929 01:02:01,016 --> 01:02:04,535 Hence India will be out of the 1960 Rome Olympics. 930 01:02:09,016 --> 01:02:10,896 India played well! 931 01:02:12,535 --> 01:02:15,136 Well played India! 932 01:02:15,495 --> 01:02:17,696 Well played India! 933 01:02:17,936 --> 01:02:19,535 Well played India! 934 01:02:19,655 --> 01:02:21,415 Well played India! 935 01:02:21,535 --> 01:02:23,215 Well played India! 936 01:02:35,776 --> 01:02:37,816 Dev, India may have lost today 937 01:02:37,936 --> 01:02:40,615 but giving a tough time to a team like France 938 01:02:40,976 --> 01:02:42,776 is not an ordinary thing. 939 01:02:43,096 --> 01:02:44,816 The audience understands that. 940 01:02:44,936 --> 01:02:47,776 Absolutely. Think about it. A small team from Asia has performed so well 941 01:02:47,816 --> 01:02:51,816 on an international level, after merely 13 years of independence. 942 01:02:51,936 --> 01:02:54,696 The entire stadium is giving them a standing ovation. 943 01:02:54,816 --> 01:02:56,816 - Bravo. - 'This is a big deal.' 944 01:02:57,295 --> 01:02:59,816 Very well played, Mr. Rahim. 945 01:02:59,936 --> 01:03:02,455 You should be proud of all your players. 946 01:03:02,575 --> 01:03:03,776 Thank you. 947 01:03:04,736 --> 01:03:06,495 Well played India! 948 01:03:06,615 --> 01:03:08,415 Well played India! 949 01:03:19,976 --> 01:03:21,896 It can't go on like this. 950 01:03:22,096 --> 01:03:25,655 Shoes, 90 minutes, star player... 951 01:03:25,776 --> 01:03:27,415 All that is history. 952 01:03:28,575 --> 01:03:30,176 Come on, Rahim sir, let's begin. 953 01:03:30,776 --> 01:03:34,016 Let us hear your new excuses for losing. 954 01:03:34,455 --> 01:03:36,736 They played better than they did in '56. Why make excuses? 955 01:03:37,136 --> 01:03:40,375 We stood fourth in '56 but got out in the first round itself this time. 956 01:03:42,255 --> 01:03:44,415 Take a look at the score lines, Mr. Shubhankar. 957 01:03:45,575 --> 01:03:47,655 We had a draw with a team like France. 958 01:03:48,615 --> 01:03:51,455 Hungary beat France by 7 goals and Peru by 6 goals. 959 01:03:51,976 --> 01:03:53,496 We made it difficult for them to score. 960 01:03:55,056 --> 01:03:56,455 We may have lost to Peru 961 01:03:56,816 --> 01:03:58,776 but seeing our performance, the President of FIFA 962 01:03:58,896 --> 01:04:00,295 called us the Brazil of Asia. 963 01:04:01,736 --> 01:04:03,615 Mr. Anjan, trust me. 964 01:04:03,896 --> 01:04:06,455 This is just the beginning of the golden era of Indian football. 965 01:04:06,696 --> 01:04:07,952 The boys are playing really well. 966 01:04:07,976 --> 01:04:11,936 Playing badly and winning is better than playing well and losing, Mr. Rahim. 967 01:04:12,136 --> 01:04:13,136 Right. 968 01:04:14,455 --> 01:04:16,575 - These are your new excuses. - Of course. 969 01:04:17,375 --> 01:04:19,615 We can't allow things to go on like this. 970 01:04:19,736 --> 01:04:22,255 - These guys are useless. - You're right. 971 01:04:22,375 --> 01:04:24,736 - Enough of these excuses. - You're right. 972 01:04:24,856 --> 01:04:26,096 We need results now. 973 01:04:26,375 --> 01:04:28,295 This is how it's going to be with him. 974 01:04:28,615 --> 01:04:31,335 He wanted to form a new team, but what was the result? 975 01:04:31,455 --> 01:04:34,776 Rahim sir, we don't have time to lose another tournament. 976 01:04:35,016 --> 01:04:38,295 Mr. Anjan, this team can perform better at the Asian Games in two years. 977 01:04:39,215 --> 01:04:41,495 Their performance level as an Asian team... 978 01:04:44,096 --> 01:04:45,335 I just need four years. 979 01:04:46,976 --> 01:04:49,295 Two for the Asian Games, and two for the Olympics. 980 01:04:49,415 --> 01:04:51,455 We've given you ample time already, Mr. Rahim. 981 01:04:51,615 --> 01:04:53,215 What is his strategy, Anjan? 982 01:04:53,415 --> 01:04:55,495 To feed the players a magic pill? 983 01:04:55,615 --> 01:04:56,615 Listen... 984 01:04:56,936 --> 01:04:58,096 This team is not good enough. 985 01:04:58,535 --> 01:05:00,255 M-My strategy is ready... 986 01:05:00,495 --> 01:05:02,176 - Formation, stamina... - I have one too. 987 01:05:04,295 --> 01:05:07,176 For the betterment of the team, change the coach. 988 01:05:09,535 --> 01:05:10,535 Shubhankar... 989 01:05:12,655 --> 01:05:14,096 Why are you shocked, Rahim sir? 990 01:05:14,776 --> 01:05:16,696 There has been no result in the past eight years. 991 01:05:16,736 --> 01:05:20,016 That should have got you worried. You should have resigned. 992 01:05:20,136 --> 01:05:22,016 - Shubhankar, please. - There is democracy, sir. 993 01:05:22,816 --> 01:05:23,816 There is democracy. 994 01:05:24,776 --> 01:05:27,936 And I have no right to force my opinion on him. 995 01:05:30,535 --> 01:05:34,016 Those who are in favour of firing him, please raise your hand. 996 01:05:34,295 --> 01:05:36,856 - Yes, let us have a show of hands. - Chatterjee... 997 01:05:54,776 --> 01:05:56,655 Thank you for nothing, Mr. Rahim. 998 01:07:05,575 --> 01:07:06,696 Mr. Rahim. 999 01:07:07,856 --> 01:07:09,696 You have finally been bid farewell. 1000 01:07:10,495 --> 01:07:12,696 I am thinking what tomorrow's headline should be. 1001 01:07:12,976 --> 01:07:15,856 'The Indian football team finds a new coach.' 1002 01:07:17,816 --> 01:07:21,936 'S.A. Rahim gets kicked on a special part of the body.' 1003 01:07:23,096 --> 01:07:24,176 Correct! 1004 01:07:25,696 --> 01:07:27,335 Elvis Presley. 1005 01:08:35,976 --> 01:08:36,976 Rahim sir. 1006 01:08:38,455 --> 01:08:39,776 The test results are here. 1007 01:08:41,215 --> 01:08:42,495 You have 1008 01:08:43,495 --> 01:08:44,856 lung cancer. 1009 01:09:02,335 --> 01:09:03,335 I am sorry. 1010 01:09:05,655 --> 01:09:06,696 How much time do I have? 1011 01:09:08,295 --> 01:09:09,936 I can't say exactly. 1012 01:09:11,375 --> 01:09:15,615 I'll prescribe some medicines to subside the pain. 1013 01:09:17,976 --> 01:09:23,016 I told you not to neglect your cough, but... 1014 01:09:23,535 --> 01:09:24,535 Rahim sir, 1015 01:09:26,016 --> 01:09:28,295 this bad habit has caused this. 1016 01:09:29,096 --> 01:09:30,096 And you are still... 1017 01:09:34,776 --> 01:09:36,816 Will I be cured if I quit now? 1018 01:10:52,998 --> 01:10:55,197 Whatever time I have left 1019 01:10:56,357 --> 01:10:59,197 I want to spend with you and the children. 1020 01:11:10,598 --> 01:11:16,598 I've given away jewels 1021 01:11:18,197 --> 01:11:20,277 My beloved 1022 01:11:22,998 --> 01:11:26,517 I've given away pearls 1023 01:11:31,437 --> 01:11:35,277 If my life could bring him back 1024 01:11:40,838 --> 01:11:45,038 I'd give up my life for him 1025 01:11:47,918 --> 01:11:52,237 I'd give up my life for him 1026 01:11:56,958 --> 01:11:58,317 'That's the final whistle.' 1027 01:11:58,477 --> 01:12:00,918 'Another shameful defeat for India.' 1028 01:12:01,038 --> 01:12:04,958 'It's clear that if India wants to improve their game on the international level...' 1029 01:12:05,077 --> 01:12:07,517 '...then the team must work even harder.' 1030 01:12:09,277 --> 01:12:11,798 My love is back home 1031 01:12:11,998 --> 01:12:14,558 My love is back home 1032 01:12:30,038 --> 01:12:32,477 You're my life, my soul too 1033 01:12:32,678 --> 01:12:35,077 My heart beats for you 1034 01:12:35,197 --> 01:12:37,878 All my life, I've prayed for you 1035 01:12:37,998 --> 01:12:40,477 You're my life, my soul too 1036 01:12:40,598 --> 01:12:43,077 The light, the rains... 1037 01:12:43,317 --> 01:12:45,878 The brightness all around... 1038 01:12:46,117 --> 01:12:48,517 The light, the rains... 1039 01:12:48,678 --> 01:12:51,397 Prosperity and grace 1040 01:12:51,517 --> 01:12:54,277 My love brought it all 1041 01:12:54,638 --> 01:12:56,918 My love is back home 1042 01:12:57,357 --> 01:12:59,878 My love is back home 1043 01:13:02,638 --> 01:13:07,117 You are the answer to my prayers 1044 01:13:07,958 --> 01:13:10,437 Your love makes my heart full 1045 01:13:10,678 --> 01:13:12,798 He's back home 1046 01:13:18,798 --> 01:13:23,038 You're the one who rules my heart 1047 01:13:23,958 --> 01:13:26,918 Listen to me, I'm falling apart 1048 01:13:29,317 --> 01:13:33,437 In your poverty is my wealth 1049 01:13:34,798 --> 01:13:37,277 My beloved... 1050 01:13:39,998 --> 01:13:42,477 You, my love, make my heart full 1051 01:13:42,678 --> 01:13:45,038 My love is back home 1052 01:13:45,277 --> 01:13:47,798 He is back home 1053 01:14:06,317 --> 01:14:08,517 You're my life, my soul too 1054 01:14:08,638 --> 01:14:11,077 My heart beats for you 1055 01:14:11,277 --> 01:14:13,878 You're my hidden treasure 1056 01:14:13,998 --> 01:14:16,558 You're my pain, and my pleasure 1057 01:14:16,678 --> 01:14:19,197 All my life, I've prayed for you 1058 01:14:19,317 --> 01:14:21,878 You're my life, my soul too 1059 01:14:21,998 --> 01:14:26,077 In the magical market where riches were being sold 1060 01:14:27,398 --> 01:14:32,197 Some chose pearls, some chose gold 1061 01:14:32,558 --> 01:14:35,197 But I was crazy about you 1062 01:14:35,398 --> 01:14:38,117 I chose to have you 1063 01:14:38,677 --> 01:14:41,197 I chose you, my love 1064 01:14:41,398 --> 01:14:43,997 My love is back home 1065 01:14:44,197 --> 01:14:46,558 My love is back home 1066 01:14:46,757 --> 01:14:49,277 My love is back home 1067 01:15:42,038 --> 01:15:43,357 What are you doing? 1068 01:15:48,757 --> 01:15:49,757 Nothing. 1069 01:15:49,958 --> 01:15:50,958 Sit. 1070 01:15:58,558 --> 01:16:00,958 I mean, what are you doing in this house? 1071 01:16:06,117 --> 01:16:08,078 Spending time with you. 1072 01:16:09,197 --> 01:16:10,878 I don't feel so. 1073 01:16:16,677 --> 01:16:19,878 Okay, think again and answer. 1074 01:16:26,158 --> 01:16:27,357 Waiting? 1075 01:16:30,718 --> 01:16:31,718 To die? 1076 01:16:51,997 --> 01:16:55,638 You are waiting for death to come to you here, in my house. 1077 01:16:58,078 --> 01:17:01,478 This is my house, where I live with my family. 1078 01:17:04,917 --> 01:17:06,638 My house is for living 1079 01:17:06,757 --> 01:17:07,997 not for dying. 1080 01:17:15,638 --> 01:17:16,798 What do I have left anyway? 1081 01:17:16,917 --> 01:17:17,997 Breath. 1082 01:17:23,117 --> 01:17:25,158 This disease has not defeated you. 1083 01:17:26,078 --> 01:17:29,798 You feel defeated because you could not make your dream come true. 1084 01:17:34,478 --> 01:17:37,277 You are not the only one who paid a price for your dream. 1085 01:17:39,078 --> 01:17:41,277 Seerat has been paying for it since she was born. 1086 01:17:41,517 --> 01:17:44,558 Hakim is paying for it. Your mom and I are paying for it. 1087 01:17:47,677 --> 01:17:49,277 This was our dream too. 1088 01:17:57,517 --> 01:18:00,837 So, instead of lying at home, waiting for death 1089 01:18:01,958 --> 01:18:03,837 go and do that 1090 01:18:06,958 --> 01:18:08,078 which will 1091 01:18:13,638 --> 01:18:15,277 help you die in peace. 1092 01:19:11,357 --> 01:19:14,478 When you're in love 1093 01:19:14,677 --> 01:19:17,318 Life is different 1094 01:19:17,517 --> 01:19:20,318 It feels like your world has turned upside down 1095 01:19:20,437 --> 01:19:23,038 - Mr. Rahim is here. - Rahim? 