1 00:00:37,020 --> 00:00:39,100 Hello, this is the second sentence. And we are back. 2 00:01:00,580 --> 00:01:08,580 Hello, this is the second sentence. And we are back. 3 00:01:08,600 --> 00:01:14,260 Come on, Mike, I'm sick. You're freaking me out, okay? I feel like I'm going through. 4 00:01:14,920 --> 00:01:16,440 I dare you, Marcus. 5 00:01:24,760 --> 00:01:28,450 You got 90 seconds, all right? Ginger ale and nothing else. 6 00:01:28,850 --> 00:01:35,250 I am a grown-ass man, okay? Chesapeake Lights. Oh, okay. 85 seconds. 7 00:01:55,790 --> 00:01:59,650 I don't know what's fresh. I put them on yesterday. 8 00:02:00,610 --> 00:02:05,250 Well, give me one and put some radish and some nuts in on that motherfucker. 9 00:02:05,251 --> 00:02:07,771 Don't get up. Come on, hurry up. Getting on that 10 00:02:07,783 --> 00:02:10,210 one right there. Yeah, yeah, that right there. 11 00:02:10,590 --> 00:02:15,630 Hurry up. Gotta go, gotta go. Don't be taking your time. 12 00:02:17,450 --> 00:02:19,390 Yeah, my man. Oh. 13 00:02:20,570 --> 00:02:21,570 Hey, open the restaurant. 14 00:02:24,140 --> 00:02:25,930 No, no, no. 15 00:02:26,290 --> 00:02:28,870 Now! Sir, today is not the day. 16 00:02:29,050 --> 00:02:34,790 Fuck off! Look, if I'm not in that car in 15 seconds, there's a very sturdy man. 17 00:02:34,791 --> 00:02:37,670 That's coming in the air, and we both are fucking fucking... 18 00:02:37,671 --> 00:02:39,671 Hey, don't fucking move. What the fuck over there? 19 00:02:41,190 --> 00:02:43,450 Hey, Mike, I told this guy I had to go. Mm-mm. 20 00:02:44,170 --> 00:02:45,770 Is that Skibbles on the counter, Marcus? 21 00:02:45,860 --> 00:02:48,510 Well, they used to take it a long time with the ginger ale. 22 00:02:48,610 --> 00:02:51,630 That is incorrect. He grabbed that ginger ale the second he came in here. 23 00:02:52,090 --> 00:02:55,170 Hi, dog, Marcus. You're not supposed to be eating that shit. 24 00:02:55,430 --> 00:02:57,030 This is not mine, Mike. Yes, it is. 25 00:02:57,630 --> 00:03:00,590 Mind your business with your kind of telling ass. 26 00:03:00,930 --> 00:03:02,010 Everybody shut the fuck up! 27 00:03:02,100 --> 00:03:04,250 Sir, I'm gonna need you to lower your weapon. 28 00:03:04,600 --> 00:03:06,201 Come take my weapon, then, motherfucker. 29 00:03:06,670 --> 00:03:08,110 Don't antagonize him. 30 00:03:08,370 --> 00:03:09,370 Marcus, get in the car. 31 00:03:09,710 --> 00:03:11,450 My head has a punch in my head! 32 00:03:11,990 --> 00:03:13,990 I want to deal with him. You want to deal with me. 33 00:03:15,490 --> 00:03:16,490 Sorry, sir. 34 00:03:16,830 --> 00:03:17,830 But I gotta go. 35 00:03:24,400 --> 00:03:26,280 You didn't have to shoot him, Mike. 36 00:03:29,015 --> 00:03:30,015 Get in the car. 37 00:03:31,760 --> 00:03:32,940 Call now, old man. 38 00:03:34,160 --> 00:03:35,160 I'm telling the police! 39 00:03:42,050 --> 00:03:47,640 Other people look at you and see the tailored suits, the cars, the watches. 40 00:03:49,120 --> 00:03:50,440 I met you without any of that. 41 00:03:51,330 --> 00:03:53,540 Stripped. Basically naked. 42 00:03:54,380 --> 00:03:56,860 Which is 90% of why I'm married. 43 00:04:00,760 --> 00:04:01,900 I met you at your most. 44 00:04:03,460 --> 00:04:04,460 You've been shot. 45 00:04:05,550 --> 00:04:10,060 I was firing you. That was extraordinary. 46 00:04:12,640 --> 00:04:15,260 My vow to spend the rest of my life fighting that flame. 47 00:04:18,610 --> 00:04:23,480 And now pronounce you husband and wife. 48 00:04:24,400 --> 00:04:25,400 May I kiss the bride? 49 00:04:25,760 --> 00:04:26,760 Yes. 50 00:04:39,420 --> 00:04:43,680 You know, it kind of makes sense that he married his therapist after he got shot. 51 00:04:44,450 --> 00:04:47,060 I love that film. Not to help is super important. 52 00:04:47,400 --> 00:04:48,721 Well, this is physical therapist. 53 00:04:50,180 --> 00:04:51,180 Congratulations, Michael. 54 00:04:51,380 --> 00:04:52,380 Thank you, thank you. 55 00:04:53,080 --> 00:04:53,580 Mr. Mayor. 56 00:04:53,920 --> 00:04:57,140 Oh, not yet. Don't jinx it. I'm still just a lonely U.S. attorney. 57 00:04:58,240 --> 00:05:00,500 They're watching what you're doing. You got my vote. 58 00:05:00,650 --> 00:05:03,440 Oh, thank you. Congratulations to you. 59 00:05:03,840 --> 00:05:06,120 The definition of a power couple right there. 60 00:05:07,860 --> 00:05:08,900 I'll let grab you a drink. 61 00:05:09,470 --> 00:05:10,760 Can I get you a drink? No, I'm good. 62 00:05:10,980 --> 00:05:11,980 Thank you. 63 00:05:13,190 --> 00:05:15,960 You know, this time I thought you were a terminal bachelor. 64 00:05:17,290 --> 00:05:20,280 I... I... I had to surprise myself with this one. 65 00:05:20,950 --> 00:05:22,940 Yeah, I guess you just hadn't met the right one. 66 00:05:24,100 --> 00:05:25,340 I had some growing up today. 67 00:05:26,020 --> 00:05:26,560 You were 50. 68 00:05:26,910 --> 00:05:29,900 Oh, my God. 69 00:05:30,000 --> 00:05:31,280 You're gonna pay off. 70 00:05:32,750 --> 00:05:35,560 I'm gonna pre-apologize for whatever he says. 71 00:05:38,960 --> 00:05:39,400 Uh-uh. 72 00:05:39,800 --> 00:05:39,980 Mike. 73 00:05:40,360 --> 00:05:41,040 Uh-uh. 74 00:05:41,280 --> 00:05:42,280 Marcus. 75 00:05:42,360 --> 00:05:43,000 You know that. 76 00:05:43,340 --> 00:05:43,700 Marcus. 77 00:05:43,920 --> 00:05:44,720 Let me get it out. 78 00:05:44,920 --> 00:05:45,920 Come on, man. 79 00:05:46,060 --> 00:05:47,660 Everything you little bitch do, man. 80 00:05:47,700 --> 00:05:48,040 Okay. 81 00:05:48,360 --> 00:05:49,700 The witch blew up. 82 00:05:50,320 --> 00:05:51,320 The prostitute. 83 00:05:52,140 --> 00:05:53,140 My sister. 84 00:05:53,460 --> 00:05:55,620 You could've told me about my sister, Mike. 85 00:05:56,170 --> 00:05:57,300 You could've told me that. 86 00:05:57,800 --> 00:05:58,800 I would've embraced you. 87 00:05:58,980 --> 00:06:00,180 It's not what she was feeling. 88 00:06:00,580 --> 00:06:01,580 I love you, Mike. 89 00:06:01,720 --> 00:06:02,720 No doubt. 90 00:06:03,610 --> 00:06:06,220 You know, Cal would've loved to have been here to see this. 91 00:06:06,680 --> 00:06:07,680 But you know what? 92 00:06:07,780 --> 00:06:11,640 We got his daughter, Judy, and his granddaughter, Cal. 93 00:06:12,120 --> 00:06:13,200 She wants to say something. 94 00:06:15,310 --> 00:06:18,360 Um, my granddad loved you guys. 95 00:06:19,390 --> 00:06:23,040 And if he were here, he would've told you not to F this up. 96 00:06:26,080 --> 00:06:28,180 Yeah, he would've said don't fuck it up. 97 00:06:35,870 --> 00:06:37,511 Mike, you've been my partner a long time. 98 00:06:37,880 --> 00:06:38,280 Yes, sir. 99 00:06:38,780 --> 00:06:40,581 Now he's going to be your partner, Christine. 100 00:06:43,400 --> 00:06:45,480 To Mike and Christine Lyle. 101 00:06:46,340 --> 00:06:47,340 For life! 102 00:10:16,400 --> 00:10:17,400 Yeah! 103 00:10:27,760 --> 00:10:30,050 I spent my whole life being scared, Mike. 104 00:10:31,330 --> 00:10:33,090 I wasted so much time. 105 00:10:33,430 --> 00:10:37,350 Why don't you just step back from the edge a little bit, please? 106 00:10:39,030 --> 00:10:40,030 What year? It's Tuesday. 107 00:10:40,990 --> 00:10:41,990 108 00:10:43,170 --> 00:10:44,890 Same year your ass was wobbling in. 109 00:10:45,310 --> 00:10:46,310 Oh, wow. 110 00:10:46,695 --> 00:10:48,110 It felt like it was five years. 111 00:10:48,900 --> 00:10:51,130 I was in the basement of the ocean. 112 00:10:51,131 --> 00:10:53,430 All my bullshit was gone. 113 00:10:54,110 --> 00:10:55,110 Just freedom. 114 00:10:56,610 --> 00:10:57,670 Full body love, Mike. 115 00:10:58,290 --> 00:10:58,930 Full body love. 116 00:10:59,050 --> 00:11:04,710 Why don't you love your full body back from the edge, please? 117 00:11:05,255 --> 00:11:06,390 Nothing to be scared of. 118 00:11:06,950 --> 00:11:08,130 It's not my time, baby. 119 00:11:08,590 --> 00:11:09,590 It's not my time. 120 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 Mr. Barnett! 121 00:11:11,790 --> 00:11:13,370 Hey, hey, I got him. 122 00:11:13,730 --> 00:11:16,130 He's just... 123 00:11:18,220 --> 00:11:19,740 I don't know what the fuck he's doing. 124 00:11:19,890 --> 00:11:21,810 But I got it. 125 00:11:21,990 --> 00:11:22,550 I got him. 126 00:11:22,690 --> 00:11:22,930 We're good. 127 00:11:23,250 --> 00:11:23,690 We're good. 128 00:11:24,010 --> 00:11:25,390 We are great. 