1096 01:19:26,038 --> 01:19:27,798 Ask him to wait. Go. 1097 01:19:28,277 --> 01:19:31,398 When in love 1098 01:19:31,638 --> 01:19:34,398 Life feels like a maze 1099 01:19:37,997 --> 01:19:39,917 You will have to wait. 1100 01:20:21,117 --> 01:20:24,117 A Bengali's life is futile without music. 1101 01:20:24,238 --> 01:20:26,454 When you speak of music, it has to be Hemanta Mukhopadhyay. 1102 01:20:26,478 --> 01:20:28,357 No, what are you saying? 1103 01:20:29,158 --> 01:20:30,437 You cannot ignore Manna Dey. 1104 01:20:30,558 --> 01:20:32,677 No way! Hemanta is incredible! 1105 01:20:32,798 --> 01:20:34,757 But tell me how I sang. 1106 01:20:35,117 --> 01:20:36,398 It was amazing. 1107 01:21:03,117 --> 01:21:04,197 Who is it? 1108 01:21:09,517 --> 01:21:10,798 Rahim sir? 1109 01:21:18,357 --> 01:21:21,117 The electricity supply in Calcutta... Please sit. 1110 01:21:21,478 --> 01:21:25,117 And Shubhankar's decision are both erratic. 1111 01:21:26,917 --> 01:21:28,117 Oh, sorry. 1112 01:21:28,517 --> 01:21:29,917 No, Mr. Anjan. 1113 01:21:31,357 --> 01:21:32,357 No. 1114 01:21:33,757 --> 01:21:34,798 Okay. 1115 01:21:40,357 --> 01:21:41,558 Mr. Anjan... 1116 01:21:42,437 --> 01:21:44,238 For the upcoming Asian games... 1117 01:21:46,038 --> 01:21:47,997 I want to coach the team again. 1118 01:21:51,718 --> 01:21:55,997 If I had the authority, you'd be coaching the team already. 1119 01:21:57,478 --> 01:22:00,398 Do something, Mr. Anjan. I'll be indebted to you. 1120 01:22:01,558 --> 01:22:03,478 I want this responsibility back anyhow. 1121 01:22:03,917 --> 01:22:08,917 Look, you are being stubborn about something that's impossible. 1122 01:22:12,958 --> 01:22:15,517 Be honest with me. What is the matter? 1123 01:22:19,038 --> 01:22:22,277 Mr. Anjan, I don't have much time left. 1124 01:22:25,238 --> 01:22:26,398 What do you mean? 1125 01:22:28,158 --> 01:22:29,158 I mean... 1126 01:22:30,398 --> 01:22:31,878 I have lung cancer, Mr. Anjan. 1127 01:22:37,917 --> 01:22:39,437 But my strategy is ready. 1128 01:22:40,038 --> 01:22:41,517 Formation, and one-touch pass... 1129 01:22:41,638 --> 01:22:43,757 But this time the formation will change. 1130 01:22:44,277 --> 01:22:47,958 Mr. Anjan, didn't you notice how well our team was performing 1131 01:22:48,078 --> 01:22:49,798 until two years ago? 1132 01:22:51,318 --> 01:22:54,197 Sir, don't show the poor how powerful you are. 1133 01:22:54,517 --> 01:22:56,054 And what are the poor going to show the rich? 1134 01:22:56,078 --> 01:22:57,798 - Poverty? - Exactly! 1135 01:23:10,038 --> 01:23:11,398 Rahim sir. 1136 01:23:18,917 --> 01:23:20,917 Please come, Rahim sir. Sit. 1137 01:23:24,878 --> 01:23:27,597 Not over there, Rahim sir. Come here. 1138 01:23:28,318 --> 01:23:31,038 Stand in front of me. Yes. 1139 01:23:32,997 --> 01:23:34,357 Mr. Anjan, you sit down. 1140 01:23:35,517 --> 01:23:38,038 Mr. Anjan. Please sit. 1141 01:23:45,638 --> 01:23:46,997 So, tell me, Rahim sir. 1142 01:23:48,958 --> 01:23:49,958 What brings you here? 1143 01:23:52,117 --> 01:23:53,837 - Mr. Shubhankar... - Hold on a minute. 1144 01:23:54,238 --> 01:23:56,038 I forgot to introduce him to you. 1145 01:23:57,078 --> 01:23:58,437 Mr. Tapan Basu. 1146 01:23:58,958 --> 01:24:01,437 Coach of our Indian football team. 1147 01:24:05,718 --> 01:24:09,197 Tell me what you were saying. Go on. 1148 01:24:11,197 --> 01:24:13,478 I want to coach the Indian National Team. 1149 01:24:14,558 --> 01:24:17,078 Coach? But we have a coach already. 1150 01:24:17,197 --> 01:24:19,237 I just introduced him to you. Right, Mr. Chatterjee? 1151 01:24:19,277 --> 01:24:20,917 Absolutely. 1152 01:24:21,357 --> 01:24:23,757 Then why should we appoint you as the coach, sir? 1153 01:24:28,798 --> 01:24:30,597 Because there is nothing else I can do. 1154 01:24:38,958 --> 01:24:41,078 What are you saying, Rahim sir? 1155 01:24:41,357 --> 01:24:44,558 We should appoint you as the coach because you know nothing else? 1156 01:24:44,878 --> 01:24:46,158 Is that your reason? 1157 01:24:49,837 --> 01:24:51,277 That is not the reason. 1158 01:24:52,677 --> 01:24:56,158 He can make us champions in the Asian Games. 1159 01:24:57,837 --> 01:24:59,878 No one could match the record 1160 01:25:00,277 --> 01:25:04,638 of the national team's performance under his guidance. 1161 01:25:06,158 --> 01:25:08,517 Also, since he left, 1162 01:25:09,757 --> 01:25:11,917 our record was spoilt even in Asia. 1163 01:25:13,757 --> 01:25:18,558 In his absence, India has played eight international matches 1164 01:25:19,238 --> 01:25:20,478 and lost seven of them. 1165 01:25:21,038 --> 01:25:24,117 And that is the reason he has the right. 1166 01:25:26,117 --> 01:25:27,997 Yes, he has the right. 1167 01:25:33,558 --> 01:25:38,357 I know that Rahim sir hardly listens to the federation 1168 01:25:40,357 --> 01:25:43,517 but that is only because he thinks more 1169 01:25:45,277 --> 01:25:50,638 about how the Indian football team can perform better and better. 1170 01:25:56,038 --> 01:25:57,318 And yes... 1171 01:25:58,197 --> 01:26:02,917 When was the last time we discussed football in this room? 1172 01:26:03,718 --> 01:26:04,757 Answer me. 1173 01:26:06,197 --> 01:26:08,238 So, those of you who feel 1174 01:26:09,197 --> 01:26:11,958 that someone who is so passionate about the Indian football 1175 01:26:12,277 --> 01:26:14,038 deserves one last chance 1176 01:26:14,158 --> 01:26:16,318 please raise their hands. 1177 01:26:20,078 --> 01:26:21,238 Please. 1178 01:26:22,677 --> 01:26:25,357 No, I am not trying to force my opinion on you. 1179 01:26:26,597 --> 01:26:28,638 The decision will be taken democratically. 1180 01:26:33,718 --> 01:26:35,558 That is all I had to say. 1181 01:26:37,357 --> 01:26:39,238 Wonderful! 1182 01:26:41,158 --> 01:26:43,878 Your speech was great, Mr. Anjan. Well said. 1183 01:26:47,357 --> 01:26:50,038 So, please raise your hands. 1184 01:26:54,478 --> 01:26:56,038 Please go ahead. 1185 01:27:23,798 --> 01:27:24,837 Sir... 1186 01:28:00,158 --> 01:28:01,158 And... 1187 01:28:01,597 --> 01:28:03,997 what if you lose? 1188 01:28:07,437 --> 01:28:09,997 Then I will never coach any team again. 1189 01:28:27,398 --> 01:28:28,837 What is this? 1190 01:28:30,357 --> 01:28:32,078 Nine long years. 1191 01:28:33,478 --> 01:28:37,798 It took us nine years to get him out. 1192 01:28:37,917 --> 01:28:39,318 Sir, I... 1193 01:28:39,837 --> 01:28:46,158 And today, you brought him back in by show of hands? Wow! 1194 01:28:46,277 --> 01:28:47,798 No, sir, I thought about it... 1195 01:28:48,798 --> 01:28:51,757 You, and your bloody democracy. 1196 01:28:58,997 --> 01:29:00,997 You had to pay a price for it after all. 1197 01:29:03,958 --> 01:29:06,357 - Sir, I'll go and... - Let it be. 1198 01:29:08,038 --> 01:29:11,398 I'll do something. I'll see what I can do. 1199 01:29:13,078 --> 01:29:15,158 So, may I... 1200 01:29:21,437 --> 01:29:23,837 No, that won't work... 1201 01:29:38,757 --> 01:29:40,718 I'll have to do something. 1202 01:29:46,837 --> 01:29:47,837 He is such a clown. 1203 01:29:50,597 --> 01:29:51,878 Run! 1204 01:29:53,958 --> 01:29:55,718 I am late. 1205 01:30:00,558 --> 01:30:01,677 Awesome! 1206 01:30:13,437 --> 01:30:14,878 Jarnail! 1207 01:30:17,718 --> 01:30:19,318 Brother! 1208 01:30:21,318 --> 01:30:23,478 How are you, my brother! 1209 01:30:23,597 --> 01:30:25,997 Hey, you, bring it on! 1210 01:30:27,158 --> 01:30:29,158 Brother, have we got good news for you! 1211 01:30:29,437 --> 01:30:30,437 What? 1212 01:30:31,117 --> 01:30:32,398 Rahim sir. 1213 01:30:32,517 --> 01:30:33,638 Rahim sir? 1214 01:30:34,677 --> 01:30:35,878 - Rahim sir. - Rahim sir. 1215 01:30:35,997 --> 01:30:37,558 - Rahim sir. - Rahim sir. 1216 01:30:47,798 --> 01:30:50,517 Being called to the camp does not mean you are playing for India. 1217 01:30:51,757 --> 01:30:53,878 If you want to get into the Asian Games 1218 01:30:54,718 --> 01:30:56,558 your performance level has to improve. 1219 01:30:59,517 --> 01:31:02,558 There are some Olympians, and some new faces here. 1220 01:31:03,558 --> 01:31:05,558 But for me, you're all equal. 1221 01:31:06,958 --> 01:31:09,597 This is going to be your home for the next two months. 1222 01:31:10,478 --> 01:31:12,638 The time-table has been put up outside. 1223 01:31:13,558 --> 01:31:14,558 We will meet tomorrow. 1224 01:31:14,757 --> 01:31:15,798 Yes, sir. 1225 01:31:23,718 --> 01:31:26,318 Rahim sir is back! 1226 01:31:27,917 --> 01:31:29,357 Everything will be fine now! 1227 01:31:39,638 --> 01:31:43,718 "Stop us all you want, we'll come back stronger." 1228 01:31:43,837 --> 01:31:47,718 "Stop us all you want, we'll come back stronger." 1229 01:31:47,837 --> 01:31:51,677 "There's nothing in the world that can scare us." 1230 01:31:51,837 --> 01:31:55,638 "There's nothing in the world that can scare us." 1231 01:31:59,997 --> 01:32:03,517 Stop us all you want, we'll come back stronger 1232 01:32:04,398 --> 01:32:07,917 There's nothing in the world that can scare us 1233 01:32:08,718 --> 01:32:10,837 We fall, but get back up 1234 01:32:10,958 --> 01:32:13,038 We move on, despite the hiccup 1235 01:32:17,478 --> 01:32:19,277 Come, let's find out 1236 01:32:19,398 --> 01:32:21,158 who's stronger 1237 01:32:21,277 --> 01:32:23,357 We're Team India! 1238 01:32:23,478 --> 01:32:25,437 We're Team India! 1239 01:32:31,117 --> 01:32:32,117 Come on, get up. 1240 01:32:41,398 --> 01:32:42,398 Get up. 1241 01:33:14,597 --> 01:33:16,357 You may be hurt, but don't frown 1242 01:33:16,638 --> 01:33:21,677 You represent the nation, don't back down 1243 01:33:23,318 --> 01:33:26,638 You're the mountain that can't be hit by a storm 1244 01:33:27,718 --> 01:33:31,958 Let them hear your lion-like roar 1245 01:33:32,238 --> 01:33:34,238 We're Team India! 1246 01:33:34,357 --> 01:33:36,277 We're Team India! 1247 01:33:50,117 --> 01:33:53,757 Stop us all you want, we'll come back stronger 1248 01:33:54,558 --> 01:33:58,318 There's nothing in the world that can scare us 1249 01:33:58,917 --> 01:34:00,997 We fall, but get back up 1250 01:34:01,117 --> 01:34:03,078 We move on, despite the hiccup 1251 01:34:07,638 --> 01:34:09,437 Come, let's find out 1252 01:34:09,558 --> 01:34:11,318 who's stronger 1253 01:34:11,437 --> 01:34:13,478 We're Team India! 1254 01:34:13,597 --> 01:34:15,757 We're Team India! 1255 01:34:15,878 --> 01:34:17,837 We're Team India! 1256 01:34:33,677 --> 01:34:35,437 Hello, ladies and gentlemen. 1257 01:34:35,558 --> 01:34:40,277 I welcome you all to the press conference of the 1962 Asian Games. 1258 01:34:40,757 --> 01:34:43,357 Presenting to you, the Indian football team. 1259 01:34:43,638 --> 01:34:45,997 We may now begin the interview. 1260 01:34:46,117 --> 01:34:47,478 - Sir... - Sir... 1261 01:34:47,597 --> 01:34:49,238 What is your new strategy this time? 1262 01:34:49,958 --> 01:34:51,413 Sir, can our squad win the Cup this time? 1263 01:34:51,437 --> 01:34:55,437 The federation and I have together formed a new strategy 1264 01:34:55,958 --> 01:35:02,517 but if we disclose it to you, how will we shock the opposition? 