129 00:11:26,690 --> 00:11:27,690 I am A. 130 00:11:28,680 --> 00:11:30,370 Free your spot for life. 131 00:11:31,010 --> 00:11:32,010 Check out. 132 00:11:32,210 --> 00:11:32,810 Check out. 133 00:11:33,090 --> 00:11:35,321 I'm going to put somebody's eye out with that thing, man. 134 00:11:35,345 --> 00:11:36,505 I'm bringing the stuff, Mike. 135 00:11:36,770 --> 00:11:37,770 I'm bringing the stuff. 136 00:11:38,810 --> 00:11:40,650 I'm bringing the stuff. 137 00:11:40,950 --> 00:11:41,950 Ahh! Bring it up. 138 00:11:42,550 --> 00:11:43,130 139 00:11:43,570 --> 00:11:44,770 I thought I lost you, brother. 140 00:11:45,570 --> 00:11:46,970 I'm going to lose me if you try. 141 00:11:50,445 --> 00:11:51,725 You know your ass is out, right? 142 00:11:52,770 --> 00:11:54,050 Everybody's ass is out, Mike. 143 00:11:55,210 --> 00:11:56,210 Dang. 144 00:11:57,910 --> 00:11:58,910 There's a storm coming. 145 00:12:00,750 --> 00:12:02,570 No, not that kind of storm. 146 00:12:03,890 --> 00:12:04,930 You're going to be tested. 147 00:12:05,800 --> 00:12:06,930 Things are going to get bad. 148 00:12:07,540 --> 00:12:09,700 And you're going to have to make a really hard choice. 149 00:12:10,470 --> 00:12:12,830 Just know you're good. 150 00:12:37,920 --> 00:12:40,000 This isn't my private time, Mr. McGrath. 151 00:12:40,720 --> 00:12:41,800 How am I going to help you? 152 00:12:42,340 --> 00:12:43,540 I need you to move some money. 153 00:12:44,360 --> 00:12:45,180 You're my... 154 00:12:45,305 --> 00:12:47,700 You're bosses, actually. I needed to be cartel cash. 155 00:12:48,480 --> 00:12:49,480 Just under $20 million. 156 00:12:49,980 --> 00:12:53,600 Backdated series of transfers beginning 2004 and in January 2020. 157 00:12:56,655 --> 00:13:00,660 Into that account in the name of the late Captain Conrad Howard. 158 00:13:01,920 --> 00:13:06,200 I have people who can handle logistics that really just lead you to login credentials. 159 00:13:07,500 --> 00:13:08,700 And why would I give you that? 160 00:13:16,200 --> 00:13:17,700 Come here, darling. 161 00:13:19,850 --> 00:13:20,850 Come on. 162 00:13:30,400 --> 00:13:32,210 You can't transfer funds from a phone. 163 00:13:38,060 --> 00:13:39,720 Hey, honey, what's going on? 164 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 Do they know each other? 165 00:13:44,210 --> 00:13:45,330 Honey, who's there with you? 166 00:13:45,480 --> 00:13:46,120 Alright, alright. 167 00:13:46,420 --> 00:13:47,420 Honey? Here we go. 168 00:13:56,520 --> 00:13:58,020 169 00:14:03,640 --> 00:14:05,520 And I think you're going to know this happened. 170 00:14:06,800 --> 00:14:10,446 Your girlfriend heard you on the phone with your wife 171 00:14:10,458 --> 00:14:13,840 and realized you were never going to divorce her. 172 00:14:13,841 --> 00:14:17,000 In the fit of passion, she shot you. 173 00:14:17,620 --> 00:14:21,160 Your bodyguard tried to step in, but he was too late. 174 00:14:22,980 --> 00:14:30,200 And realizing the horror of her actions, she took her own life. 175 00:14:39,560 --> 00:14:44,440 Honey, what are you doing? You had a heart attack two weeks ago. 176 00:14:44,480 --> 00:14:44,660 Sure. 177 00:14:44,780 --> 00:14:49,140 They call it a little bigger for a reason. You need to be in the hospital, baby. 178 00:14:49,141 --> 00:14:51,600 Hey, I tried to toil his ass, team. 179 00:14:52,020 --> 00:14:55,700 Yeah, apparently he's an adult. He was allowed to sign himself out. 180 00:14:56,620 --> 00:15:00,100 Hey, babe, look, come on. I couldn't take one more second away from you. 181 00:15:00,360 --> 00:15:03,620 All these things in me got my blood flowing in me. 182 00:15:03,840 --> 00:15:05,320 I'm on D-wing. 183 00:15:05,900 --> 00:15:06,900 Alright. 184 00:15:07,320 --> 00:15:09,760 Hey, hey, man, it's my phone. 185 00:15:10,920 --> 00:15:11,980 I love you, Markie. 186 00:15:12,140 --> 00:15:14,380 You'll be there in ten. I love you. 187 00:15:16,600 --> 00:15:18,940 Hey, Mike. I wasn't even going to tell you this. 188 00:15:19,040 --> 00:15:21,500 But this ain't the first time we've done this. 189 00:15:21,740 --> 00:15:23,316 We've already got all the time, isn't it? 190 00:15:23,340 --> 00:15:24,760 No, I'm talking about our souls. 191 00:15:25,580 --> 00:15:26,860 You know, we ready to gather. 192 00:15:27,420 --> 00:15:28,420 But I saw it all. 193 00:15:28,800 --> 00:15:31,360 We're bound, and we haven't been for a lifetime. 194 00:15:31,960 --> 00:15:36,080 We haven't always been Mike and Marcus, but we've always been us. 195 00:15:38,880 --> 00:15:40,140 What you talking about? 196 00:15:40,680 --> 00:15:41,880 We're soul mates. 197 00:15:42,940 --> 00:15:44,940 Yeah, yeah. 198 00:15:44,941 --> 00:15:51,460 But, nah, I saw my soul mate looking a little different than that. 199 00:15:51,980 --> 00:15:53,820 It's easy, Mike. You're stuck in the physical. 200 00:15:54,360 --> 00:15:55,440 Souls don't have things. 201 00:15:56,020 --> 00:15:57,880 I'm pretty sure my soul has a dirt Marcus. 202 00:15:58,420 --> 00:16:00,860 See? That's that shit right there. 203 00:16:01,020 --> 00:16:02,020 That's why we're stuck. 204 00:16:03,110 --> 00:16:05,270 You know, I wasn't going to tell you this shit either. 205 00:16:05,480 --> 00:16:08,540 But my soul is more vast than your soul. 206 00:16:10,620 --> 00:16:13,880 It's not that your soul is stupid, you know? 207 00:16:13,881 --> 00:16:18,900 It's just that you're more like a baby soul, you know? 208 00:16:19,400 --> 00:16:23,620 And I'm more like a mother soul, and I just got a soul here. 209 00:16:24,080 --> 00:16:25,940 Make me, you know, put you on that tip. 210 00:16:27,220 --> 00:16:31,840 Hey, how long do you think your brain went without oxygen? 211 00:16:53,360 --> 00:16:56,000 Just come on, look at me, baby. 212 00:17:00,500 --> 00:17:02,180 You wanted to hold this damn barrel. 213 00:17:03,200 --> 00:17:06,060 Alright, alright, good, good. 214 00:17:06,680 --> 00:17:08,500 Put some ice in your throat as well. 215 00:17:11,340 --> 00:17:12,980 Are you feeling good, Marcus? 216 00:17:13,600 --> 00:17:15,280 I never felt better in my life. 217 00:17:16,280 --> 00:17:19,680 Marcus, I miss you so much honey, but you need to get some rest. 218 00:17:20,080 --> 00:17:21,700 No, baby, I need you. 219 00:17:22,470 --> 00:17:23,940 Just let me get some more electrolytes. 220 00:17:23,941 --> 00:17:24,941 It's okay, baby. 221 00:17:28,230 --> 00:17:29,510 So, what's going on with my dad? 222 00:17:30,140 --> 00:17:32,800 Well, he was on the roof, naked. 223 00:17:39,585 --> 00:17:40,890 Amazing chick, please. 224 00:17:41,310 --> 00:17:44,810 And he said, I have a stupid baby soul with no penis. 225 00:17:48,190 --> 00:17:49,190 Hey, Reggie. 226 00:17:49,590 --> 00:17:50,050 Yes, sir. 227 00:17:50,430 --> 00:17:51,430 Do you need my snacks? No, sir. 228 00:17:51,890 --> 00:17:52,890 229 00:17:53,060 --> 00:17:54,990 I was looking forward to my snacks, right? Honey? Back. 230 00:17:55,040 --> 00:17:56,040 231 00:17:56,510 --> 00:17:57,510 232 00:17:59,750 --> 00:18:01,230 You know what, you need to get a job. 233 00:18:01,690 --> 00:18:02,690 I'm a US Marine, sir. 234 00:18:03,310 --> 00:18:04,450 What do you need to deploy? 235 00:18:05,185 --> 00:18:06,265 We just got back from here. 236 00:18:06,660 --> 00:18:08,090 Thank you for your service. 237 00:18:08,700 --> 00:18:10,110 You thought I was dead, didn't you? Yeah. 238 00:18:10,570 --> 00:18:10,750 239 00:18:11,010 --> 00:18:14,530 One thing you don't know, Reggie, I got a camera up in here. 240 00:18:15,010 --> 00:18:16,010 Yeah. 241 00:18:21,620 --> 00:18:22,620 Teresa! 242 00:18:23,000 --> 00:18:24,460 This is the doctor's orders, Marcus. 243 00:18:24,700 --> 00:18:26,860 You're on a strict diet. No salt, no sugar, no fat. 244 00:18:27,060 --> 00:18:28,680 No stress, no loud noises. 245 00:18:28,681 --> 00:18:30,140 No physical exertion. 246 00:18:30,380 --> 00:18:31,960 Just sit your ass down somewhere, man. 247 00:18:32,180 --> 00:18:33,180 Tell him, Mike. 248 00:18:33,960 --> 00:18:36,800 And honey, I'm doing it with you. We're now vegetarians. 249 00:18:37,415 --> 00:18:38,960 Vegetarians? Look at me. 250 00:18:39,425 --> 00:18:42,680 Look at all this man, baby. I'm brand new. 251 00:18:43,000 --> 00:18:45,340 I need animal sugars to survive. 252 00:18:46,490 --> 00:18:49,860 Well, baby, I have a salad for you. 253 00:18:50,200 --> 00:18:50,680 A salad? 254 00:18:51,120 --> 00:18:53,720 Hey, team, looks like you got this under control. 255 00:18:54,060 --> 00:18:55,200 My tour of duty is done. 256 00:18:55,540 --> 00:18:56,940 Bye, Christine. Bye, Mike. 257 00:18:57,300 --> 00:18:57,820 Bye, guys. 258 00:18:57,821 --> 00:19:00,260 Hey, Mike, wait up. Wait up, wait up. 259 00:19:00,680 --> 00:19:01,680 What you about to do? 260 00:19:01,860 --> 00:19:03,180 Can you run a quick quick for me? 261 00:19:03,820 --> 00:19:04,820 Yeah, what you need? 262 00:19:05,240 --> 00:19:08,280 I'll give you $1,000 for some scales. 263 00:19:09,020 --> 00:19:11,500 Marcus, I am not buying your ass no candy, man. 264 00:19:12,370 --> 00:19:14,720 Okay, $2,000, Mike, for some ding-dongs. 265 00:19:15,020 --> 00:19:16,140 And that's my final offer. 266 00:19:16,540 --> 00:19:18,260 I think you're going to be ding-dong-less. 267 00:19:19,300 --> 00:19:20,300 Like my soul. 268 00:19:51,050 --> 00:19:52,970 You always take over our love. 269 00:20:01,820 --> 00:20:02,820 He's my son. 270 00:20:03,200 --> 00:20:04,740 He's a fucking family, Mike. 271 00:20:45,650 --> 00:20:48,650 I need to know exactly what time. Do you understand? 272 00:20:50,250 --> 00:20:51,250 You know about this? 273 00:20:51,960 --> 00:20:53,170 I found out two weeks ago. 274 00:20:54,110 --> 00:20:55,230 A press conference, really? 275 00:20:55,450 --> 00:20:57,690 I'm sorry about the way you had to find out. 276 00:20:57,950 --> 00:20:58,990 For giving your closeness. 277 00:20:59,130 --> 00:21:00,130 Our closeness. 278 00:21:00,650 --> 00:21:03,211 Neither one of y'all would have a job if it wasn't for Captain Howard. 279 00:21:04,350 --> 00:21:05,630 Rita, you know this is not true. 280 00:21:06,350 --> 00:21:07,350 Honestly, I don't. 281 00:21:08,880 --> 00:21:10,680 The investigation has turned up new evidence. 282 00:21:11,150 --> 00:21:13,850 Miami law enforcement's been a leaky ship for years now. 283 00:21:14,600 --> 00:21:17,110 Witnesses turn up dead, and informants disappear. 284 00:21:18,210 --> 00:21:21,630 Events appear random until you aggregate them over a period of years. 285 00:21:22,510 --> 00:21:23,510 And a pattern emerges. 286 00:21:24,630 --> 00:21:25,630 Who is this? 287 00:21:26,090 --> 00:21:29,150 Bud Grice, FBI, heading up to JTF on this show. 288 00:21:29,730 --> 00:21:30,730 That's who I am. 289 00:21:31,070 --> 00:21:33,530 Now, we knew someone was providing intelligence 290 00:21:33,531 --> 00:21:36,030 to a cartel moving product in the South Florida. 291 00:21:36,500 --> 00:21:37,570 We just didn't know who. 292 00:21:38,470 --> 00:21:42,290 Cartel Banker turned up dead two weeks ago, shot by his girlfriend. 293 00:21:42,470 --> 00:21:44,670 They found a phone with Howard's contact on it. 294 00:21:44,990 --> 00:21:46,610 Years of communication with the cartel. 295 00:21:47,430 --> 00:21:48,730 Count references offshore. 296 00:21:49,330 --> 00:21:50,570 Now, yes, and Howard's late. 297 00:21:50,860 --> 00:21:53,070 Final piece we needed to nail that dirty motherfucker. 298 00:21:53,450 --> 00:21:53,850 Bud Grice. 299 00:21:54,070 --> 00:21:55,550 Whoa, hey, hey, let me how about you? 300 00:21:56,160 --> 00:21:58,530 Um, you know I was with him when he went down, right? Call him dirty. 301 00:22:00,450 --> 00:22:02,390 One more time. 302 00:22:03,710 --> 00:22:04,710 I dare you. 303 00:22:07,460 --> 00:22:09,060 We know he had others who were with him. 304 00:22:09,330 --> 00:22:10,010 We're gonna find them, too. 305 00:22:10,270 --> 00:22:10,810 I was with him. 306 00:22:11,245 --> 00:22:13,270 Put the cops on me right now. I was with him. 307 00:22:13,550 --> 00:22:13,570 Mike. 308 00:22:14,330 --> 00:22:17,450 Now, these motherfuckers think that just cause he's dead can't defend himself. 309 00:22:17,830 --> 00:22:19,470 They gonna dump all this shit on him. 310 00:22:19,910 --> 00:22:21,830 Burn his legacy, not on my watch. 311 00:22:26,940 --> 00:22:29,800 This is Judy Howard. He was Marshall's. 312 00:22:30,100 --> 00:22:31,760 I realize I have no jurisdiction here. 313 00:22:32,380 --> 00:22:33,660 But as a professional courtesy, 314 00:22:34,140 --> 00:22:37,400 I'd like to request visibility into the sources of the allegations against my father. 315 00:22:38,160 --> 00:22:39,160 Judy. 316 00:22:39,310 --> 00:22:40,470 We all figured this shit out. 317 00:22:40,860 --> 00:22:41,860 Alright. 318 00:22:42,540 --> 00:22:43,540 How's Callie? 319 00:22:47,620 --> 00:22:48,980 We're on the same team here, Judy. 320 00:22:49,840 --> 00:22:52,500 Like Howard, my dad would still be alive 321 00:22:52,750 --> 00:22:54,150 if it weren't for your bastard son. 322 00:22:54,700 --> 00:22:54,960 Judy. 323 00:22:55,510 --> 00:22:57,030 If I ever catch him out on the street, 324 00:22:57,140 --> 00:22:59,780 I swear on my father, I will put him down. 325 00:23:01,780 --> 00:23:02,780 Come on, come on. 326 00:23:08,260 --> 00:23:09,580 So what's on the night's move? 327 00:23:10,000 --> 00:23:11,640 They said he was working with the cartel. 328 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 Let's ask the cartel. 329 00:23:21,490 --> 00:23:24,830 What are you doing? He's a prison. 330 00:23:26,050 --> 00:23:27,050 Look. 331 00:23:29,410 --> 00:23:30,410 332 00:23:30,570 --> 00:23:31,570 We need your help. 333 00:23:32,550 --> 00:23:34,350 They're saying that Captain Howard was dirty. 334 00:23:34,790 --> 00:23:36,070 Do you know anything about that? 335 00:23:37,480 --> 00:23:39,160 How much time do you get him for this one? 336 00:23:39,310 --> 00:23:40,550 I'm still working on that. 337 00:23:41,130 --> 00:23:44,430 This is me telling you that I need you. 338 00:23:44,830 --> 00:23:49,210 I need to know if Captain Howard was working with the cartels. 339 00:23:52,880 --> 00:23:53,880 No. 340 00:23:55,110 --> 00:23:56,430 He was on to the ones that would. 341 00:23:58,180 --> 00:23:59,180 So he could clean it? Wait, no. 342 00:24:01,080 --> 00:24:02,080 343 00:24:02,760 --> 00:24:05,680 No, Captain Howard was killed because he was on your mother's headless. 344 00:24:06,050 --> 00:24:07,320 He was added to it. 345 00:24:08,600 --> 00:24:10,480 Your people wanted it to look like us. 346 00:24:11,765 --> 00:24:13,220 Your people wanted him dead. 347 00:24:14,180 --> 00:24:15,320 You ain't our people. 348 00:24:16,060 --> 00:24:17,060 You should be careful. 349 00:24:18,600 --> 00:24:20,881 We're playing a game and you're not even under the rules. 350 00:24:21,740 --> 00:24:23,140 There's dirty players on your side. 351 00:24:23,460 --> 00:24:24,460 That's bullshit. 352 00:24:24,560 --> 00:24:25,560 Right, bro. 353 00:24:26,540 --> 00:24:27,540 I saw him one time. 354 00:24:32,240 --> 00:24:34,020 Can you outdamn? 355 00:24:34,140 --> 00:24:35,140 See? Give me a name. 356 00:24:36,000 --> 00:24:37,000 357 00:24:37,540 --> 00:24:38,540 I don't know his name. 358 00:24:39,620 --> 00:24:40,620 My mother. 359 00:24:40,960 --> 00:24:42,240 She's the one who dealt with it. 360 00:24:43,370 --> 00:24:45,520 I knew we should have kept that damn witch alive. 361 00:24:47,980 --> 00:24:49,220 May she rest in peace. 362 00:24:50,160 --> 00:24:51,160 Dude. 363 00:24:58,520 --> 00:24:59,160 Hey boss. 364 00:24:59,161 --> 00:25:02,540 Our man on the inside got all of Howard's records in the JTF file. 365 00:25:03,480 --> 00:25:05,680 Computers, phones, files, all of it. 366 00:25:06,040 --> 00:25:09,240 When we know Howard was on to our operation, we just don't know how much he had. 367 00:25:09,440 --> 00:25:11,040 We need to make sure we got every trace. 368 00:25:11,340 --> 00:25:12,340 That's beautiful. 369 00:25:13,280 --> 00:25:14,280 Boss. 370 00:25:15,120 --> 00:25:16,940 All the paper files. They're clean so far. 371 00:25:17,470 --> 00:25:19,670 The phones have nothing. His office computer was empty. 372 00:25:20,080 --> 00:25:21,080 He was careful. 373 00:25:21,500 --> 00:25:21,660 What? 374 00:25:22,165 --> 00:25:24,125 But his old personal laptop's in weak encryption. 375 00:25:27,100 --> 00:25:28,501 Here... we go. 376 00:25:30,400 --> 00:25:32,000 Shit. Do you have to fail soon? 377 00:25:33,260 --> 00:25:34,540 What the fuck do you mean, weak? 378 00:25:35,420 --> 00:25:36,420 Something was meant. 