1265 01:35:03,517 --> 01:35:04,558 Am I right? 1266 01:35:04,677 --> 01:35:06,573 After their terrible performance at the Merdeka Cup 1267 01:35:06,597 --> 01:35:08,614 what makes you think this team will perform well this time? 1268 01:35:08,638 --> 01:35:11,357 Because I've chosen them. They are gems. 1269 01:35:11,718 --> 01:35:12,878 Excuse me. 1270 01:35:17,718 --> 01:35:19,437 Mr. Shubhankar, you were saying something? 1271 01:35:19,558 --> 01:35:22,517 - Sir, please answer. - Tell us, sir. 1272 01:35:23,718 --> 01:35:25,757 - Why are you quiet? - Just a minute. 1273 01:35:26,197 --> 01:35:28,437 - Mr. Shubhankar, please. - What's wrong, sir? 1274 01:35:28,677 --> 01:35:31,117 - Please come back, sir. - Mr. Shubhankar? 1275 01:35:31,238 --> 01:35:34,638 Mr. Rahim, you've returned after two years. 1276 01:35:34,958 --> 01:35:36,278 What can we expect from the team? 1277 01:35:41,158 --> 01:35:44,638 We expect our team to perform well at the Asian Games. 1278 01:35:44,798 --> 01:35:46,517 How do you feel, Mr. Rahim? 1279 01:35:47,357 --> 01:35:49,757 It feels great. The team has worked hard... 1280 01:35:49,878 --> 01:35:52,517 You didn't let me complete my question. 1281 01:35:53,638 --> 01:35:57,117 How do you feel upon knowing that your football team 1282 01:35:57,357 --> 01:35:58,517 won't go to Jakarta? 1283 01:35:58,958 --> 01:36:00,997 - They won't go to Jakarta? - Why? 1284 01:36:01,117 --> 01:36:02,973 That's what Mr. Shubhankar has found out just now. 1285 01:36:02,997 --> 01:36:04,774 Mr. Rahim, do you have anything to say on this? 1286 01:36:04,798 --> 01:36:06,357 Mr. Rahim, did you know about this? 1287 01:36:09,238 --> 01:36:11,277 Mr. Rahim, what do you know about this? 1288 01:36:16,917 --> 01:36:20,558 Understood, sir. We won't send the team. Okay, sir. 1289 01:36:22,478 --> 01:36:23,878 What is the matter, Mr. Shubhankar? 1290 01:36:25,798 --> 01:36:26,878 I don't know. 1291 01:36:27,117 --> 01:36:29,597 The Finance Ministry has decided not to send the team 1292 01:36:29,718 --> 01:36:31,197 for the Asian Games this time. 1293 01:36:31,997 --> 01:36:33,277 Finance Ministry? 1294 01:36:34,117 --> 01:36:36,117 What have they got to do with this? 1295 01:36:36,997 --> 01:36:38,718 They didn't say anything. 1296 01:36:39,638 --> 01:36:41,173 What do you mean, they didn't say anything? 1297 01:36:41,197 --> 01:36:42,798 Didn't you demand an explanation? 1298 01:36:44,997 --> 01:36:47,197 Mr. Rahim, I am the President of the Football Federation 1299 01:36:47,318 --> 01:36:48,318 not of the country. 1300 01:36:48,398 --> 01:36:50,478 I cannot ask Finance Minister Morarji Desai for an... 1301 01:36:50,517 --> 01:36:55,597 The country is facing a shortage in foreign exchange, Mr. S.A. Rahim. 1302 01:36:57,318 --> 01:37:02,398 For this reason, the Finance Ministry had to reduce the contingent. 1303 01:37:04,798 --> 01:37:06,277 They called the day before. 1304 01:37:07,558 --> 01:37:10,517 As the top sports journalist in the country 1305 01:37:10,638 --> 01:37:13,878 they wanted to know from me how the contingent can be reduced. 1306 01:37:14,517 --> 01:37:18,597 So, I suggested that they should drop those sports 1307 01:37:18,718 --> 01:37:20,757 that have no scope of winning a medal. 1308 01:37:21,078 --> 01:37:24,997 But they said, dropping a few players wouldn't help. 1309 01:37:26,277 --> 01:37:27,517 Then I suggested 1310 01:37:27,837 --> 01:37:29,398 they should remove football. 1311 01:37:29,997 --> 01:37:33,478 We have zero expectations that this team can win a medal. 1312 01:37:34,078 --> 01:37:36,878 It will help save the expenses of around 22 people. 1313 01:37:39,638 --> 01:37:41,478 Why such enmity? 1314 01:37:42,038 --> 01:37:46,958 20 young players could have helped football progress in the country 1315 01:37:48,158 --> 01:37:49,917 and you snatched that opportunity from them. 1316 01:37:52,038 --> 01:37:54,677 For the betterment and future of the country 1317 01:37:55,117 --> 01:37:58,357 you need to make such sacrifices sometimes, Mr. S.A. Rahim. 1318 01:37:58,878 --> 01:37:59,878 Bitter pill. 1319 01:38:01,837 --> 01:38:04,078 You are all done. Leave now. 1320 01:38:05,197 --> 01:38:07,997 The government will have to pay for your return journey too. 1321 01:38:08,238 --> 01:38:09,997 Jarnail... 1322 01:38:15,517 --> 01:38:17,197 Until I come back 1323 01:38:18,238 --> 01:38:19,597 don't go anywhere. 1324 01:39:03,078 --> 01:39:05,398 Mr. Rahim, I know why you're here. 1325 01:39:05,757 --> 01:39:08,398 The Finance Ministry has made their final decision. 1326 01:39:08,638 --> 01:39:11,558 The minister is busy. He can't meet you. 1327 01:39:15,517 --> 01:39:17,837 I have given my entire life to Indian football. 1328 01:39:18,437 --> 01:39:20,357 The least you can do is give me five minutes. 1329 01:39:22,437 --> 01:39:23,437 Rahim sir, 1330 01:39:25,677 --> 01:39:27,398 there is nothing I can do. 1331 01:39:28,238 --> 01:39:31,038 We have to keep the contingent small. 1332 01:39:31,917 --> 01:39:33,798 And considering the winnability... 1333 01:39:33,917 --> 01:39:34,917 Sir. 1334 01:39:35,837 --> 01:39:37,757 My boys have worked really hard. 1335 01:39:38,558 --> 01:39:40,958 And I'm confident that they'll do India proud. 1336 01:39:42,357 --> 01:39:43,837 All they need is a chance. 1337 01:39:44,078 --> 01:39:46,837 Rahim sir, I can't send your football team 1338 01:39:47,677 --> 01:39:50,117 because we don't have so many dollars to spend. 1339 01:39:53,357 --> 01:39:56,158 How many bureaucrats, politicians and dignitaries are going, sir? 1340 01:39:57,558 --> 01:40:00,798 Don't send them all. Send the players instead. 1341 01:40:02,197 --> 01:40:05,638 It's the Asian Games, sir, not the Asian Summit. 1342 01:40:06,597 --> 01:40:10,158 No politician can do what our players can. 1343 01:40:17,677 --> 01:40:19,437 Sir, you're such a genius! 1344 01:40:19,558 --> 01:40:22,197 What are you saying, Shubhankar? 1345 01:40:24,277 --> 01:40:26,117 Look at them, sir. 1346 01:40:26,917 --> 01:40:28,437 He won't come. 1347 01:40:29,238 --> 01:40:31,318 Just go back to your guesthouse 1348 01:40:31,718 --> 01:40:34,478 and leave for your homes tomorrow morning. 1349 01:40:34,878 --> 01:40:38,757 Do take along tomorrow's newspaper from the guesthouse, okay? 1350 01:40:39,197 --> 01:40:42,158 There'll be news of the Indian football team 1351 01:40:42,277 --> 01:40:44,638 not going to Jakarta. Okay? 1352 01:40:45,078 --> 01:40:46,718 Bad luck, but do read it. 1353 01:40:46,837 --> 01:40:50,117 - Like a souvenir. - A souvenir! 1354 01:40:51,638 --> 01:40:54,117 Shubhankar! Souvenir... 1355 01:40:55,117 --> 01:40:57,958 Hey, where are you from? 1356 01:41:00,158 --> 01:41:01,798 Secunderabad, right? 1357 01:41:04,038 --> 01:41:05,757 - From team India. - Oh! 1358 01:41:23,437 --> 01:41:24,837 Can you wash clothes? 1359 01:41:26,638 --> 01:41:27,917 - Yes, sir. - Yes, sir. 1360 01:41:28,677 --> 01:41:30,757 You won't get any pocket expense. Will you manage? 1361 01:41:31,398 --> 01:41:32,478 Yes, sir. 1362 01:41:34,038 --> 01:41:36,078 The government has no hope that you can win a medal. 1363 01:41:36,197 --> 01:41:37,837 - Will you be able to win one? - Yes, sir! 1364 01:41:43,437 --> 01:41:46,757 Then team India will go, and play. 1365 01:41:55,117 --> 01:41:56,117 Good joke. 1366 01:41:57,958 --> 01:41:59,958 If you publish false news 1367 01:42:01,718 --> 01:42:04,997 do you think you'll still remain one of the top sports journalists of India? 1368 01:42:10,117 --> 01:42:11,757 T-That's not possible. 1369 01:42:14,638 --> 01:42:15,997 This is ridiculous. 1370 01:42:19,478 --> 01:42:22,197 Well... Sir... 1371 01:42:24,638 --> 01:42:25,837 Sir... 1372 01:42:38,718 --> 01:42:40,638 I cannot take the entire team along. 1373 01:42:43,837 --> 01:42:45,517 I can only take 16 players. 1374 01:42:49,718 --> 01:42:51,318 Those whose names I call out now 1375 01:42:52,837 --> 01:42:54,437 won't be part of the team. 1376 01:43:15,677 --> 01:43:16,757 Hakim. 1377 01:43:19,357 --> 01:43:22,117 You haven't paid a price for being my son. 1378 01:43:23,638 --> 01:43:24,718 I know, Dad. 1379 01:43:27,398 --> 01:43:28,958 You play well. 1380 01:43:30,677 --> 01:43:34,718 But those who are going play well too. 1381 01:43:39,277 --> 01:43:40,917 I know that too, Dad. 1382 01:43:45,638 --> 01:43:47,038 Then you should also know 1383 01:43:48,757 --> 01:43:51,677 that it hurts to oust a good player 1384 01:43:53,318 --> 01:43:55,318 and it hurt me terribly while ousting you. 1385 01:43:59,558 --> 01:44:00,878 I know, coach. 1386 01:44:04,437 --> 01:44:06,117 Dad could wrong me. 1387 01:44:10,357 --> 01:44:12,078 But Coach S.A. Rahim 1388 01:44:16,917 --> 01:44:19,837 would never be unfair to an Indian team player. 1389 01:44:21,437 --> 01:44:23,478 I was just thinking about 1390 01:44:25,757 --> 01:44:27,878 who'll look after you in Jakarta. 1391 01:44:49,997 --> 01:44:51,517 Take care of yourself, Dad. 1392 01:45:15,597 --> 01:45:18,517 Welcome to the Gelora Bung Karno stadium 1393 01:45:18,638 --> 01:45:21,757 which has been especially prepared by the Indonesian government 1394 01:45:21,878 --> 01:45:23,437 for the fourth Asian Games. 1395 01:45:23,558 --> 01:45:26,638 Inaugurating the games is President Bung Karno himself. 1396 01:45:26,757 --> 01:45:29,078 The Asian Games have been declared open. 1397 01:45:29,238 --> 01:45:32,997 16 nations have come on the field with their respective flags. 1398 01:45:33,277 --> 01:45:34,478 What a beautiful scene! 1399 01:45:34,718 --> 01:45:37,558 Another historic moment. 1400 01:45:37,958 --> 01:45:41,357 The fourth Asian Games begin with football. 1401 01:45:41,718 --> 01:45:44,238 It's actually a big competition. 1402 01:45:44,718 --> 01:45:48,078 Asian football has made good progress in the past few years 1403 01:45:48,197 --> 01:45:51,677 the credit for which goes to teams like South Korea and Japan. 1404 01:45:51,798 --> 01:45:52,837 You're right, Dev. 1405 01:45:52,958 --> 01:45:56,597 In the last two Asian Games, South Korea won two silver medals 1406 01:45:57,117 --> 01:45:58,277 and even today... 1407 01:45:59,158 --> 01:46:02,638 The first match is going to be between India and South Korea. 1408 01:46:03,437 --> 01:46:06,958 But India could face a setback right at the beginning. 1409 01:46:07,958 --> 01:46:11,117 Peter Thangaraj, the first-choice goalkeeper of India 1410 01:46:11,238 --> 01:46:14,318 injured his right leg during practise yesterday. 1411 01:46:16,757 --> 01:46:18,958 Try to move. Stop. 1412 01:46:20,357 --> 01:46:21,357 Try to move. 1413 01:46:22,757 --> 01:46:23,757 Stop. 1414 01:46:25,357 --> 01:46:27,318 I don't think he should play, Mr. Rahim. 1415 01:46:27,677 --> 01:46:29,318 He's got a lot of swelling. 1416 01:46:29,718 --> 01:46:31,238 The rest is up to you. Keep icing. 1417 01:46:32,038 --> 01:46:33,597 Come to a decision quickly. 