379 00:25:37,180 --> 00:25:38,180 Duh. 380 00:25:38,740 --> 00:25:40,060 I'm chasing the phone now. 381 00:25:47,490 --> 00:25:48,490 What the hell? 382 00:25:48,970 --> 00:25:50,630 He stays the last number on the side. 383 00:25:50,990 --> 00:25:51,990 No, he's not. 384 00:25:52,030 --> 00:25:53,030 What is? 385 00:25:57,850 --> 00:25:59,040 Maybe seeing this... 386 00:26:00,770 --> 00:26:01,870 are probably good. 387 00:26:01,871 --> 00:26:02,871 Fuck. 388 00:26:06,080 --> 00:26:09,020 Before I begin, I want to say one thing. 389 00:26:09,820 --> 00:26:11,540 I'm putting you in mortal danger. 390 00:26:12,320 --> 00:26:15,500 Boys, we got rats in our walls. 391 00:26:16,840 --> 00:26:20,240 But I gotta make sure you're my bad boys. 392 00:26:22,740 --> 00:26:24,880 The Coke bottle giant is the key. 393 00:26:27,680 --> 00:26:29,100 Don't trust anybody. 394 00:26:32,420 --> 00:26:33,540 What's that? What does that mean? 395 00:26:33,541 --> 00:26:35,520 The Coke bottle giant. 396 00:26:41,460 --> 00:26:42,460 Oh, shit. 397 00:26:43,140 --> 00:26:44,140 These are the guys. 398 00:26:47,260 --> 00:26:49,000 You put a bullet in these motherfuckers. 399 00:26:49,480 --> 00:26:50,956 They don't know what it wants for all. 400 00:26:50,980 --> 00:26:53,756 Mims, I love you. I'd like nothing more than to let you loose on them. 401 00:26:53,780 --> 00:26:55,940 But extra dead cops doesn't do us any favors here. 402 00:26:57,440 --> 00:27:00,080 Keep them under constant surveillance and see if they make a move. 403 00:27:05,045 --> 00:27:06,885 Fletcher's warehouse is right down that alley. 404 00:27:07,080 --> 00:27:09,120 Mike, I wasn't even going to tell you this. 405 00:27:09,380 --> 00:27:10,800 Oh, then don't tell me. 406 00:27:11,215 --> 00:27:13,640 I know. You gotta hear this. This is big. 407 00:27:14,800 --> 00:27:15,900 I can't die. 408 00:27:17,300 --> 00:27:18,300 What? I cannot die. 409 00:27:18,370 --> 00:27:19,430 Don't fuck it. 410 00:27:20,580 --> 00:27:23,900 You did a pretty good job of dying at my wedding a couple weeks ago. 411 00:27:24,260 --> 00:27:25,800 But I didn't. 412 00:27:25,920 --> 00:27:26,920 Watch. 413 00:27:28,300 --> 00:27:29,300 Hey, Mike. 414 00:27:31,340 --> 00:27:32,340 Hey! 415 00:27:39,380 --> 00:27:42,160 That's what I dream every day, so I stay here. 416 00:27:42,380 --> 00:27:43,380 Hey! 417 00:27:44,700 --> 00:27:45,700 Hey! 418 00:27:55,420 --> 00:27:56,780 Slow down! 419 00:27:57,640 --> 00:27:58,640 Slow spot! Talk to me. 420 00:28:03,320 --> 00:28:04,320 421 00:28:05,010 --> 00:28:06,060 You gotta trust, Mike. 422 00:28:06,780 --> 00:28:07,780 Trust yourself. 423 00:28:08,370 --> 00:28:09,580 Trust the universe. 424 00:28:11,440 --> 00:28:12,440 Stop that shit, Marcus. 425 00:28:12,980 --> 00:28:14,440 It's not my time, Mike. 426 00:28:15,310 --> 00:28:17,924 Oh, okay. So you're saying that if I shoot you 427 00:28:17,936 --> 00:28:20,620 in your face, you're saying that you won't die. 428 00:28:21,400 --> 00:28:23,900 Faith dictates that you won't shoot me in the face. 429 00:28:24,650 --> 00:28:27,791 I'm saying, I'm saying that you're saying that if I 430 00:28:27,803 --> 00:28:31,080 shoot you in your face, are you saying you won't die? 431 00:28:31,640 --> 00:28:33,600 Faith doesn't feel an hypothetical, Mike. 432 00:28:35,960 --> 00:28:37,300 I'm going to call the police. 433 00:28:37,920 --> 00:28:41,040 They're already here, man. I'm on your business. Go to the beach. 434 00:28:43,180 --> 00:28:44,180 Stop that shit, Marcus. 435 00:28:45,370 --> 00:28:49,700 See, you put your gun away. You put his gun away. 436 00:29:03,600 --> 00:29:04,600 My... focus, man. 437 00:29:05,240 --> 00:29:09,450 Yeah, I call this place, you know, creative space with black imagination, you know. 438 00:29:09,670 --> 00:29:10,670 Oh, that's... 439 00:29:11,710 --> 00:29:12,710 Oh, my God. 440 00:29:13,290 --> 00:29:14,290 Thank you. 441 00:29:14,860 --> 00:29:15,890 The hell is this place? 442 00:29:16,870 --> 00:29:20,450 This is my studio gallery. I'm an artiste now, please. 443 00:29:20,830 --> 00:29:21,890 You ain't no damn artist. 444 00:29:24,710 --> 00:29:25,710 What do you guys want? Captain Howard. 445 00:29:25,890 --> 00:29:28,770 Yeah, I'm sorry to hear what happened to him. 446 00:29:29,230 --> 00:29:30,430 He helped turn my life around. 447 00:29:30,880 --> 00:29:32,130 He told us to talk to you. 448 00:29:32,290 --> 00:29:33,370 Okay, talk to me. 449 00:29:34,590 --> 00:29:35,850 I just talked to you. 450 00:29:36,080 --> 00:29:37,386 You can say what you're supposed to say. 451 00:29:37,410 --> 00:29:38,566 I said what I'm supposed to say. 452 00:29:38,590 --> 00:29:38,890 You didn't? 453 00:29:39,210 --> 00:29:40,716 Then tell me what I'm supposed to say. 454 00:29:40,740 --> 00:29:41,850 I've said all I can say. 455 00:29:42,150 --> 00:29:43,350 Fucking one of these topics. 456 00:29:44,510 --> 00:29:45,730 Marcus, come on. 457 00:29:46,750 --> 00:29:48,910 Captain Howard saved my life. I'm not messing this up. 458 00:29:49,095 --> 00:29:53,070 I can't say what I'm supposed to say until you say what you're supposed to say. 459 00:29:53,150 --> 00:29:55,350 Fletcher, just tell us what you're supposed to tell us. 460 00:29:55,710 --> 00:29:58,950 Tell me, I said, look, Captain Howard was on the supper big. 461 00:29:59,970 --> 00:30:03,530 He didn't trust that you dumb fucks would figure it out, so he contacted me. 462 00:30:04,410 --> 00:30:06,750 Because you're stupid, and I'm a journalist. 463 00:30:07,640 --> 00:30:10,130 So I protected the information in something. 464 00:30:13,640 --> 00:30:15,450 In something beautiful. 465 00:30:21,250 --> 00:30:22,630 Flesher face one more time. 466 00:30:22,990 --> 00:30:23,470 Flesher again. 467 00:30:23,890 --> 00:30:25,990 I will run you a fucking arrow. 468 00:30:26,285 --> 00:30:27,470 Would you stop me? Come on. 469 00:30:27,850 --> 00:30:28,850 470 00:30:30,000 --> 00:30:33,310 In something that will live forever. 471 00:30:38,960 --> 00:30:40,140 Did you shoot him? 472 00:30:41,200 --> 00:30:42,520 You think so? 473 00:31:09,390 --> 00:31:15,690 I've heard people say that too much of anything is not good for you. 474 00:31:16,650 --> 00:31:17,650 Shit! 475 00:31:47,390 --> 00:31:53,030 I'm not fucking with you! 476 00:31:53,430 --> 00:31:54,430 Stop! 477 00:34:32,320 --> 00:34:33,880 You're a 165 over 90. 478 00:34:34,340 --> 00:34:37,360 Sweaty, nauseous, but there's no shit I've been getting counsel for. 479 00:34:37,780 --> 00:34:38,780 I appreciate you. 480 00:34:39,125 --> 00:34:40,800 Mike, let the man do his job. 481 00:34:46,860 --> 00:34:47,860 I'm not speaking to you. 482 00:34:48,280 --> 00:34:54,500 What did I do? He did. 483 00:34:55,125 --> 00:34:56,580 Mike is funny. 484 00:34:57,080 --> 00:34:58,080 What happened? 485 00:34:58,810 --> 00:35:00,180 You ain't even believe this shit. 486 00:35:00,500 --> 00:35:01,700 We got a tip. 487 00:35:02,020 --> 00:35:05,320 We got a tip that Fletcher had violated his parole. 488 00:35:05,970 --> 00:35:09,820 So we came down here, and obviously he was into some shit and he had no business. 489 00:35:11,170 --> 00:35:12,170 Is that true, Marcus? 490 00:35:14,940 --> 00:35:18,700 Um... Well, you know, how would you like it? 491 00:35:20,160 --> 00:35:21,160 How could you? 492 00:35:21,680 --> 00:35:23,560 All people think Captain Howard was dirty. 493 00:35:24,220 --> 00:35:26,561 I don't want this to be true, but it would benefit 494 00:35:26,573 --> 00:35:29,020 all of us to do our jobs and follow up the evidence. 495 00:35:29,590 --> 00:35:33,140 You think he was stupid enough to put accounts in his own name. 496 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 He's being framed. 497 00:35:35,720 --> 00:35:36,720 By whom? 498 00:35:36,855 --> 00:35:38,281 That's what we're trying to find out. 499 00:35:38,305 --> 00:35:39,920 Rita, come on, you're smarter than this. 500 00:35:40,300 --> 00:35:42,700 Michael, please do not forget you were talking to your boss. 501 00:35:43,680 --> 00:35:44,920 I'm trying to protect you here. 502 00:35:46,050 --> 00:35:47,880 I got no footage for a two-walk radius. 503 00:35:48,580 --> 00:35:49,580 What? 504 00:35:50,110 --> 00:35:53,540 He must have killed all CCTV, all security cams. He's got nothing. 505 00:35:54,380 --> 00:35:56,280 At least they even knew a panic attack. 506 00:35:58,820 --> 00:35:59,820 Hey, guys! 507 00:36:01,780 --> 00:36:02,940 You want a good panic attack? 