1418 01:46:33,718 --> 01:46:35,038 I will play, Rahim sir. 1419 01:46:35,158 --> 01:46:37,517 There is no problem, I am fine. Look. 1420 01:46:39,238 --> 01:46:40,638 Hey, easy... 1421 01:46:42,517 --> 01:46:44,038 He's ready. 1422 01:46:44,837 --> 01:46:47,798 But he will need two players to be steady. 1423 01:46:48,357 --> 01:46:49,357 Good. 1424 01:46:51,038 --> 01:46:53,038 All you can see is his injured leg, Mr. Shubhankar. 1425 01:46:55,038 --> 01:46:56,718 You won't be able to see his willpower. 1426 01:47:03,197 --> 01:47:04,238 Excuse me. 1427 01:47:09,238 --> 01:47:10,757 I'll handle it, Rahim sir. Please. 1428 01:47:13,597 --> 01:47:14,597 Please... 1429 01:47:30,997 --> 01:47:32,677 Ramesh, if you look at the statistics 1430 01:47:32,798 --> 01:47:34,357 the South Korean team is much stronger 1431 01:47:34,478 --> 01:47:36,437 and more experienced on paper, compared to India. 1432 01:47:37,638 --> 01:47:40,638 Thanks to their forwards, Park Seung and Cha Tae-sung 1433 01:47:40,958 --> 01:47:44,318 South Korea didn't lose even once in the last 11 games. 1434 01:47:44,638 --> 01:47:47,197 Football is a popular sport in South Korea. 1435 01:47:47,917 --> 01:47:51,277 That's why we see several South Korean football fans in the stadium today. 1436 01:47:51,997 --> 01:47:53,478 Let me also tell you 1437 01:47:53,597 --> 01:47:56,357 that India has been performing terribly since the past two years. 1438 01:47:56,478 --> 01:47:59,158 Absolutely, that's why India replaced its coach. 1439 01:47:59,277 --> 01:48:01,558 Coach S.A. Rahim is back. 1440 01:48:01,878 --> 01:48:03,677 It'll be interesting to watch 1441 01:48:03,798 --> 01:48:06,437 if his comeback can improve India's performance. 1442 01:48:06,958 --> 01:48:08,878 A change in the final 11 players of India. 1443 01:48:08,997 --> 01:48:12,517 As we assumed, due to Thangaraj's injury today's goalkeeper will be Pradyut Burman. 1444 01:48:14,078 --> 01:48:16,798 This is Pradyut's first international match. 1445 01:48:17,197 --> 01:48:20,078 Obviously, he'll do his best to prove himself. 1446 01:48:23,958 --> 01:48:25,678 The match begins with the referee's whistle. 1447 01:48:25,757 --> 01:48:27,374 Chuni Goswami passes the ball to PK Banerjee. 1448 01:48:27,398 --> 01:48:29,878 He passes it to Trilok Singh Balsera. He lobs to Arun Ghosh. 1449 01:48:29,997 --> 01:48:32,238 Arun takes the ball forward from the left wing. 1450 01:48:32,357 --> 01:48:33,717 He dodges Kim Hong with a stepover 1451 01:48:33,798 --> 01:48:35,638 and passes the ball back to PK Banerjee. 1452 01:48:35,757 --> 01:48:37,917 PK Banerjee taking the ball forward... 1453 01:48:38,117 --> 01:48:41,357 But Korean defender Cho Nam takes the ball from PK Banerjee. 1454 01:48:41,958 --> 01:48:44,277 The Korean team has spread across the field. 1455 01:48:45,078 --> 01:48:47,318 Cho makes an aerial pass to Son Kyung towards left wing. 1456 01:48:48,357 --> 01:48:51,117 Son Kyung makes a long pass to Park Seung. 1457 01:48:51,638 --> 01:48:53,357 The Indian team is nowhere to be seen. 1458 01:48:53,517 --> 01:48:56,597 That's Korea's first attack. Another long pass. 1459 01:48:57,158 --> 01:49:00,878 Cha Tae-sung's shoot, and the ball touched the cross bar and missed! 1460 01:49:05,277 --> 01:49:07,837 Korea! Korea! Korea! 1461 01:49:12,718 --> 01:49:14,757 Pradyut Burman's goal kick resumes the game. 1462 01:49:14,878 --> 01:49:17,878 Trilok Singh gets the ball, he passes it to midfielder Ethiraj. 1463 01:49:18,318 --> 01:49:20,837 Ethiraj forming India's first attack from the right wing. 1464 01:49:20,958 --> 01:49:22,997 Ethiraj moves forward swiftly, his first step over. 1465 01:49:23,117 --> 01:49:25,813 Korean defender making it difficult for Ethiraj in his second step over. 1466 01:49:25,837 --> 01:49:27,398 The ball is now with the Korean players. 1467 01:49:27,878 --> 01:49:29,917 Ram Bahadur's sliding tackle was a miss. 1468 01:49:30,437 --> 01:49:32,318 Kim Chan's long pass towards midfield. 1469 01:49:33,158 --> 01:49:35,277 Ramesh, India is playing in short passes. 1470 01:49:35,398 --> 01:49:38,357 Whereas the Koreans are covering maximum field with long passes. 1471 01:49:38,677 --> 01:49:40,958 Another long pass to Kim Hong. 1472 01:49:41,038 --> 01:49:43,197 Kim Chan takes the ball towards the final third. 1473 01:49:43,318 --> 01:49:44,318 That was a cutback! 1474 01:49:44,398 --> 01:49:46,837 Trying to look for his forwards through a fantastic cross. 1475 01:49:47,078 --> 01:49:48,677 Pradyut Burman misjudged! 1476 01:49:50,117 --> 01:49:51,837 A spectacular bicycle kick by Cha Tae-sung 1477 01:49:51,958 --> 01:49:53,277 and goal! 1478 01:49:53,798 --> 01:49:55,277 Korea! Korea! 1479 01:49:55,517 --> 01:49:59,197 Korea scores its first goal. Korea leading with 1-0. 1480 01:50:00,158 --> 01:50:02,238 Do something. I beg of you, play now. 1481 01:50:04,357 --> 01:50:06,517 Dev, this may be Pradyut Burman's first match 1482 01:50:06,638 --> 01:50:08,917 but we must question his judgement here. 1483 01:50:15,558 --> 01:50:18,158 Another amazing aerial through, ball towards Cha Tae-sung. 1484 01:50:18,277 --> 01:50:19,677 A fantastic shoot by Cha Tae-sung. 1485 01:50:19,798 --> 01:50:22,038 The ball once again goes over Pradyut Burman 1486 01:50:22,158 --> 01:50:25,078 towards the top right corner, and a second goal by Korea! 1487 01:50:25,517 --> 01:50:27,798 Dev, South Korea's game is spectacular. 1488 01:50:28,357 --> 01:50:29,917 A standing ovation by the crowd. 1489 01:50:30,038 --> 01:50:32,478 South Korea lives up to its expectations. 1490 01:50:32,597 --> 01:50:37,038 They prove how an experienced team should play. 1491 01:50:37,158 --> 01:50:40,078 I think it's going to be difficult for India to return now. 1492 01:50:40,197 --> 01:50:41,357 But it's not impossible, Dev. 1493 01:50:41,718 --> 01:50:43,277 The game isn't over yet. 1494 01:50:43,478 --> 01:50:46,478 Let's see how India changes its strategy. 1495 01:50:47,117 --> 01:50:49,158 Park Seung finds another opportunity. 1496 01:50:49,277 --> 01:50:52,277 A long-range shot from outside the box, and a third goal! 1497 01:50:52,997 --> 01:50:55,837 A late reaction by Pradyut Burman yet again! 1498 01:50:56,038 --> 01:50:59,078 Dev, Thangaraj's reaction time is much lesser compared to Pradyut 1499 01:50:59,197 --> 01:51:01,197 and that's why Thangaraj has been 1500 01:51:01,318 --> 01:51:04,197 India's first choice goalkeeper for several years now. 1501 01:51:05,038 --> 01:51:06,597 Also, Ramesh, Thangaraj's height 1502 01:51:06,718 --> 01:51:09,158 is a big advantage for the Indian team. 1503 01:51:09,277 --> 01:51:10,718 You should be able to stop 1504 01:51:10,837 --> 01:51:12,917 such long-range shots in international games. 1505 01:51:13,958 --> 01:51:15,517 Korea is attacking again. 1506 01:51:15,997 --> 01:51:19,238 The Korean team moving towards India's goalpost with short passes. 1507 01:51:20,798 --> 01:51:23,677 India's body language shows they have given up already. 1508 01:51:24,277 --> 01:51:26,718 That's Korea's cross from the left wing. 1509 01:51:27,757 --> 01:51:29,718 Another misjudgement by Pradyut! 1510 01:51:30,158 --> 01:51:34,197 An amazing header by Park Seung, and their fourth goal! 1511 01:51:34,558 --> 01:51:36,958 Korea 4, India 0. 1512 01:51:37,478 --> 01:51:40,437 We expected a tough fight today, but India could not 1513 01:51:40,677 --> 01:51:43,318 live up to the expectations of 47 crore people. 1514 01:51:44,757 --> 01:51:46,277 That's the final whistle. 1515 01:51:47,357 --> 01:51:52,277 Dev, India must be dejected after losing with such a big margin. 1516 01:51:52,837 --> 01:51:54,478 But India must learn from this. 1517 01:51:54,597 --> 01:51:56,277 They must rectify their mistakes 1518 01:51:56,478 --> 01:51:59,277 and come back with a blank slate for the next match. 1519 01:52:00,318 --> 01:52:03,638 Now let's move on to the Greco-Roman 87 kilogram wrestling competition. 1520 01:52:03,837 --> 01:52:06,718 An incredible wrestling match will soon begin. 1521 01:52:39,558 --> 01:52:40,558 Sir. 1522 01:52:42,597 --> 01:52:43,638 Mr. Rahim. 1523 01:52:45,757 --> 01:52:47,677 S.A. Rahim. 1524 01:52:49,798 --> 01:52:52,277 You were talking too much the other day, weren't you? 1525 01:52:54,558 --> 01:52:58,997 So, your return ticket for tomorrow has been booked. 1526 01:53:01,558 --> 01:53:06,357 Your team lost to Thailand terribly in the previous tournament. 1527 01:53:08,437 --> 01:53:10,558 Aren't they playing against Thailand tomorrow? 1528 01:53:15,197 --> 01:53:18,277 No one expects that you'll win. 1529 01:53:23,958 --> 01:53:25,597 Not even your players. 1530 01:53:39,078 --> 01:53:40,837 All the best, Mr. Rahim. 1531 01:53:44,878 --> 01:53:45,878 Let's go. 1532 01:53:50,158 --> 01:53:51,917 South Korea is a strong team. 1533 01:53:53,117 --> 01:53:55,958 They are strong? We lost because Thangaraj did not play. 1534 01:53:56,677 --> 01:53:58,997 Pradyut, you let them get those goals. 1535 01:53:59,357 --> 01:54:00,517 What was my fault? 1536 01:54:01,038 --> 01:54:04,318 You could not defend properly, and you are blaming me? 1537 01:54:04,437 --> 01:54:05,437 Blame? 1538 01:54:05,558 --> 01:54:07,357 Their defence was very strong. 1539 01:54:07,558 --> 01:54:09,197 They didn't even let us go forward. 1540 01:54:09,318 --> 01:54:11,757 You would not be able to do anything anyway, PK. 1541 01:54:11,958 --> 01:54:13,638 You couldn't even cross the half-line. 1542 01:54:13,757 --> 01:54:14,973 The entire game you were pussyfooting. 1543 01:54:14,997 --> 01:54:16,014 - The entire game. - What are you saying? 1544 01:54:16,038 --> 01:54:17,917 What do you mean, I was pussyfooting? 1545 01:54:18,038 --> 01:54:19,357 - He is right. - Hold on. 1546 01:54:19,478 --> 01:54:21,638 There was no coordination in the game today. 1547 01:54:21,958 --> 01:54:24,357 Chuni and he missed so many passes. 1548 01:54:24,718 --> 01:54:27,318 - What are you talking about? - Of course... 1549 01:54:28,078 --> 01:54:29,078 Rahim sir. 1550 01:54:35,318 --> 01:54:36,318 Sit. 1551 01:54:42,437 --> 01:54:44,677 Why is football known as a team game? 1552 01:54:46,597 --> 01:54:49,597 What is the importance of every position in football? 1553 01:54:51,958 --> 01:54:55,677 Why do formations change according to every match? 1554 01:55:05,398 --> 01:55:07,277 I asked these three questions 1555 01:55:08,917 --> 01:55:11,277 because you are asking each other the wrong questions. 1556 01:55:12,677 --> 01:55:14,158 Look for the answers to these. 1557 01:55:15,718 --> 01:55:18,398 Our return tickets have been booked for tomorrow. 1558 01:55:19,357 --> 01:55:23,038 Everyone feels we will lose to Thailand tomorrow. 1559 01:55:29,158 --> 01:55:31,958 I think we can beat any team in the world. 1560 01:55:33,238 --> 01:55:35,837 But what I think doesn't matter. 1561 01:55:38,117 --> 01:55:39,718 Because I am not on the field. 1562 01:55:43,117 --> 01:55:44,117 You are on the field. 1563 01:55:48,878 --> 01:55:50,878 Ladies and gentlemen, let's now move towards 1564 01:55:50,997 --> 01:55:53,757 the football competition in the Asian Games 1565 01:55:53,958 --> 01:55:56,117 where the third match of Group A is about to begin 1566 01:55:56,718 --> 01:55:58,277 between India and Thailand. 1567 01:55:58,398 --> 01:56:00,558 After their previous defeat, coach Rahim's team is back 1568 01:56:00,597 --> 01:56:02,517 on the field with a new strategy. 1569 01:56:02,638 --> 01:56:06,277 India will be seen playing in a 4-2-4 formation. 1570 01:56:06,398 --> 01:56:09,357 Dev, let me tell our listeners, a 4-2-4 formation 1571 01:56:09,478 --> 01:56:10,997 means four attackers, two midfielders 1572 01:56:11,117 --> 01:56:13,038 and four defenders, and one goalkeeper. 1573 01:56:13,158 --> 01:56:15,158 This is a balanced formation. 1574 01:56:15,398 --> 01:56:18,078 Perhaps, coach Rahim has planned this formation 1575 01:56:18,197 --> 01:56:20,638 to handle an attacking team like Thailand. 1576 01:56:20,837 --> 01:56:22,917 The match begins with India's kick-off. 1577 01:56:23,038 --> 01:56:25,158 Trilok Singh Balsera passes the ball from the midfield 1578 01:56:25,277 --> 01:56:26,357 to defender Arun Ghosh. 1579 01:56:26,478 --> 01:56:28,558 He passes it to midfielder Ram Bahadur. 1580 01:56:28,798 --> 01:56:30,837 He passes it towards the left-winger. 1581 01:56:31,038 --> 01:56:32,638 India attacking from the left wing. 1582 01:56:32,757 --> 01:56:34,158 The ball is with Balaram. 1583 01:56:36,798 --> 01:56:39,357 Thailand's defender pushes him with his shoulder. 1584 01:56:40,197 --> 01:56:42,718 Indian players demanding foul from the referee. 1585 01:56:42,798 --> 01:56:45,638 But the referee says, play on. The game continues. 1586 01:56:45,837 --> 01:56:46,917 As I was saying, 1587 01:56:47,038 --> 01:56:49,238 Thailand often attacks and plays aggressively. 1588 01:56:49,357 --> 01:56:51,078 Wichit, the most experienced centre forward 1589 01:56:51,478 --> 01:56:52,638 takes the ball forward. 1590 01:56:52,757 --> 01:56:54,158 Pradyut Burman getting nervous 1591 01:56:55,757 --> 01:56:57,093 and Thailand's first shot towards the goal. 1592 01:56:57,117 --> 01:56:59,238 An incredible save by Pradyut! 1593 01:57:04,757 --> 01:57:07,117 Dev, our hearts were racing too. 1594 01:57:11,437 --> 01:57:13,757 The ball is in the air, going towards Trilok Singh. 1595 01:57:14,997 --> 01:57:17,038 Another hard tackle by Thailand. 1596 01:57:27,398 --> 01:57:29,517 The referee indicates 'play on' again. 1597 01:57:29,878 --> 01:57:31,357 Thailand's strategy is clear. 1598 01:57:31,478 --> 01:57:33,677 The ball can go forward, but the Indian players can't. 1599 01:57:34,078 --> 01:57:35,798 This is also known as a successful strategy. 1600 01:57:36,718 --> 01:57:39,558 A sliding tackle by Thailand. Arun Ghosh falls this time. 1601 01:57:40,117 --> 01:57:42,238 Wichit takes the ball forward from the left wing. 1602 01:57:42,478 --> 01:57:43,614 What will we call this, Ramesh? 1603 01:57:43,638 --> 01:57:45,757 Is India falling weak before Thailand? 1604 01:57:45,958 --> 01:57:47,677 That is what the referee thinks. 1605 01:57:56,277 --> 01:57:58,437 Jarnail Singh moving forward swiftly! 1606 01:58:01,038 --> 01:58:04,717 An amazing sliding tackle! That was good defence. 1607 01:58:08,757 --> 01:58:12,217 He jumped for a header! Incredible, Jarnail Singh! 1608 01:58:12,917 --> 01:58:15,478 Thailand attacking from the right corner. 1609 01:58:16,837 --> 01:58:20,277 Jarnail heads the ball and shifts it away from the goal. 1610 01:58:20,398 --> 01:58:23,558 Dev, Jarnail is aware that this is a do-or-die situation for India. 1611 01:58:23,677 --> 01:58:26,398 If India loses this match, they'll be out of the competition. 1612 01:58:26,517 --> 01:58:28,038 Yes, Ramesh, and threat still lingers. 1613 01:58:28,158 --> 01:58:29,604 Thailand has the corner 1614 01:58:29,629 --> 01:58:33,277 and this team specialises in turning corners into goals. 1615 01:58:33,638 --> 01:58:36,238 Yes, Dev, Chaiyonk has the ball for the corner. 1616 01:58:36,307 --> 01:58:39,437 He's world-famous for corner kicks. 1617 01:59:02,238 --> 01:59:03,837 That is a corner kick! 1618 01:59:04,597 --> 01:59:07,038 A fantastic header, and goal! 1619 01:59:08,997 --> 01:59:10,597 An incredible connect by Wichit. 1620 01:59:10,718 --> 01:59:13,837 A corner kick turned into goal exceptionally well. 1621 01:59:13,958 --> 01:59:17,158 The score is, Thailand 1, India 0. 1622 01:59:22,798 --> 01:59:25,757 What's that? An Indian player has fallen on the field. 1623 01:59:26,238 --> 01:59:30,078 Dev, that's Jarnail Singh, the best defender of India. 1624 01:59:30,398 --> 01:59:32,917 Ramesh, the situation seems intense. 1625 01:59:55,357 --> 01:59:56,478 Press it... 1626 01:59:58,917 --> 02:00:01,078 - Medic! - Medic! 1627 02:00:01,398 --> 02:00:02,398 Hurry up! 1628 02:00:10,718 --> 02:00:12,757 This is a heavy loss for India. 1629 02:00:12,878 --> 02:00:17,638 Ramesh, this means India will have to continue playing with 10 players now. 1630 02:00:18,158 --> 02:00:22,197 Jarnail Singh, their best defender, is out. 1631 02:00:22,677 --> 02:00:27,798 The Indian defence line is weak. India has fallen weak. 1632 02:00:46,078 --> 02:00:47,757 Make them pay for this. 1633 02:01:12,038 --> 02:01:14,917 The game resumes. Chuni Goswami passes to PK Banerjee. 1634 02:01:15,238 --> 02:01:17,078 PK passes it to Arun Ghosh. 1635 02:01:18,197 --> 02:01:19,997 The Thailand players moving forward. 1636 02:01:25,277 --> 02:01:27,238 Arun Ghosh dodges two players. 1637 02:01:30,437 --> 02:01:32,517 A spectacular flick by Ram Bahadur. 1638 02:01:46,638 --> 02:01:49,078 The Indian team playing with unity. 1639 02:01:49,638 --> 02:01:51,837 PK Banerjee moving forward. 1640 02:01:53,277 --> 02:01:54,517 A back pass by Arun Ghosh. 1641 02:01:54,638 --> 02:01:56,837 PK Banerjee's fierce shoot from outside the box. 1642 02:01:57,558 --> 02:02:01,478 That's a goal! The ball has pierced through the net! 1643 02:02:10,757 --> 02:02:14,238 India has responded to rough play with their performance. 1644 02:02:24,878 --> 02:02:28,878 Ram Bahadur dodges Panich beautifully, takes the ball forward. 1645 02:02:29,437 --> 02:02:31,917 He passes it to PK Banerjee. The ball is now with Chuni. 1646 02:02:32,197 --> 02:02:33,197 He dodges Asdang. 1647 02:02:35,917 --> 02:02:37,197 The goalkeeper is down! 1648 02:02:56,718 --> 02:03:00,318 The score is, India 2, Thailand 1. 1649 02:03:03,597 --> 02:03:07,718 Balaram scores a goal too. India 3, Thailand 1. 1650 02:03:18,958 --> 02:03:21,757 Attacking from the right wing, and a fourth goal! 1651 02:03:22,638 --> 02:03:26,878 Ramesh, with only 10 players, coach Rahim's team of young boys 1652 02:03:27,197 --> 02:03:30,197 made Thailand bite the dust with a score of 4-1. 1653 02:03:30,398 --> 02:03:32,597 India has moved to the next level. 1654 02:03:32,798 --> 02:03:34,917 The next match is between India and Japan. 1655 02:03:38,958 --> 02:03:42,277 Our boys were amazing. They played well. 1656 02:03:43,158 --> 02:03:44,774 I didn't expect this from the football team. 1657 02:03:44,798 --> 02:03:47,638 - Excuse me, Mr. Sodhi. - Mr. Sodhi. 1658 02:03:47,958 --> 02:03:50,357 Mr. Sodhi, India has won against Thailand by 4-1. 1659 02:03:50,718 --> 02:03:52,837 They've been performing well in hockey, athletics 1660 02:03:52,958 --> 02:03:54,238 boxing and volleyball too. 1661 02:03:54,357 --> 02:03:57,798 As India's spokesperson, this must be a moment of pride for you. 1662 02:03:58,197 --> 02:03:59,197 Absolutely. 1663 02:03:59,357 --> 02:04:02,038 We only won 13 medals at the Tokyo Asian Games. 1664 02:04:02,238 --> 02:04:03,997 We expect more this time. 1665 02:04:04,158 --> 02:04:06,078 Mr. Sodhi, do you feel that boycotting 1666 02:04:06,197 --> 02:04:08,158 two countries at these games is not right? 1667 02:04:08,597 --> 02:04:09,837 It is very wrong. 1668 02:04:10,277 --> 02:04:13,197 Sports unite people, not divide them. 1669 02:04:13,718 --> 02:04:15,197 Influenced by the Arab countries 1670 02:04:15,318 --> 02:04:18,917 Indonesia didn't allow Taiwan and Israel to participate in these games. 1671 02:04:19,398 --> 02:04:20,517 That was wrong. 1672 02:04:21,478 --> 02:04:23,318 It is a shame on the Indonesian government. 1673 02:04:24,078 --> 02:04:26,958 Politics and sports should not be mixed. 1674 02:04:27,718 --> 02:04:28,718 Shame? 1675 02:04:28,997 --> 02:04:32,558 Mr. Sodhi, don't you think your comment on my government 1676 02:04:32,677 --> 02:04:33,917 are a bit too harsh? 1677 02:04:35,837 --> 02:04:40,158 Not as harsh as your government for not letting two nations participate. 1678 02:04:40,837 --> 02:04:44,558 These are Asian Games, and not just Indonesian Games. 1679 02:04:45,197 --> 02:04:46,357 My dear lady 1680 02:04:46,718 --> 02:04:49,837 sometimes deaf ears need harsh words. 1681 02:04:50,837 --> 02:04:52,997 Now, if you'll please excuse me. 1682 02:04:53,677 --> 02:04:54,197 Thank you. 1683 02:04:54,318 --> 02:04:56,958 - Mr. Sodhi, one more question. - Mr. Sodhi, one more question. 1684 02:05:05,117 --> 02:05:08,238 Rahim, dear, congratulations! 1685 02:05:08,837 --> 02:05:10,718 Take care of yourself. 1686 02:05:11,318 --> 02:05:13,837 - Talk to Saira. - Yes, Mom. 1687 02:05:16,718 --> 02:05:17,718 Come on. 1688 02:05:17,757 --> 02:05:19,718 - I want to hear him. - No you don't. 1689 02:05:20,837 --> 02:05:22,078 Hakim, come on. 1690 02:05:23,718 --> 02:05:24,718 How do you feel? 1691 02:05:26,357 --> 02:05:27,357 I feel good. 1692 02:05:28,757 --> 02:05:30,638 You will only feel good hereon. 1693 02:05:31,437 --> 02:05:32,878 I will pray for you. 1694 02:05:34,757 --> 02:05:35,878 I will hang up now. 1695 02:05:36,238 --> 02:05:37,277 Take care. 1696 02:05:39,238 --> 02:05:40,238 Good luck. 1697 02:06:50,677 --> 02:06:53,197 Rahim sir seems very ill. 1698 02:06:54,517 --> 02:06:56,277 My dad would also... 1699 02:06:57,357 --> 02:07:00,357 Coughing does not always mean cancer. Come on, PK. 1700 02:07:02,917 --> 02:07:05,798 - Get out, India! - PK... 1701 02:07:05,917 --> 02:07:08,158 - Get out, India! - Get out, India! 1702 02:07:08,277 --> 02:07:10,078 Why are they yelling 'get out, India'? 1703 02:07:10,437 --> 02:07:11,437 What have we done? 1704 02:07:11,997 --> 02:07:13,677 - Get out, India! - Get out, India! 1705 02:07:13,878 --> 02:07:15,456 Ramesh, after the match with Thailand 1706 02:07:15,481 --> 02:07:20,253 Mr. Sodhi's statement has caused protests in different parts of Jakarta. 1707 02:07:20,534 --> 02:07:23,357 The people of Indonesia have taken it the wrong way. 1708 02:07:23,677 --> 02:07:24,478 Absolutely, Dev. 1709 02:07:24,518 --> 02:07:27,917 And we see a glimpse of these protests in the stadium. 1710 02:07:28,128 --> 02:07:30,437 Every Indian player playing in the Asian Games today 1711 02:07:30,463 --> 02:07:31,917 will have to face the wrath. 1712 02:07:32,277 --> 02:07:35,677 Yes, Ramesh. It is very difficult to perform at such high-pressure matches. 1713 02:07:35,798 --> 02:07:38,878 Moreover, the rage of the crowd will only add to the pressure. 