508 00:36:02,980 --> 00:36:03,980 No. 509 00:36:04,035 --> 00:36:05,436 You want to recommend a good counselor? 510 00:36:05,460 --> 00:36:06,460 I'm a great one, thanks. 511 00:36:06,670 --> 00:36:09,400 Look, I shot this with frame by frame. 512 00:36:10,980 --> 00:36:12,720 Turn it out. 513 00:36:13,060 --> 00:36:15,540 Go on, shut it down. 514 00:36:19,460 --> 00:36:21,240 So, what is it? 515 00:36:21,750 --> 00:36:22,800 Not exactly sure. 516 00:36:24,800 --> 00:36:25,800 Whoa. 517 00:36:27,600 --> 00:36:32,821 Alright, you fucks. Now that I know what you... Here it is. 518 00:36:33,840 --> 00:36:35,500 I don't know how high up it goes. 519 00:36:35,501 --> 00:36:38,440 But there's corrupt officials on our site. 520 00:36:39,160 --> 00:36:40,600 And they're working with the cartel. 521 00:36:40,980 --> 00:36:43,520 This all started smelling funny about nine years ago. 522 00:36:44,100 --> 00:36:46,420 That ship in the coast we were about to raid went missing. 523 00:36:46,700 --> 00:36:50,000 I kept getting shut down from about, so I... 524 00:36:50,300 --> 00:36:52,880 I pulled Sanchez and Ruiz out of retirement. 525 00:36:53,120 --> 00:36:54,840 I had him working on the outside, you know. 526 00:36:55,900 --> 00:36:57,701 They were killed in a car crash a week later. 527 00:36:58,770 --> 00:36:59,770 That shook me up. 528 00:37:00,190 --> 00:37:01,751 And it's why I never bought you two in. 529 00:37:02,620 --> 00:37:06,061 Well, shame on me for worrying about your asses when you could have saved mine. 530 00:37:06,540 --> 00:37:08,740 But, now it's up to you. 531 00:37:09,300 --> 00:37:11,000 Remember the bus back in 2003? 532 00:37:12,960 --> 00:37:14,220 314 pounds of ecstasy. 533 00:37:15,000 --> 00:37:17,940 Well, I held on to the storage unit. 534 00:37:18,200 --> 00:37:19,200 Off the books. 535 00:37:19,380 --> 00:37:20,880 That's where the real files are. 536 00:37:21,120 --> 00:37:23,460 Everything you need to exterminate these rad fucks. 537 00:37:23,920 --> 00:37:24,920 It's in there. 538 00:37:25,110 --> 00:37:26,870 You're gonna have to finish what I couldn't. 539 00:37:27,300 --> 00:37:28,300 Please. 540 00:37:28,720 --> 00:37:29,720 Please, boys. 541 00:37:30,680 --> 00:37:31,680 You're my last hope. 542 00:37:35,900 --> 00:37:40,900 In 2003, um... I was at the Haitian soap house. 543 00:37:43,860 --> 00:37:44,980 What was the storage locker? I have no idea. 544 00:37:45,340 --> 00:37:46,340 Alright. 545 00:37:47,140 --> 00:37:47,500 546 00:37:48,080 --> 00:37:51,120 We need you guys to go down to the station and pull our original case files. 547 00:37:51,300 --> 00:37:52,740 That'll tell us where the locker is. 548 00:37:52,780 --> 00:37:54,200 Do it quietly and be careful. 549 00:37:54,850 --> 00:37:56,091 We don't know who we can trust. 550 00:37:56,340 --> 00:37:57,520 Shit, this is heavy, man. 551 00:37:59,040 --> 00:38:01,200 Um, I just got something important to say. 552 00:38:01,555 --> 00:38:03,016 She's gonna come out with a clear of the air. 553 00:38:03,040 --> 00:38:04,900 Uh, the rat is not me. 554 00:38:07,060 --> 00:38:08,060 Thanks for that, darling. 555 00:38:10,800 --> 00:38:12,000 I feel safer. 556 00:39:49,520 --> 00:39:51,100 Kill my son. 557 00:39:51,680 --> 00:39:54,440 Because Armando can prove that Captain Howard was innocent. 558 00:39:55,060 --> 00:39:56,420 Cap was on to these dirty players. 559 00:39:56,970 --> 00:39:58,100 Armando told you that? 560 00:39:58,330 --> 00:40:00,880 Yes. It's the reason they wanted Captain Howard dead. 561 00:40:01,180 --> 00:40:03,580 Armando can ID the guy that ordered the hit on Cap. 562 00:40:03,780 --> 00:40:04,780 He have a name? 563 00:40:05,580 --> 00:40:06,580 No. 564 00:40:06,880 --> 00:40:07,880 But a face. 565 00:40:09,120 --> 00:40:11,160 Listen, I know y'all can do this, alright? 566 00:40:11,840 --> 00:40:15,780 Just transfer Armando, get him to Miami, get him to a secure location. 567 00:40:16,420 --> 00:40:19,781 We'll debrief him, we'll get his testimony, we'll get some pictures in front of him. 568 00:40:20,070 --> 00:40:21,100 But please do it now. 569 00:40:22,010 --> 00:40:24,850 These guys are trying to cover their asses and they are not gonna stop. 570 00:40:27,430 --> 00:40:28,430 Do it for Captain Howard. 571 00:40:31,540 --> 00:40:34,380 The evidence against Captain Howard is overwhelming. 572 00:40:35,200 --> 00:40:36,920 If I'm doing this, I'm doing it for you. 573 00:40:40,820 --> 00:40:42,740 Alright, let's transfer Aretas. 574 00:40:43,160 --> 00:40:46,600 You'll accompany him, get him to Igloo here in Miami, do a debrief. 575 00:40:47,300 --> 00:40:49,380 But I'm sticking my neck out and I'm trusting you. 576 00:40:50,730 --> 00:40:53,051 If he turns out to be bullshit, then it's gonna be my ass. 577 00:40:55,870 --> 00:40:56,870 So, don't screw me, Mike. 578 00:41:13,430 --> 00:41:15,490 Alright, stay on it. Let me know when you got it. 579 00:41:31,290 --> 00:41:34,410 Please surrender your firearms and we'll be returning you upon touchdown. 580 00:41:52,390 --> 00:41:54,890 Would've been good. It's about 45 minutes. 581 00:42:01,790 --> 00:42:03,870 Mike, I wasn't even gonna tell you this. 582 00:42:04,190 --> 00:42:07,050 But in one of our previous lifetimes together... 583 00:42:07,890 --> 00:42:10,790 you were a donkey. And I owned you. 584 00:42:12,400 --> 00:42:15,970 You were a stubborn ass, Mike. You used to bite and spit. 585 00:42:16,800 --> 00:42:21,050 You were nasty. But I was a terrible owner. 586 00:42:21,630 --> 00:42:23,450 You know, because I used to beat you. 587 00:42:24,170 --> 00:42:25,730 Because you wouldn't listen to shit. 588 00:42:26,475 --> 00:42:29,070 And maybe I beat some kind of shame into you, Mike. 589 00:42:29,600 --> 00:42:32,430 And now I realize I was scarring your soul. 590 00:42:33,990 --> 00:42:34,990 You mean you're not? 591 00:42:36,510 --> 00:42:38,230 Mike, I'm trying to apologize. 592 00:42:38,960 --> 00:42:41,440 We don't have your blankie, but you could just rest your eyes. 593 00:42:42,130 --> 00:42:43,930 That's exactly how you was as a donkey. 594 00:42:44,880 --> 00:42:46,090 That shit there. 595 00:42:46,170 --> 00:42:48,270 You need some help with your sick dog? No donkey. 596 00:42:48,830 --> 00:42:49,830 597 00:42:52,935 --> 00:42:55,510 Hey. Alright, this is Bronson. 598 00:42:56,370 --> 00:42:59,110 Other guys are gonna turn around. Take a seat. 599 00:43:35,200 --> 00:43:43,200 The use of Marshal Flight 724. We have an emergency. 600 00:43:43,980 --> 00:43:46,140 My prisoners escaped custody with the ATMI, BPP. 601 00:43:46,880 --> 00:43:49,520 Flowery and Burnett. There are officers down. 602 00:43:50,460 --> 00:43:52,900 Mayday. Mayday. They are coming for the cockpit. They repeat. 603 00:43:53,200 --> 00:43:57,060 They are hijacking the CH-47. All ground units, please respond. 604 00:44:09,260 --> 00:44:10,800 Give me Flowery's gun. 605 00:44:22,620 --> 00:44:25,180 Get Firey! 606 00:44:28,980 --> 00:44:29,980 Let's go! 607 00:44:55,810 --> 00:44:57,590 You're not gonna stop us! 608 00:45:34,160 --> 00:45:42,160 Look at all these fucking kids! 609 00:45:42,800 --> 00:45:43,800 Fuck yeah! 610 00:46:34,280 --> 00:46:35,280 Yeah! 611 00:48:10,660 --> 00:48:11,760 It was you who had my gun. 612 00:48:12,640 --> 00:48:14,720 How the hell did they get on a federal transport? 613 00:48:15,840 --> 00:48:17,100 Things are split up. 614 00:48:17,560 --> 00:48:18,560 What did I say together? 615 00:48:19,140 --> 00:48:20,140 I said it alone. 616 00:48:22,350 --> 00:48:25,680 I'm not asking you. I'm telling you. We're staying together. 617 00:48:26,240 --> 00:48:27,240 Look how lovely. 618 00:48:32,100 --> 00:48:36,780 You are the only person who can identify whoever is doing this. 619 00:48:37,280 --> 00:48:42,020 The only way any of us stays alive is if we get down before they get up. 620 00:48:42,250 --> 00:48:44,360 Come on! Stay to us! 621 00:48:44,740 --> 00:48:45,740 Damn! 622 00:48:46,145 --> 00:48:47,840 That Lowry DNA is a bitch. 623 00:48:48,380 --> 00:48:49,900 Y'all some strong motherfuckers. 624 00:48:51,060 --> 00:48:53,980 Okay, now look. Everybody on place. 625 00:48:54,420 --> 00:48:55,420 On three. 626 00:48:55,820 --> 00:48:56,100 One. 627 00:48:56,720 --> 00:48:57,720 Two. 628 00:48:58,340 --> 00:48:59,340 Here you go. 629 00:49:00,210 --> 00:49:01,220 Captain Howard. 