1714 02:07:39,197 --> 02:07:41,677 Don't expect the crowd to cheer you. 1715 02:07:42,677 --> 02:07:44,677 Play with your ears closed today. 1716 02:07:45,997 --> 02:07:48,558 We are competing against the most energetic team in Asia. 1717 02:07:48,677 --> 02:07:50,078 Yes, sir! 1718 02:07:55,357 --> 02:07:57,038 Ladies and gentlemen, the match has begun. 1719 02:07:57,158 --> 02:07:59,357 Kamamoto, with his incredible dribbling 1720 02:07:59,478 --> 02:08:01,318 already attacking from the centre for Japan. 1721 02:08:01,638 --> 02:08:04,917 Moving ahead with force, dodging Indian defenders. 1722 02:08:05,038 --> 02:08:07,197 He's at a one-on-one position with Pradyut Burman. 1723 02:08:07,318 --> 02:08:09,517 This could be Japan's first goal! 1724 02:08:12,197 --> 02:08:15,517 But Pradyut Burman charges and grabs the ball from Kamamoto. 1725 02:08:15,718 --> 02:08:16,917 An incredible save! 1726 02:08:17,197 --> 02:08:19,277 Hats off to Pradyut's bravery! 1727 02:08:19,677 --> 02:08:23,117 It is very difficult to save in a one-on-one, Dev. 1728 02:08:23,357 --> 02:08:25,277 Absolutely. The game moves towards midfield. 1729 02:08:27,117 --> 02:08:28,997 Balaram taking the ball forward. 1730 02:08:29,757 --> 02:08:31,677 Balaram's trademark reverse flick. 1731 02:08:33,197 --> 02:08:35,757 What a spectacular goal! Wow! 1732 02:08:36,917 --> 02:08:40,238 Ramesh, whoever wins this match between India and Japan 1733 02:08:40,357 --> 02:08:41,917 will qualify for the semi-final. 1734 02:08:42,038 --> 02:08:44,277 That's right. The Indian team is playing very well. 1735 02:08:46,437 --> 02:08:48,517 Pradyut Burman's wonderful save at the near post. 1736 02:08:48,997 --> 02:08:51,917 Another attack from Japan, and a double save by Pradyut! 1737 02:08:52,357 --> 02:08:53,958 Trilok Singh clears the ball. 1738 02:08:54,078 --> 02:08:56,878 We see an incredible reflex here. A good team effort. 1739 02:08:56,997 --> 02:08:58,718 PK Banerjee taking the ball forward. 1740 02:08:58,837 --> 02:09:00,078 He has an opportunity 1741 02:09:00,197 --> 02:09:01,917 and that's a goal! 1742 02:09:03,997 --> 02:09:07,597 India 2, Japan 0. What a performance by India! 1743 02:09:07,837 --> 02:09:10,757 India has entered the semi-final! 1744 02:09:10,997 --> 02:09:13,398 They will now compete against Vietnam. 1745 02:09:26,638 --> 02:09:29,517 An interesting match between India and Vietnam. 1746 02:09:29,638 --> 02:09:32,277 Vietnam leading with two goals. Final 40 minutes left. 1747 02:09:33,437 --> 02:09:36,558 Let me tell our listeners, this is the semi-final 1748 02:09:36,677 --> 02:09:38,158 and India looks weak. 1749 02:09:38,917 --> 02:09:40,517 A tough time for India. 1750 02:09:41,677 --> 02:09:43,478 Ram Bahadur taking the ball forward! 1751 02:09:43,597 --> 02:09:46,837 He dribbles and takes the ball forward with a beautiful 360 skill. 1752 02:09:47,038 --> 02:09:49,357 Dodges from right to left, then left to right. 1753 02:09:49,878 --> 02:09:51,117 A fake shot to the keeper! 1754 02:09:52,917 --> 02:09:55,677 And goal! A beautiful finish. 1755 02:09:55,958 --> 02:10:00,478 India's first goal. Vietnam 2, India 1. 1756 02:10:00,837 --> 02:10:03,398 Ramesh, news just came in that South Korea 1757 02:10:03,517 --> 02:10:07,197 has beat Malay in the semi-final and entered the finals. 1758 02:10:07,478 --> 02:10:08,997 In the second semi-final 1759 02:10:09,117 --> 02:10:11,997 India and Vietnam are both hellbent on winning. 1760 02:10:12,597 --> 02:10:13,718 A very interesting match. 1761 02:10:15,437 --> 02:10:17,437 Arun Ghosh has the ball. 1762 02:10:17,558 --> 02:10:19,198 The ball is now with Trilok Singh Balsera. 1763 02:10:19,318 --> 02:10:21,798 He passes the ball to captain Chuni Goswami. 1764 02:10:24,398 --> 02:10:26,238 A fantastic goal! 1765 02:10:26,478 --> 02:10:29,158 Another incredible comeback by India. 1766 02:10:29,277 --> 02:10:32,558 Ramesh, this is being called a comeback team. 1767 02:10:32,677 --> 02:10:36,917 Vietnam didn't think India would progress from 0-2 to 2-2. 1768 02:10:38,038 --> 02:10:40,238 What does Rahim sir teach them at half time 1769 02:10:40,357 --> 02:10:42,837 that helps the team flip the game in the second half? 1770 02:10:44,277 --> 02:10:46,478 A hard tackle for DMK Afzal from behind. 1771 02:10:46,597 --> 02:10:50,078 Vietnam is clearly trying to break India's momentum. 1772 02:10:50,437 --> 02:10:52,158 The referee has declared a free kick. 1773 02:10:52,398 --> 02:10:56,158 It was obvious. A hard tackle like this deserves a free kick, Dev. 1774 02:10:56,597 --> 02:10:58,917 I think since the Vietnam team failed to break 1775 02:10:59,038 --> 02:11:02,437 coach Rahim's strategy, they couldn't think straight. 1776 02:11:02,798 --> 02:11:05,238 Yes, Ramesh. This free kick is very important. 1777 02:11:06,078 --> 02:11:09,597 If they can convert this free kick, the Indian team will go into the finals. 1778 02:11:09,878 --> 02:11:11,917 Or else they will get extra time. 1779 02:11:12,158 --> 02:11:13,718 And as we knew already 1780 02:11:13,837 --> 02:11:16,357 captain Chuni Goswami will take the free kick. 1781 02:11:16,638 --> 02:11:19,277 Chuni knows this could be a last chance for India. 1782 02:11:19,478 --> 02:11:22,597 47 crore Indians have their hopes on this free kick. 1783 02:11:22,997 --> 02:11:26,478 Last few minutes left. India 2, Vietnam 2. 1784 02:11:27,958 --> 02:11:30,117 We need a goal, Chuni! Come on! 1785 02:11:55,958 --> 02:11:58,238 And that was an incredible goal! 1786 02:11:58,357 --> 02:12:00,798 Vietnam must have never imagined 1787 02:12:00,917 --> 02:12:05,078 that India would go from 2-0 to 2-3. 1788 02:12:05,357 --> 02:12:06,398 Historic! 1789 02:12:08,878 --> 02:12:12,437 With this, India qualifies for the finals. 1790 02:12:13,437 --> 02:12:14,878 Let me tell our listeners 1791 02:12:14,997 --> 02:12:18,078 that football is the only sport in the world 1792 02:12:18,197 --> 02:12:21,437 where your feet decide your fate. 1793 02:14:55,318 --> 02:14:56,638 One man. 1794 02:15:00,558 --> 02:15:02,757 All by himself. 1795 02:16:21,757 --> 02:16:22,757 Chuni. 1796 02:16:36,478 --> 02:16:38,997 - Get out, India! - Get out, India! 1797 02:16:39,117 --> 02:16:41,238 - Get out, India! - Get out, India! 1798 02:16:41,357 --> 02:16:43,558 - Get out, India! - Get out, India! 1799 02:16:43,677 --> 02:16:45,997 - Get out, India! - Get out, India! 1800 02:16:46,117 --> 02:16:48,238 - Get out, India! - Get out, India! 1801 02:16:48,558 --> 02:16:50,638 - Get out, India! - Get out, India! 1802 02:16:50,917 --> 02:16:52,677 - Get out, India! - Get out, India! 1803 02:17:04,597 --> 02:17:06,398 Get out, India! 1804 02:17:31,677 --> 02:17:33,277 Close the windows! 1805 02:17:36,917 --> 02:17:37,917 Get down! 1806 02:18:30,558 --> 02:18:32,997 Get out, India! Get out, India! 1807 02:18:33,117 --> 02:18:35,398 Get out, India! Get out, India! 1808 02:18:35,517 --> 02:18:39,798 Get out, India! Get out, India! 1809 02:18:39,917 --> 02:18:43,757 Let me tell our listeners that Mr. Sodhi's statement 1810 02:18:44,078 --> 02:18:46,117 has caused outrage amongst the people. 1811 02:18:46,238 --> 02:18:48,558 The bus in which the Indian team was travelling 1812 02:18:48,677 --> 02:18:50,718 was attacked by a mob. 1813 02:18:50,917 --> 02:18:53,798 The situation got so tense that the army had to intervene 1814 02:18:53,917 --> 02:18:55,917 and control the situation. 1815 02:18:56,158 --> 02:18:58,837 We hope no player was hurt. 1816 02:19:38,357 --> 02:19:41,597 Actually... I... 1817 02:19:42,517 --> 02:19:45,798 came to wish you boys luck. 1818 02:19:51,357 --> 02:19:53,357 PK. Come with me. 1819 02:19:53,917 --> 02:19:55,837 - Come quickly. - What happened? 1820 02:19:56,277 --> 02:19:57,277 Come with me. 1821 02:19:57,398 --> 02:19:59,078 - Chuni. - Coming. 1822 02:20:48,437 --> 02:20:49,798 Don't cry. 1823 02:20:52,437 --> 02:20:54,478 Today is your day, Chuni. 1824 02:20:55,638 --> 02:20:56,757 Rahim sir. 1825 02:22:07,478 --> 02:22:08,478 Sit. 1826 02:22:13,558 --> 02:22:14,638 Sit down. 1827 02:22:32,437 --> 02:22:36,437 That one match we were all waiting for 1828 02:22:37,958 --> 02:22:38,958 is this. 1829 02:22:41,917 --> 02:22:42,917 One. 1830 02:22:44,757 --> 02:22:46,117 What is one? 1831 02:22:55,757 --> 02:23:00,158 One is the smallest and the biggest number in the world. 1832 02:23:02,798 --> 02:23:04,718 But it is not about number one. 1833 02:23:06,517 --> 02:23:07,997 It is about one. 1834 02:23:12,238 --> 02:23:14,597 It is about that one smile 1835 02:23:16,558 --> 02:23:19,558 that forces the opponent to wonder 1836 02:23:21,677 --> 02:23:23,557 why we are not under pressure in the final game. 1837 02:23:27,038 --> 02:23:29,038 It is about that one picture 1838 02:23:30,398 --> 02:23:32,997 which may not get published in the papers tomorrow 1839 02:23:34,517 --> 02:23:38,718 but it will be imprinted in your minds for good. 1840 02:23:41,677 --> 02:23:43,517 It is about that one child 1841 02:23:44,197 --> 02:23:45,878 who will be inspired by you 1842 02:23:46,677 --> 02:23:48,238 and start playing football tomorrow. 1843 02:23:51,357 --> 02:23:53,038 It is about that one dream 1844 02:23:54,478 --> 02:23:56,558 which makes life fun today 1845 02:23:58,958 --> 02:24:01,117 and will help us die in peace. 1846 02:24:10,798 --> 02:24:13,038 And it's about that one determination 1847 02:24:14,558 --> 02:24:16,757 with which you will step on the field today. 1848 02:24:21,038 --> 02:24:22,238 One thought, 1849 02:24:22,437 --> 02:24:23,597 one belief, 1850 02:24:24,144 --> 02:24:25,183 one heart, 1851 02:24:26,158 --> 02:24:27,238 one mind. 1852 02:24:30,757 --> 02:24:33,718 That is why, enter the field as 11... 1853 02:24:34,997 --> 02:24:36,597 But play as... 1854 02:24:38,357 --> 02:24:39,398 one. 1855 02:25:28,517 --> 02:25:31,197 Dev, the Indian team arrives on the field 1856 02:25:31,398 --> 02:25:33,277 under the captaincy of Chuni Goswami. 1857 02:25:33,398 --> 02:25:36,798 Two major changes by coach Rahim, Jarnail Singh and Peter Thangaraj. 1858 02:25:36,917 --> 02:25:39,558 Jarnail Singh still looks quite injured. 1859 02:25:39,677 --> 02:25:41,798 But Peter Thangaraj will be the talk of the town. 1860 02:25:41,917 --> 02:25:45,798 Because he has not played a single match in this competition. 1861 02:25:51,038 --> 02:25:53,038 Despite such a good game by Pradyut Burman 1862 02:25:53,158 --> 02:25:56,158 do you think coach Rahim should have broken his winning combination? 1863 02:25:56,277 --> 02:25:58,197 What do you think, Ramesh? 1864 02:25:58,917 --> 02:26:02,517 Whatever anyone may say, Dev, but every decision 1865 02:26:02,638 --> 02:26:05,597 taken by coach S.A. Rahim so far has proved beneficial. 1866 02:26:07,958 --> 02:26:10,277 The Asian Games are at its final stage. 1867 02:26:10,478 --> 02:26:12,478 We will get the result for football today. 1868 02:26:12,677 --> 02:26:16,117 Milkha Singh has won a gold medal in the 400-metre race. 1869 02:26:16,238 --> 02:26:19,677 Padam Bahadur wins a gold medal in light-weight boxing. 1870 02:26:20,357 --> 02:26:23,038 Let's see if India can win a gold medal in football. 1871 02:26:23,318 --> 02:26:25,038 Ramesh, Korea. 1872 02:26:28,718 --> 02:26:31,398 Silver in the 1954 Asian games. 1873 02:26:31,517 --> 02:26:33,878 Winners of the 1956 Asia Cup. 1874 02:26:33,997 --> 02:26:36,517 Silver in the 1958 Asian games. 1875 02:26:36,638 --> 02:26:39,318 Winners of the 1960 Asia Cup. 1876 02:26:39,437 --> 02:26:42,078 Winners of the 1960 Merdeka Cup. 1877 02:26:42,197 --> 02:26:45,478 Team South Korea arrives on the ground. 1878 02:26:45,878 --> 02:26:48,677 The crowd excitedly welcomes the Korean team, Ramesh. 1879 02:26:48,798 --> 02:26:51,597 Malay beat Philippines by 15 goals 1880 02:26:51,718 --> 02:26:55,038 but they were beaten in the semi-finals by South Korea. 1881 02:26:57,117 --> 02:26:58,534 Look at the confidence of the goalkeeper. 1882 02:26:58,558 --> 02:27:02,238 He is standing there so casually, as if the ball will never reach him. 1883 02:27:02,398 --> 02:27:05,158 India could not even get the ball to him in the last game. 1884 02:27:05,357 --> 02:27:09,158 There's a huge difference between that Indian team and this one, Ramesh. 1885 02:27:09,638 --> 02:27:12,798 This team responds to all criticisms with their performance. 1886 02:27:12,997 --> 02:27:15,117 It's been at a winning streak. 1887 02:27:15,238 --> 02:27:16,238 What happened? 1888 02:27:16,357 --> 02:27:17,357 Wear these. 1889 02:27:19,038 --> 02:27:22,958 I'll feel as if I am playing too. Please. 1890 02:27:26,197 --> 02:27:27,277 Best of luck. 1891 02:27:53,478 --> 02:27:56,718 Ramesh, nine days ago, when India lost to Korea 1892 02:27:56,958 --> 02:28:00,038 I never thought I would witness India against Korea 1893 02:28:00,158 --> 02:28:02,837 in the final match of this tournament. 1894 02:28:03,757 --> 02:28:08,117 Dev, this implies that Korea is under slight pressure 1895 02:28:08,238 --> 02:28:10,718 to continue their winning streak. 1896 02:28:10,917 --> 02:28:15,078 This is a huge opportunity for India to prove itself. 1897 02:28:15,197 --> 02:28:19,357 But Ramesh, India's morale must be down at this time. 1898 02:28:19,517 --> 02:28:23,597 More than one lakh people have been yelling 1899 02:28:23,718 --> 02:28:25,878 and cheering only Korea. 1900 02:28:27,038 --> 02:28:29,038 The game has begun. The ball is with Park Seung. 1901 02:28:30,197 --> 02:28:31,238 A nice lob by Park Seung. 1902 02:28:31,357 --> 02:28:33,558 He crosses half the field and passes it to Son Kyung. 1903 02:28:33,837 --> 02:28:36,357 Son Kyung moves from the left wing, dodges Chandra. 1904 02:28:37,197 --> 02:28:40,757 Ramesh, this is how they scored goals in the previous match too. 1905 02:28:40,997 --> 02:28:42,718 Korea has an opportunity. 1906 02:28:43,277 --> 02:28:46,197 That's a cross. Cha Tae-sung has an opportunity, and... 1907 02:28:46,318 --> 02:28:48,638 A wonderful save by Thangaraj! 1908 02:28:49,318 --> 02:28:52,558 Coach Rahim used his trump card at the perfect time. 1909 02:28:53,038 --> 02:28:55,638 Dev, this is why Thangaraj was brought back. 1910 02:28:55,837 --> 02:28:58,653 You might remember that they played with high-ball in the previous match. 1911 02:28:58,677 --> 02:29:01,038 Pradyut Burman was beaten miserably during their high-ball. 1912 02:29:01,158 --> 02:29:04,478 They were beaten by four goals, if I'm not wrong. 1913 02:29:04,718 --> 02:29:07,078 Thangaraj is contributing well to the game. 1914 02:29:07,197 --> 02:29:08,557 The ball is passed to Ram Bahadur. 1915 02:29:08,597 --> 02:29:10,677 A goalkeeper's role is vital. 1916 02:29:10,798 --> 02:29:13,038 He's like the eye of the team... 1917 02:29:13,158 --> 02:29:15,757 Balaram missed the pass. Korea gets a throw-in. 1918 02:29:16,277 --> 02:29:20,238 As I was saying, a goalkeeper can inspect a game properly from behind 1919 02:29:20,357 --> 02:29:21,798 besides saving goals. 1920 02:29:21,917 --> 02:29:24,958 A goalkeeper makes an important contribution to the game. 1921 02:29:25,238 --> 02:29:28,718 The ball is with Kim Chan. He dodges a player, lobs again. 1922 02:29:30,038 --> 02:29:32,638 India still hasn't been able to break their high-ball lobs. 1923 02:29:32,757 --> 02:29:35,437 Look at that, the ball has reached the box in one shot. 1924 02:29:37,398 --> 02:29:41,398 Jarnail has failed, but a wonderful save by Thangaraj. 1925 02:29:41,517 --> 02:29:43,517 Saved the ball like a wall. 1926 02:29:44,997 --> 02:29:47,197 This has proved to be an effective change. 1927 02:29:47,318 --> 02:29:49,158 An interesting game. 1928 02:29:49,277 --> 02:29:52,238 Thangaraj passes the ball to Chandrashekhar. 1929 02:29:52,357 --> 02:29:55,677 The ball is with Chandrashekhar, he passes it to Ram Bahadur. 1930 02:29:56,318 --> 02:29:59,878 Ram Bahadur playing from the midfield passes it to Trilok Singh on the right. 1931 02:30:00,677 --> 02:30:04,318 The ball is with Trilok Singh Balsera, passes it to PK Banerjee. 1932 02:30:04,958 --> 02:30:06,478 PK Banerjee moving forward swiftly. 1933 02:30:06,597 --> 02:30:08,718 He's about to attack. He has a good opportunity. 1934 02:30:08,837 --> 02:30:10,117 India towards the midfield... 1935 02:30:10,398 --> 02:30:12,478 Let's see if they can cross the Korean midfield. 1936 02:30:13,238 --> 02:30:15,837 He's moving swiftly, and a sliding tackle by Cho Nam. 1937 02:30:15,958 --> 02:30:17,158 He takes the ball. 1938 02:30:20,757 --> 02:30:22,493 The ball is with Kim Chan, he takes it forward. 1939 02:30:22,517 --> 02:30:26,078 Dodging two players brilliantly. Cha Tae-sung has an opportunity. 1940 02:30:26,318 --> 02:30:28,478 A beautiful sliding tackle near the box. 1941 02:30:33,558 --> 02:30:36,277 The way Jarnail Singh took the ball from Cha Tae-sung... 1942 02:30:36,398 --> 02:30:38,677 They couldn't do the same in the previous match. 1943 02:30:38,958 --> 02:30:41,798 Beautiful coordination amongst the Indian team. 1944 02:30:42,798 --> 02:30:45,718 The ball is with Chuni Goswami, moving from the midfield. 1945 02:30:46,398 --> 02:30:49,357 But unfortunately, another opportunity lost. 1946 02:30:53,038 --> 02:30:54,598 The Korean team taking the ball forward. 1947 02:30:54,677 --> 02:30:56,318 Korea has another opportunity. 1948 02:30:57,038 --> 02:30:59,357 Two players clashing with Thangaraj. 1949 02:30:59,478 --> 02:31:03,078 An incredible save by Thangaraj! Korea has failed again. 1950 02:31:03,997 --> 02:31:05,798 - Are you okay? - No, no. 1951 02:31:07,357 --> 02:31:09,038 It seems serious, Dev. 1952 02:31:09,158 --> 02:31:11,318 Thangaraj isn't getting up. 1953 02:31:12,158 --> 02:31:16,038 Ramesh, Thangaraj's right leg was injured 1954 02:31:16,158 --> 02:31:18,437 because of which he couldn't play in this tournament. 1955 02:31:18,558 --> 02:31:21,238 We hope he hasn't hurt the same leg. 1956 02:31:21,357 --> 02:31:24,197 This was his first match against Korea in the finals 1957 02:31:24,318 --> 02:31:25,798 and he seems to be hurt again. 1958 02:31:25,917 --> 02:31:28,597 This is going to be worrisome for S.A. Rahim and India. 1959 02:31:29,677 --> 02:31:32,078 If the goalkeeper is out, the game is over. 1960 02:31:32,638 --> 02:31:34,318 It's a one-sided game then. 1961 02:31:34,718 --> 02:31:38,238 The world is in talks about the substitution rule currently, Ramesh. 1962 02:31:38,558 --> 02:31:40,837 If he doesn't get up, who's going to substitute? 1963 02:31:41,038 --> 02:31:43,958 Dev, in the qualifying match of 1954, I remember 1964 02:31:44,078 --> 02:31:47,958 German player Horst Eckel was replaced by Richard Gottinger. 1965 02:31:48,078 --> 02:31:50,398 Moreover, the substitution laws were also entered 1966 02:31:50,517 --> 02:31:52,437 in the rule book in 1958. 1967 02:31:52,558 --> 02:31:54,597 But unfortunately, this rule 1968 02:31:54,718 --> 02:31:58,757 still hasn't got a go-ahead at high-level competitions. 1969 02:32:00,318 --> 02:32:02,917 Thangaraj has decided to continue playing. 1970 02:32:11,958 --> 02:32:15,757 Let me tell our listeners that Thangaraj is dragging his foot right now. 1971 02:32:15,917 --> 02:32:18,318 He's got hurt in the same injured leg again. 1972 02:32:19,318 --> 02:32:21,277 Thangaraj seems to be in a lot of pain. 1973 02:32:25,478 --> 02:32:26,917 A sliding tackle. 1974 02:32:27,158 --> 02:32:28,798 Ram Bahadur helps him from behind. 1975 02:32:28,917 --> 02:32:30,958 But the ball is still in possession of Arun Ghosh. 1976 02:32:33,638 --> 02:32:36,558 Another good move by India, towards South Korea's goalpost. 1977 02:32:36,677 --> 02:32:38,638 The ball is back into Korea's midfield. 1978 02:32:38,757 --> 02:32:41,078 PK, Chuni and Balaram taking the ball forward. 1979 02:32:42,038 --> 02:32:43,997 They have an opportunity, but unfortunately 1980 02:32:44,117 --> 02:32:46,517 it's impossible to break into Korea's midfield. 1981 02:32:47,398 --> 02:32:49,638 Korea! Korea! 1982 02:32:50,677 --> 02:32:52,597 Thangaraj is in an intense situation. 1983 02:32:52,958 --> 02:32:55,038 The Korean team trying to attack again. 1984 02:32:55,318 --> 02:32:57,798 The Indian midfield is unable to come back in time. 1985 02:32:58,597 --> 02:33:00,638 Dodging the Indian defenders... 1986 02:33:05,158 --> 02:33:06,917 A terrific save by Thangaraj. 1987 02:33:07,197 --> 02:33:09,238 Park Seung has arrived from the left wing. 1988 02:33:09,357 --> 02:33:10,757 He must do something soon. 1989 02:33:14,357 --> 02:33:15,878 And a fantastic goal! 1990 02:33:16,158 --> 02:33:20,638 Incredible! South Korea scores its first goal in the game! 1991 02:33:26,197 --> 02:33:29,718 Dev, I must say that Thangaraj was performing really well. 1992 02:33:29,917 --> 02:33:33,318 If he wasn't hurt, he'd have saved this one too. 1993 02:33:33,558 --> 02:33:36,158 He could save well from the left 1994 02:33:36,277 --> 02:33:40,878 but unfortunately, he couldn't save from the right side because of his injured leg. 1995 02:33:41,238 --> 02:33:43,038 Dev, that's the half-time whistle. 1996 02:33:43,558 --> 02:33:45,798 Korea 1, India 0. 1997 02:33:47,837 --> 02:33:51,638 Korea! Korea! Korea! 1998 02:33:54,357 --> 02:33:55,957 Korea is going towards the changing room 1999 02:33:56,038 --> 02:33:59,917 but coach S.A. Rahim has stopped his players on the field. 2000 02:34:36,478 --> 02:34:39,638 South Korea has returned to the field. 2001 02:34:56,718 --> 02:34:59,357 Ramesh, coach Rahim's strategy has changed drastically. 2002 02:34:59,478 --> 02:35:02,357 Jarnail Singh, the most successful defender of India 2003 02:35:02,517 --> 02:35:05,638 has been sent to the position of centre forward by coach S.A. Rahim. 2004 02:35:05,757 --> 02:35:07,757 It's quite a shocking move. 2005 02:35:08,837 --> 02:35:11,398 Ghosh has the ball, he passes it to Chuni. 2006 02:35:11,677 --> 02:35:14,398 Chuni takes the ball forward, but a wonderful tackle by Cho Nam. 2007 02:35:21,277 --> 02:35:22,878 Cho has reached the centreline. 