630 00:49:02,330 --> 00:49:03,330 Not just files. 631 00:49:04,000 --> 00:49:05,460 He's gonna tell us who's doing this. 632 00:49:06,110 --> 00:49:07,110 The word hasn't. 633 00:49:07,670 --> 00:49:09,031 We just have to get back to Miami. 634 00:49:11,530 --> 00:49:13,200 You better not slow me down. 635 00:49:14,905 --> 00:49:15,905 Close your phones. 636 00:49:16,730 --> 00:49:18,811 He'll keep up with me while I leave you in the dirt. 637 00:49:19,580 --> 00:49:20,580 You'll know what now. 638 00:49:34,390 --> 00:49:36,600 Hey Mike. Look, we gotta think about this. 639 00:49:37,140 --> 00:49:38,620 I know you wanna move with him. 640 00:49:38,820 --> 00:49:40,560 You know, because he's your son. 641 00:49:41,260 --> 00:49:43,280 Whoa. Whoa. Don't air quote that. 642 00:49:43,780 --> 00:49:44,780 No, I didn't. 643 00:49:45,040 --> 00:49:47,216 I'm just saying, I know why you're trying to protect him. 644 00:49:47,240 --> 00:49:48,240 Because he ran away. 645 00:49:48,620 --> 00:49:52,880 Hey, moving the air quotes down to your hips doesn't un-air quote them. 646 00:49:53,385 --> 00:49:54,680 Just say he's my son. 647 00:49:55,280 --> 00:49:55,900 He's your son. 648 00:49:56,160 --> 00:49:57,160 No. No. 649 00:49:57,560 --> 00:49:57,900 Palms up. 650 00:49:58,420 --> 00:50:00,780 It's like you're trying to say, oh, he's not really my son. 651 00:50:02,100 --> 00:50:03,100 Oh. 652 00:50:03,260 --> 00:50:04,480 Well, your son's getting away. 653 00:50:14,540 --> 00:50:16,863 Here we are on some kind of op. You might want to pull us in. 654 00:50:16,875 --> 00:50:19,400 Otherwise, he doesn't look good for them. 655 00:50:22,220 --> 00:50:23,820 Judy. Do you want to do the body? Roger. 656 00:50:23,960 --> 00:50:25,600 We got three on the counter floor. 657 00:50:26,420 --> 00:50:28,020 Larry, Verdet, and Aratosh. 658 00:50:29,840 --> 00:50:32,360 Mother fucker. Fucker. Shit. 659 00:50:33,600 --> 00:50:35,000 All right. Listen up. 660 00:50:35,465 --> 00:50:38,700 We have three suspects armed and dangerous out there. 661 00:50:39,300 --> 00:50:42,320 And I want them back. Let's go. 662 00:50:43,960 --> 00:50:46,340 Hold on, Judy. Three suspects? 663 00:50:47,340 --> 00:50:48,780 What do you think is happening here? 664 00:50:50,160 --> 00:50:51,160 What do you think? Maybe audio. 665 00:50:52,600 --> 00:50:53,600 News. 666 00:50:54,780 --> 00:50:57,020 Marshall 4724. We have an emergency. 667 00:50:57,780 --> 00:50:59,540 My presence is getting custody with the AMI. 668 00:51:00,300 --> 00:51:02,740 Larry and Verdet. There are officers down. 669 00:51:03,260 --> 00:51:03,800 Maybe. Maybe. 670 00:51:03,940 --> 00:51:07,580 Come on. You can't possibly believe Mike and Marcus will do this. 671 00:51:07,581 --> 00:51:11,300 No, you said that Larry was obsessed with getting his son out of prison. 672 00:51:12,080 --> 00:51:13,080 Slow down, Judy. 673 00:51:14,180 --> 00:51:16,760 This isn't Miami's cicada. These are my fugitives. 674 00:51:17,040 --> 00:51:19,040 And right now, the whole world is my jurisdiction. 675 00:51:19,250 --> 00:51:21,650 You've known them your whole life. How can you even suggest? 676 00:51:21,920 --> 00:51:23,920 Say, well, I think that Mike and Marcus plan this. 677 00:51:24,960 --> 00:51:28,860 Probably not. But people do things they wouldn't normally do with families involved. 678 00:51:29,180 --> 00:51:31,120 My experience, innocent men don't run. 679 00:51:31,500 --> 00:51:34,120 Then we stop and say you are incapable of doing your job. 680 00:51:34,960 --> 00:51:35,960 Cuz I need to move on. 681 00:51:41,640 --> 00:51:42,640 They survived. 682 00:51:43,650 --> 00:51:44,890 The fuck you mean you survived? 683 00:51:45,200 --> 00:51:47,920 Nobody's on site. US Marshals are treating those men, huh? 684 00:51:49,865 --> 00:51:52,240 These guys just refuse to die. 685 00:51:54,600 --> 00:51:55,600 They're wanted men. 686 00:51:56,180 --> 00:51:58,960 All enforcement and media are our fellow friends now. 687 00:51:59,280 --> 00:52:02,080 A man comes from three regions, and he's not waiting to come down. 688 00:52:02,081 --> 00:52:05,680 A waltz of reports have mashed the walls for cover, but the fog is at the garden. 689 00:52:05,960 --> 00:52:08,620 Anyone drop me out of the air, right? I have to be good. 690 00:52:09,040 --> 00:52:10,520 The manhunt is currently underway. 691 00:52:10,521 --> 00:52:14,540 The FBI is assisting US Marshals in bringing these men in. 692 00:52:16,100 --> 00:52:20,420 Lowry, Burnett, and Aretha should be considered armed and dangerous. 693 00:52:20,600 --> 00:52:24,740 These are individuals who have killed fellow law enforcement professionals. 694 00:52:25,000 --> 00:52:27,640 If you see something, say something. 695 00:52:28,600 --> 00:52:29,960 Put a bounty on the streets. 696 00:52:31,020 --> 00:52:34,600 Get it to every gang in the city. You're not gonna fight for it. 697 00:52:37,060 --> 00:52:38,060 Five mil. 698 00:52:50,060 --> 00:52:51,980 The universe is crazy, eh? Look at us. 699 00:52:53,160 --> 00:52:54,200 700 00:52:55,240 --> 00:52:58,600 I bet none of us thought when we woke up today, this is where we be. 701 00:52:59,970 --> 00:53:00,980 You, out of jail. 702 00:53:01,900 --> 00:53:02,900 We going to jail. 703 00:53:04,300 --> 00:53:05,440 This shit is special. 704 00:53:08,710 --> 00:53:11,071 Mike, is there anything you would like to say to a manhunt? 705 00:53:11,550 --> 00:53:13,151 The fuck you talking to me like I'm not? 706 00:53:13,450 --> 00:53:14,450 Like this is a moment. 707 00:53:15,060 --> 00:53:16,520 Express what you find. 708 00:53:25,860 --> 00:53:26,860 I'm sorry. 709 00:53:29,640 --> 00:53:30,760 For what? 710 00:53:31,620 --> 00:53:32,620 For everything, man. 711 00:53:33,100 --> 00:53:35,560 It seems like bad shit happens to anybody I love. 712 00:53:37,230 --> 00:53:38,671 It's time to think maybe I'm cursed. 713 00:53:39,600 --> 00:53:42,820 I just feel like maybe I cursed you. 714 00:53:45,290 --> 00:53:46,411 You ain't fucking cursed me. 715 00:53:47,340 --> 00:53:48,680 Bad shit happens to everybody. 716 00:53:50,330 --> 00:53:51,600 You know, it's about you. 717 00:53:52,700 --> 00:53:53,700 Hey, Armando. 718 00:53:54,390 --> 00:53:58,140 I don't know if I told you this, but I died a couple weeks ago. 719 00:53:59,820 --> 00:54:00,720 So they hear about that. 720 00:54:00,820 --> 00:54:01,820 Oh, no. 721 00:54:01,880 --> 00:54:03,320 Best thing that ever happened to me. 722 00:54:03,900 --> 00:54:04,900 Shit's wild. 723 00:54:05,350 --> 00:54:08,600 But y'all, y'all are the reason I came back. 724 00:54:09,240 --> 00:54:11,140 Hey, everybody. 725 00:54:12,280 --> 00:54:13,280 Bring it in. 726 00:54:13,500 --> 00:54:14,500 Come on, bring it in. 727 00:54:15,320 --> 00:54:16,320 Come on. 728 00:54:18,700 --> 00:54:19,920 There you go, Armando. 729 00:54:20,540 --> 00:54:21,540 There you go. 730 00:54:21,720 --> 00:54:24,460 Y'all are some terrible fucking fugitives. 731 00:54:27,620 --> 00:54:28,620 So what do you mean? 732 00:54:28,740 --> 00:54:29,900 What, can Marcus win for you? 733 00:54:30,060 --> 00:54:30,300 What? 734 00:54:30,380 --> 00:54:31,120 What are you going to say? 735 00:54:31,340 --> 00:54:34,020 I'm just trying to make this look soft like we'll not be on a run. 736 00:54:47,370 --> 00:54:48,770 We're going to get you out of this. 737 00:54:49,970 --> 00:54:50,970 Daddy. 738 00:54:51,770 --> 00:54:54,110 That bohari shit won't go black. 739 00:55:17,570 --> 00:55:19,180 Hey, Cade, come take a look at this. 740 00:55:20,610 --> 00:55:21,800 What are you boys doing? 741 00:55:22,740 --> 00:55:23,740 Boys? 742 00:55:23,810 --> 00:55:25,051 Are y'all stealing our clothes? 743 00:55:25,360 --> 00:55:26,360 And who's like it? Fucking racism. 744 00:55:26,480 --> 00:55:27,500 745 00:55:28,980 --> 00:55:31,380 Y'all think just because we black, we're stealing your shit? 746 00:55:31,680 --> 00:55:38,340 Now, these are my own black clothes that I put on today from my own black closet. 747 00:55:38,520 --> 00:55:39,520 My bro, what? 748 00:55:39,820 --> 00:55:40,820 Look at your shirt. 749 00:55:48,300 --> 00:55:49,701 How does it get in my black closet? 750 00:55:50,690 --> 00:55:53,380 Why don't you boys sing us a little Reba song? Reba? Oh, yeah. 751 00:55:56,520 --> 00:55:57,000 Oh, please. 752 00:55:57,460 --> 00:55:58,460 753 00:55:59,260 --> 00:56:00,260 754 00:56:02,140 --> 00:56:04,940 Because he put me on... Which one? 755 00:56:05,200 --> 00:56:05,400 Which one? 756 00:56:05,780 --> 00:56:05,900 Which one? 757 00:56:06,060 --> 00:56:07,060 Sing a favorite. 758 00:56:08,460 --> 00:56:09,580 Oh, he got plenty of them. 759 00:56:09,910 --> 00:56:10,600 She got hit. 760 00:56:10,800 --> 00:56:11,380 Yeah, she got hit. 761 00:56:11,720 --> 00:56:12,720 Was it the uptempo? 762 00:56:13,080 --> 00:56:15,440 Yeah, I remember it was the slow one. 763 00:56:15,441 --> 00:56:16,260 The slow one. 764 00:56:16,440 --> 00:56:17,440 Oh, okay. 765 00:56:18,160 --> 00:56:19,100 You hurt me. 766 00:56:19,101 --> 00:56:20,400 Yes, because she was hurt. 767 00:56:20,600 --> 00:56:21,360 She was hurt. 768 00:56:21,361 --> 00:56:22,660 You hurt me at night. 769 00:56:22,840 --> 00:56:23,420 Yes, yes. 770 00:56:23,560 --> 00:56:26,800 But I change and I'm strong. 771 00:56:26,820 --> 00:56:27,840 I'm a woman. 772 00:56:28,320 --> 00:56:29,320 I'm a strong black woman. 773 00:56:29,540 --> 00:56:30,540 I'm a strong woman. 774 00:56:30,660 --> 00:56:30,960 I'm with you. 775 00:56:31,060 --> 00:56:31,720 Because she not black. 776 00:56:32,060 --> 00:56:33,100 Yes, but, but... 777 00:56:36,080 --> 00:56:38,060 What you gonna do? 778 00:56:38,780 --> 00:56:39,960 What you gonna do? 779 00:56:41,070 --> 00:56:42,300 That ain't no Reba song. 780 00:56:43,770 --> 00:56:44,770 It's from her mixtape. 781 00:56:50,260 --> 00:56:53,320 That man, that man loved her so much. 782 00:56:53,380 --> 00:56:53,800 I've got you. 783 00:56:53,801 --> 00:56:54,801 I'm tryna damn it. 784 00:56:55,120 --> 00:56:56,120 What you gonna do? 785 00:56:56,440 --> 00:56:59,340 Guys, we'll bring it back. 786 00:56:59,760 --> 00:57:00,940 We're not giving up shit. 787 00:57:01,160 --> 00:57:02,160 Be the winch-fly. 788 00:57:02,400 --> 00:57:05,600 What you gonna do when they come gonna be mad and booing? 789 00:57:06,440 --> 00:57:08,660 All what you gonna do? 790 00:57:19,450 --> 00:57:20,450 What? 791 00:57:21,750 --> 00:57:22,230 Remember? 792 00:57:22,770 --> 00:57:23,770 You remember? 793 00:57:28,320 --> 00:57:29,680 I definitely loved her. 794 00:57:36,020 --> 00:57:39,640 I made some mistakes, like me. Now you know that is not what I was trying to do. Now wait 795 00:57:39,652 --> 00:57:43,120 a damn minute, Armando. He's trying to make up for it. He don't owe you a damn thing. 796 00:57:43,980 --> 00:57:47,890 All right, hold on, Armando. He just be being aggressive. I've been a dad a 797 00:57:47,902 --> 00:57:51,980 long time. He needs to hear this, Mike. He needs some tough-ass love. Armando. 798 00:57:52,900 --> 00:57:55,812 Maybe he does owe you something, okay? Your 799 00:57:55,824 --> 00:57:59,020 mom being deceived by you being born in prison. 800 00:58:01,880 --> 00:58:05,653 In a web of lies that turned your ass into a 801 00:58:05,665 --> 00:58:09,880 stone cold fucking killer. Yeah, you'll kill him. 802 00:58:11,210 --> 00:58:15,340 But this man, do it all, has been nothing but solved. 803 00:58:17,985 --> 00:58:20,040 Ask some father-in-the-ear shit right there. 804 00:58:20,500 --> 00:58:21,500 Is it? 805 00:58:25,310 --> 00:58:28,320 Whack-ass parent broke the truck. My bad. 806 00:58:30,260 --> 00:58:33,699 Nah, that's bad. We're not far from Tabitha's. 807 00:58:33,711 --> 00:58:36,860 No, right? You know that woman's crazy. Yeah, but she likes me. 808 00:58:37,140 --> 00:58:39,203 I don't think she likes you as much as she thinks. 809 00:58:39,215 --> 00:58:41,540 Probably is about two miles from here. What's the point? 810 00:58:56,700 --> 00:59:00,647 I need my Instagram. I need my green stuff. I need more sex. 811 00:59:00,659 --> 00:59:04,500 I need more men in here plus. You all are beautiful. Now give that dang. 812 00:59:04,840 --> 00:59:05,840 We're up, Tabitha. 813 00:59:08,400 --> 00:59:13,420 Are y'all in trouble, huh? Yeah, we need some help. We need some clothes. No shit. 814 00:59:13,840 --> 00:59:20,300 All right, here's all the guns. Yeah, guns too. That's my son. That's Armando. 815 00:59:20,600 --> 00:59:26,060 You got you a little Spanish, huh? Yeah, it's a long story. Can you hook us up? 816 00:59:27,500 --> 00:59:30,139 I mean, I got all that, but what you gonna do for 817 00:59:30,151 --> 00:59:32,640 me? What you mean? We good for that? You what? 818 00:59:34,160 --> 00:59:38,148 But you got the men on the run now, so... 819 00:59:38,160 --> 00:59:42,160 Well, what you need? What I need? I need you to eat this pussy. 820 00:59:45,480 --> 00:59:49,300 Oh, man. I'm not doing that, all right? Oh, hold on, man. 821 00:59:49,312 --> 00:59:53,480 Hold on. Think about this. Now, you say guns and bones, right? 822 00:59:54,740 --> 00:59:57,525 Okay, well, look, you know Mike's a married man. 823 00:59:57,537 --> 01:00:00,080 What's up? So he's gonna need some plausible deniability. 824 01:00:00,640 --> 01:00:03,526 So I'm gonna have you lay down and stick out your 825 01:00:03,538 --> 01:00:06,200 tongue, and you're gonna have to do the rest. 826 01:00:06,275 --> 01:00:10,082 I can fuck with that. Oh, yeah. You know, Marcus, 827 01:00:10,094 --> 01:00:13,680 all you gotta do is close your eyes, Mike? No. 828 01:00:14,460 --> 01:00:17,369 Oh, I'm gonna need pictures, okay? You know how to take pictures, right? 829 01:00:17,381 --> 01:00:20,140 Hey, we don't have a lot of time. I need you to stop fucking around. 830 01:00:20,620 --> 01:00:23,694 Oh, I'm not fucking around. Okay, hey, let's go. 831 01:00:23,706 --> 01:00:26,600 Who are you? Sit your motherfucking ass down. 832 01:00:27,180 --> 01:00:29,621 Hey, Tabitha, what are you doing? What are you doing? Get 833 01:00:29,633 --> 01:00:32,000 your married ass down with you. Get your ass down, too. 834 01:00:32,740 --> 01:00:36,053 How about that? Hey, I got the bad boys right here. 835 01:00:36,065 --> 01:00:39,520 Let's get that money. Hey, Tabitha. Shut the fuck up. 836 01:00:41,920 --> 01:00:45,735 Oh, hold up. I'm confused. You didn't want him to licky licky? It's a five million 837 01:00:45,747 --> 01:00:49,620 dollar bounty on your head. I need that money. I was just telling him. That's cold. 838 01:00:50,180 --> 01:00:53,218 He almost did that shit. He did not, Marcus. 839 01:00:53,230 --> 01:00:56,280 I told you she didn't like you. Get the fuck up. 840 01:01:02,490 --> 01:01:05,880 The bounty is dead or alive. Don't be stupid. 841 01:01:09,950 --> 01:01:13,270 Hey, Armando, if you live, I'll let you in. 842 01:01:14,670 --> 01:01:20,110 What? I said if you live, motherfucker, I'll let you in. 843 01:01:20,111 --> 01:01:21,111 He was kind of cute. 844 01:01:24,150 --> 01:01:29,670 We got a tip. Positive idea in our future, this one. Let's do this. 845 01:01:36,470 --> 01:01:39,241 Marcus, I'm about to make my move. I'm gonna fuck you now. 846 01:01:39,253 --> 01:01:42,150 You better go, but he's not gonna take it. 847 01:01:42,250 --> 01:01:45,193 Oh, I'm not going. Now, I'll take the three in the front and 848 01:01:45,205 --> 01:01:48,210 take the six in the back, Marcus. We do not have any weapons. 849 01:01:49,290 --> 01:01:52,290 And five. Four, Marcus. Three. 850 01:02:13,810 --> 01:02:15,530 Oh, shit. That's not great. 851 01:02:16,110 --> 01:02:23,290 Fuck, boy. Fuck, boy. What you gonna do? Hey, yo, Mike. Hey, you know this guy? 852 01:02:23,790 --> 01:02:25,870 Yeah, I hit him with a hammer a couple of years ago. 853 01:02:26,170 --> 01:02:29,550 You think I forgot about that fucking hoshe to pull up a man in prom red? 854 01:02:30,310 --> 01:02:31,910 How the fuck did I let you two catch me? 855 01:02:32,430 --> 01:02:33,590 Mike, I want my five million. 856 01:02:34,570 --> 01:02:35,570 Marcus! 857 01:02:36,170 --> 01:02:39,670 You see, I've got the family, the streets. We can do this nice and easy. 858 01:02:39,671 --> 01:02:42,610 Oh, man, you've got a wall. You're a fucking wall, baby. 859 01:02:43,530 --> 01:02:44,530 What are you doing? 860 01:03:15,130 --> 01:03:17,410 It's incredible. I don't have a nice boat. 861 01:05:00,470 --> 01:05:02,250 We feel you right there, wall people. 862 01:05:12,140 --> 01:05:13,180 You're not a fossil milk. 863 01:05:13,360 --> 01:05:14,920 What the fuck are you doing? I'm nothing. 864 01:05:15,120 --> 01:05:17,660 It's just not a great time for me right now, guys. 865 01:05:17,960 --> 01:05:19,400 It's not a great time for us either. 