2008 02:35:24,197 --> 02:35:27,357 A nice sliding tackle by Jarnail on the centre line. 2009 02:35:28,357 --> 02:35:29,558 Jarnail passes it to PK. 2010 02:35:30,117 --> 02:35:31,558 PK has crossed the midfield. 2011 02:35:31,677 --> 02:35:34,677 For the first time, the Indian team has broken into the Korean defence line. 2012 02:35:39,677 --> 02:35:41,357 And that's India's first attack. 2013 02:35:42,437 --> 02:35:45,677 Ramesh, for the first time, the ball has reached the keeper of South Korea 2014 02:35:45,798 --> 02:35:47,534 and you must have noticed how his cap came down. 2015 02:35:47,558 --> 02:35:50,197 Now he must contribute to the match too 2016 02:35:50,318 --> 02:35:52,997 because team India is attacking. 2017 02:35:55,757 --> 02:35:56,757 An incredible long pass. 2018 02:35:56,798 --> 02:35:58,318 Kim Hong passes the ball to Park Seung. 2019 02:35:58,398 --> 02:35:59,798 Seung takes the ball forward. 2020 02:35:59,917 --> 02:36:02,638 But Jarnail grabs the ball from the centre line again. 2021 02:36:03,478 --> 02:36:05,078 That's... another attack. 2022 02:36:05,197 --> 02:36:07,078 India near the Korean box. 2023 02:36:07,757 --> 02:36:10,917 A shot by Arun Ghosh, but a rebound, and the ball is out. 2024 02:36:11,238 --> 02:36:12,998 Ramesh, it's now evident why coach S.A. Rahim 2025 02:36:13,117 --> 02:36:15,677 wanted Jarnail to play at the centre line. 2026 02:36:15,798 --> 02:36:19,158 Jarnail Singh would defend near their goal 2027 02:36:19,277 --> 02:36:20,854 but now, he is defending at the centreline. 2028 02:36:20,878 --> 02:36:21,997 What a strategy! 2029 02:36:31,677 --> 02:36:32,798 Another attack from Korea. 2030 02:36:32,917 --> 02:36:34,238 An attempt by Cha Tae-sung, 2031 02:36:34,837 --> 02:36:37,117 but a fantastic save by Thangaraj. 2032 02:36:43,357 --> 02:36:44,437 Come. 2033 02:36:48,197 --> 02:36:52,437 We see the Indian team changing its position on the field. 2034 02:37:02,798 --> 02:37:05,318 The ball is with Ram Bahadur, he passes it to Arun Ghosh. 2035 02:37:05,437 --> 02:37:06,878 Arun Ghosh passes it to Chandra. 2036 02:37:06,997 --> 02:37:08,718 India moving forward with one-touch passes. 2037 02:37:08,837 --> 02:37:10,333 Arun Ghosh back-passes to Trilok Singh. 2038 02:37:10,357 --> 02:37:12,517 Trilok Singh Balsera, Ram Bahadur forming a chain. 2039 02:37:12,638 --> 02:37:14,638 PK to Trilok, Trilok to Ram Bahadur 2040 02:37:15,398 --> 02:37:17,398 India within the Korean box. 2041 02:37:18,478 --> 02:37:20,997 The ball is with Arun Ghosh now, he passes it to PK. 2042 02:37:21,238 --> 02:37:22,718 And goal! 2043 02:37:24,038 --> 02:37:25,798 I can't believe this, Ramesh! 2044 02:37:25,917 --> 02:37:28,798 India has scored a goal against Korea! 2045 02:37:28,917 --> 02:37:31,558 A terrific strategy by coach Rahim! 2046 02:37:31,878 --> 02:37:34,277 India 1, Korea 1! 2047 02:37:37,597 --> 02:37:39,398 Dodging PK Banerjee... 2048 02:37:49,917 --> 02:37:52,398 An amazing defence by an Indian player. 2049 02:37:54,318 --> 02:37:56,238 Ram Bahadur dodges the player. 2050 02:38:02,798 --> 02:38:04,117 Trilok trying to grab the ball. 2051 02:38:04,238 --> 02:38:05,774 The ball is in possession of Park Seung. 2052 02:38:05,798 --> 02:38:07,917 He takes the ball forward, passes it to Cha Tei-sung. 2053 02:38:08,038 --> 02:38:10,158 Cha Tei-sung has entered the top of the box. 2054 02:38:10,638 --> 02:38:13,398 A tackle by Jarnail Singh. Cha Tei-sung falls. 2055 02:38:14,837 --> 02:38:15,837 The referee declares foul 2056 02:38:15,958 --> 02:38:17,277 and a penalty. 2057 02:38:21,197 --> 02:38:24,357 Jarnail Singh hard-tackled Cha Tei-sung inside the Indian box 2058 02:38:24,478 --> 02:38:26,958 and made the player fall without touching the ball. 2059 02:38:27,078 --> 02:38:29,878 This gives Korea a penalty kick. 2060 02:38:30,357 --> 02:38:34,398 The Indian players are asking the referee to overturn the penalty. 2061 02:38:34,798 --> 02:38:37,638 But the decision is not being overturned. 2062 02:38:38,517 --> 02:38:40,718 Korea could get a lead here, Ramesh. 2063 02:38:41,318 --> 02:38:44,117 In penalty kicks, Korea has a 90%... I'm sorry... 2064 02:38:44,597 --> 02:38:46,597 99% conversion rate. 2065 02:38:46,757 --> 02:38:48,277 India could be at a heavy loss here. 2066 02:38:48,798 --> 02:38:50,798 Last five minutes left. 2067 02:39:49,078 --> 02:39:50,318 Ram! 2068 02:39:50,757 --> 02:39:51,917 Go! 2069 02:39:52,238 --> 02:39:55,134 Thangaraj passes the ball to Ram Bahadur. India begins its counter attack. 2070 02:39:55,158 --> 02:39:57,318 Ram Bahadur takes the ball from the top of the box. 2071 02:39:57,437 --> 02:39:58,893 The Indian team moving forward with him. 2072 02:39:58,917 --> 02:40:02,277 The Korean players behind them with full force trying to get the ball. 2073 02:40:03,357 --> 02:40:05,478 PK Banerjee manages to outrun the Korean players. 2074 02:40:05,677 --> 02:40:07,757 Chuni Goswami moving forward too. 2075 02:40:15,357 --> 02:40:17,958 The entire Indian team moving towards the Korean goal. 2076 02:40:18,197 --> 02:40:20,197 The Indian team has reached the Korean box. 2077 02:40:20,478 --> 02:40:23,197 Arun Ghosh... I'm sorry, Ram Bahadur has passed the ball 2078 02:40:23,318 --> 02:40:24,958 to Trilok Singh near the right wing. 2079 02:40:34,478 --> 02:40:35,997 And that's a goal! 2080 02:40:38,558 --> 02:40:40,958 A spectacular header by Jarnail Singh! 2081 02:40:41,078 --> 02:40:43,038 The second goal by India! 2082 02:40:43,158 --> 02:40:46,238 India 2, south Korea 1. 2083 02:40:49,197 --> 02:40:53,197 Mr. Rahim rightly calls this the team of comebacks. 2084 02:40:59,677 --> 02:41:00,878 South Korea making a move. 2085 02:41:00,997 --> 02:41:02,797 South Korea moves towards the Indian goalpost. 2086 02:41:02,958 --> 02:41:07,238 Only three minutes left. Korea moving towards the Indian goal with full force. 2087 02:41:07,997 --> 02:41:09,318 Fall back! 2088 02:41:10,357 --> 02:41:11,637 This is a last chance for Korea. 2089 02:41:11,718 --> 02:41:13,478 It's a do-or-die situation for both teams. 2090 02:41:13,597 --> 02:41:15,238 A fantastic run by Korea, 2091 02:41:17,677 --> 02:41:19,478 dodging the Indian defenders. 2092 02:41:21,638 --> 02:41:23,677 Thangaraj's dive, Cha Tae-sung's attack, 2093 02:41:23,798 --> 02:41:25,958 the goalpost is empty and... 2094 02:41:38,318 --> 02:41:40,997 We may depart to the sky 2095 02:41:49,958 --> 02:41:53,638 Bidding our dreams goodbye 2096 02:42:01,718 --> 02:42:06,197 On the land where our eyes were brimming with desire 2097 02:42:13,517 --> 02:42:18,318 If you try to look, you'll find me right here 2098 02:42:28,677 --> 02:42:32,038 Let the sounds resonate 2099 02:42:34,437 --> 02:42:37,238 Let us sing 2100 02:42:40,318 --> 02:42:43,757 Let the sun shine on these fields and grass 2101 02:42:46,158 --> 02:42:49,078 We wish to go, let us pass 2102 02:42:51,997 --> 02:42:55,597 The world will recognise us 2103 02:42:57,917 --> 02:43:01,238 A day like that will come 2104 02:43:03,798 --> 02:43:07,837 We will be remembered fondly 2105 02:43:09,558 --> 02:43:12,357 Let the revolution begin 2106 02:43:15,558 --> 02:43:19,478 Let the sounds resonate 2107 02:43:21,318 --> 02:43:24,478 Let us sing 2108 02:43:27,238 --> 02:43:30,398 Let the sun shine on these fields and grass 2109 02:43:33,038 --> 02:43:35,958 We wish to go, let us pass 2110 02:43:38,958 --> 02:43:43,357 Let the sun shine on these fields and grass 2111 02:43:44,757 --> 02:43:48,197 We wish to go, let us pass 2112 02:45:09,677 --> 02:45:13,558 Let the sounds resonate 2113 02:45:15,398 --> 02:45:18,958 Let us sing 2114 02:45:21,437 --> 02:45:26,277 Let the sun shine on these fields and grass 2115 02:45:27,158 --> 02:45:31,398 We wish to go, let us pass 2116 02:45:33,038 --> 02:45:37,558 The world will recognise us 2117 02:45:38,917 --> 02:45:42,757 A day like that will come 2118 02:45:44,677 --> 02:45:48,837 We will be remembered fondly 2119 02:45:50,677 --> 02:45:54,597 Let the revolution begin 2120 02:46:19,997 --> 02:46:24,398 Slowly, let us take flight 2121 02:46:25,718 --> 02:46:29,318 Without a fright 2122 02:46:31,517 --> 02:46:36,117 Let the sun shine on these fields and grass 2123 02:46:37,437 --> 02:46:41,398 We wish to go, let us pass 2124 02:46:43,318 --> 02:46:46,597 Let the sounds resonate 2125 02:46:49,158 --> 02:46:52,398 Let us sing 2126 02:46:55,117 --> 02:46:59,798 Let the sun shine on these fields and grass 2127 02:47:00,837 --> 02:47:04,038 We wish to go, let us pass 2128 02:47:20,878 --> 02:47:25,677 We may depart to the sky 2129 02:47:26,638 --> 02:47:30,398 Bidding our dreams goodbye 2130 02:47:32,597 --> 02:47:37,437 On the land where our eyes were brimming with desire 2131 02:47:38,437 --> 02:47:43,078 If you try to look, you'll find me right here 2132 02:47:44,318 --> 02:47:48,837 The heart tries to achieve the impossible 2133 02:47:50,197 --> 02:47:54,117 The dreams still seem unreasonable 2134 02:47:55,997 --> 02:48:00,917 But whatever hope is left is quite enough 2135 02:48:01,878 --> 02:48:05,718 The dreams still seem unreasonable 2136 02:52:25,078 --> 02:52:29,277 We may depart to the sky 2137 02:52:36,718 --> 02:52:41,318 Bidding our dreams goodbye 2138 02:52:48,558 --> 02:52:54,197 On the land where our eyes were brimming with desire 2139 02:53:00,357 --> 02:53:04,478 If you try to look, you'll find me right here 2140 02:53:15,437 --> 02:53:18,917 Let the sounds resonate 2141 02:53:21,277 --> 02:53:24,238 Let us sing 2142 02:53:27,277 --> 02:53:31,718 Let the sun shine on these fields and grass 2143 02:53:33,038 --> 02:53:36,197 We wish to go, let us pass 2144 02:53:38,917 --> 02:53:42,997 The world will recognise us 2145 02:53:44,718 --> 02:53:48,197 A day like that will come 2146 02:53:50,558 --> 02:53:54,238 We will be remembered fondly 2147 02:53:56,437 --> 02:53:59,958 Let the revolution begin 2148 02:54:02,238 --> 02:54:07,597 Let the sounds resonate 2149 02:54:08,117 --> 02:54:12,078 Let us sing 2150 02:54:13,878 --> 02:54:19,318 Let the sun shine on these fields and grass 2151 02:54:19,757 --> 02:54:24,398 We wish to go, let us pass 2152 02:55:56,398 --> 02:56:00,357 Let the sounds resonate 2153 02:56:02,197 --> 02:56:05,757 Let us sing 2154 02:56:08,038 --> 02:56:12,078 Let the sun shine on these fields and grass 2155 02:56:13,997 --> 02:56:18,078 We wish to go, let us pass 2156 02:56:19,757 --> 02:56:23,878 The world will recognise us 2157 02:56:25,558 --> 02:56:29,597 A day like that will come 2158 02:56:31,437 --> 02:56:36,078 We will be remembered fondly 2159 02:56:37,277 --> 02:56:41,878 Let the revolution begin 2160 02:57:06,677 --> 02:57:11,398 Slowly, let us take flight 2161 02:57:12,597 --> 02:57:17,597 Without a fright 2162 02:57:18,478 --> 02:57:22,997 Let the sun shine on these fields and grass 2163 02:57:24,238 --> 02:57:28,197 We wish to go, let us pass 2164 02:57:30,117 --> 02:57:33,997 Let the sounds resonate 2165 02:57:35,997 --> 02:57:39,718 Let us sing 2166 02:57:41,878 --> 02:57:45,958 Let the sun shine on these fields and grass 2167 02:57:47,677 --> 02:57:51,718 We wish to go, let us pass