866 01:05:19,620 --> 01:05:21,420 Okay, let's reconvene him like an hour or so. 867 01:05:21,680 --> 01:05:22,680 We're out of body wash. 868 01:05:23,620 --> 01:05:25,300 Whoa, what the hell? 869 01:05:26,840 --> 01:05:27,840 We found you guys. 870 01:05:30,020 --> 01:05:31,260 We're in a relationship, okay? Oh, okay. 871 01:05:32,460 --> 01:05:33,460 872 01:05:33,680 --> 01:05:35,240 Sneaking around has been destroying me. 873 01:05:35,490 --> 01:05:38,676 It started about a couple months ago. It will not affect our professional lives. 874 01:05:38,700 --> 01:05:40,140 Except for that one time of the day. 875 01:05:40,260 --> 01:05:41,260 I'm not sorry. 876 01:05:41,370 --> 01:05:43,080 And not to be sorry about it. 877 01:05:43,280 --> 01:05:45,360 Yeah, you know, I mean, people do that shit. 878 01:05:45,880 --> 01:05:46,880 Are you guys okay? 879 01:05:46,960 --> 01:05:47,640 Yeah, we're good. 880 01:05:47,980 --> 01:05:50,820 What the fuck? 881 01:05:50,821 --> 01:05:54,040 Okay, whoa, whoa. Hey, Kelly, Kelly. 882 01:05:54,940 --> 01:05:57,160 I asked you to wait outside for a second. 883 01:05:58,680 --> 01:06:00,080 Kelly, he's with us. 884 01:06:00,320 --> 01:06:01,320 He can't be here. 885 01:06:01,705 --> 01:06:03,160 This is my son, Armando. 886 01:06:03,380 --> 01:06:06,040 I know who he is, and that's why he can't be here. 887 01:06:06,650 --> 01:06:07,891 I trust you with my life, Mike. 888 01:06:08,140 --> 01:06:09,680 But I sure as shit don't trust him. 889 01:06:10,120 --> 01:06:11,120 I trust him. 890 01:06:11,380 --> 01:06:12,920 And take him to your house. 891 01:06:14,740 --> 01:06:15,000 Hey, Mike. 892 01:06:15,420 --> 01:06:16,680 Can I have a second? 893 01:06:17,000 --> 01:06:18,000 Yeah, yeah, yeah. 894 01:06:18,080 --> 01:06:19,200 It's eight two and five. 895 01:06:28,600 --> 01:06:36,600 This is some dysfunctional shit. 896 01:06:39,600 --> 01:06:40,600 She's fine. 897 01:06:41,280 --> 01:06:42,280 She don't look fine. 898 01:06:42,400 --> 01:06:42,800 I'm fine. 899 01:06:43,340 --> 01:06:44,340 Yes, you are. 900 01:06:45,180 --> 01:06:46,180 Fuck you, sir. 901 01:06:46,280 --> 01:06:47,560 All right, all right, all right. 902 01:06:47,561 --> 01:06:48,681 What's the language barrier? It was English. 903 01:06:49,240 --> 01:06:50,240 904 01:06:50,820 --> 01:06:51,860 It was definitely English. 905 01:06:57,580 --> 01:06:58,580 Thanks for the trip. 906 01:06:59,680 --> 01:07:00,680 Yeah. 907 01:07:00,900 --> 01:07:02,196 Okay, we're aggregating all the data. 908 01:07:02,220 --> 01:07:04,800 There's over 100 hours of video, 200 units of audio. 909 01:07:05,040 --> 01:07:08,460 We're indexing all audio, video, and geolocated IP network data. 910 01:07:08,760 --> 01:07:10,980 You create a site picture and develop a target package. 911 01:07:11,360 --> 01:07:14,140 Basically, you sift into all this shit to find a guilty marker. 912 01:07:15,240 --> 01:07:16,240 Bingo. 913 01:07:16,780 --> 01:07:17,160 Hey, don't. 914 01:07:17,780 --> 01:07:19,540 Can you safely get me into my arena? 915 01:07:20,140 --> 01:07:21,540 Yeah, I want to see my family. 916 01:07:22,080 --> 01:07:23,520 Yeah, we got an O.B.P. and a router. 917 01:07:23,860 --> 01:07:24,860 What's your username? Marcus37. 918 01:07:25,520 --> 01:07:26,520 919 01:07:26,940 --> 01:07:27,940 And password? Snickers89. 920 01:07:28,600 --> 01:07:29,600 921 01:07:38,510 --> 01:07:39,650 Hey, let's get to work. 922 01:07:39,810 --> 01:07:41,091 We've got a lot to get through here. 923 01:07:41,115 --> 01:07:42,876 So, we went exactly where we're looking for. 924 01:07:43,270 --> 01:07:45,390 We're looking for the guy who ordered the hit on Cap. 925 01:07:46,590 --> 01:07:47,590 Armando Canadilla. 926 01:07:53,630 --> 01:07:57,790 This fucking bastard has been my white whale for the last nine years. 927 01:07:57,970 --> 01:08:00,230 I've been trying to harpoon a son of a bitch. 928 01:08:00,970 --> 01:08:02,490 But now it's up to you. 929 01:08:22,490 --> 01:08:25,010 Hey, I'm looking at your house to show you how to make cocaine. 930 01:08:25,440 --> 01:08:26,890 Blow it up. 931 01:08:43,200 --> 01:08:44,640 That's the guy that ordered the hit. 932 01:08:45,920 --> 01:08:46,920 Got a name. 933 01:08:47,420 --> 01:08:47,940 James McGrath. 934 01:08:48,280 --> 01:08:52,760 Army Ranger School counterintelligence deployed in Mexico until 2005. 935 01:08:53,160 --> 01:08:55,360 Worked with the DEA, Defense H.S.H.A.'s office. 936 01:08:55,800 --> 01:08:56,800 Oh shit. 937 01:08:57,220 --> 01:09:00,360 You stayed in hostage by your friends, the cartel. 938 01:09:01,000 --> 01:09:03,200 Gave up his entire squad under duress. 939 01:09:04,100 --> 01:09:05,100 It's called Butcher Man. 940 01:09:05,900 --> 01:09:07,180 He was the only survivor. 941 01:09:12,510 --> 01:09:14,250 Cap had him the whole time. 942 01:09:14,570 --> 01:09:15,990 He just didn't know it. 943 01:09:20,140 --> 01:09:20,160 Hello. 944 01:09:20,840 --> 01:09:21,920 Hey, it's me. 945 01:09:22,860 --> 01:09:23,860 Damn it, Michael. 946 01:09:24,380 --> 01:09:25,380 Where are you? 947 01:09:25,580 --> 01:09:26,580 Rita, we're coming in. 948 01:09:26,900 --> 01:09:28,700 We got proof that Captain Howard is innocent. 949 01:09:29,580 --> 01:09:30,580 What proof? 950 01:09:30,700 --> 01:09:34,820 We got the guy that had Captain Howard killed Armando I.D. 951 01:09:34,880 --> 01:09:38,060 The same dude that attacked us on the chopper, James McGrath. 952 01:09:38,061 --> 01:09:42,320 Rita, we got ten years worth of fives Cap was investigating these dudes. 953 01:09:42,520 --> 01:09:44,160 We got them all as a whole network. 954 01:09:44,420 --> 01:09:45,900 We'll surrender to you tomorrow. 955 01:09:46,820 --> 01:09:48,040 Hey, look, we gotta go. 956 01:09:48,480 --> 01:09:50,060 Michael, what... 957 01:09:52,950 --> 01:09:53,950 You okay? 958 01:09:54,710 --> 01:09:56,410 Uh, they're coming in. 959 01:09:57,170 --> 01:09:58,170 What? 960 01:09:58,480 --> 01:10:01,611 Michael says they have proof that... exonerates Howard. 961 01:10:02,270 --> 01:10:03,270 He explains everything. 962 01:10:05,950 --> 01:10:07,110 Do you still love him? 963 01:10:08,410 --> 01:10:09,410 What? 964 01:10:10,070 --> 01:10:11,070 No. 965 01:10:11,810 --> 01:10:12,810 Wanna leave him? 966 01:10:14,680 --> 01:10:15,750 Just be careful, babe. 967 01:10:18,270 --> 01:10:18,870 Is it going in there? Yeah. 968 01:10:19,270 --> 01:10:20,270 969 01:10:24,680 --> 01:10:25,680 They have the files. 970 01:10:26,340 --> 01:10:27,880 We need to make the football cartel business. 971 01:10:27,881 --> 01:10:29,880 I'm gonna spanish on it. 972 01:10:48,350 --> 01:10:49,530 Shit, shit, shit. 973 01:10:51,015 --> 01:10:52,570 You guys, we got a problem. 974 01:10:54,990 --> 01:10:57,630 Miami Central, Miami Central, 29 in progress. 975 01:10:57,730 --> 01:10:59,170 Oh shit, that's my house. 976 01:11:00,070 --> 01:11:03,150 We need to invite an M.O.S. resident to respond forthwith. 977 01:11:03,910 --> 01:11:04,910 Fuckin' fuck. 978 01:11:07,530 --> 01:11:08,690 Oh, come on, Christine. 979 01:11:17,910 --> 01:11:19,270 Get a unit over to my house. 980 01:11:20,870 --> 01:11:21,870 Pick up. 981 01:11:22,230 --> 01:11:23,310 Pick up, pick up. 982 01:11:29,150 --> 01:11:36,900 Yes, sir. 983 01:11:42,520 --> 01:11:43,700 Just pick up the knife. 984 01:11:44,320 --> 01:11:45,320 Yes, sir. 985 01:11:51,310 --> 01:11:53,670 Just pick up the knife. 986 01:12:14,170 --> 01:12:22,170 What the fuck is this guy? That's my boy. 987 01:12:22,610 --> 01:12:23,610 988 01:13:21,270 --> 01:13:23,020 Is your snacks ready? 989 01:13:28,080 --> 01:13:29,120 Michael, did you see that? 990 01:13:32,840 --> 01:13:40,840 Pick up the knife. 991 01:13:40,960 --> 01:13:41,960 One second. 992 01:13:47,560 --> 01:13:50,340 I saw it on TV. My mom was after Uncle Mike. 993 01:13:50,480 --> 01:13:52,840 There is no way that he did everything that they're saying. 994 01:13:53,440 --> 01:13:54,440 Sweetheart. 995 01:13:56,350 --> 01:13:57,700 Everything is going to be okay. 996 01:13:58,040 --> 01:13:59,040 Okay. 997 01:14:12,320 --> 01:14:12,720 Hello? 998 01:14:13,080 --> 01:14:14,360 Miss Nick, get out of the house. 999 01:14:15,100 --> 01:14:16,140 Uncle, come in with me. 1000 01:14:16,500 --> 01:14:17,860 Take her and go. Get out now. 1001 01:14:20,220 --> 01:14:21,280 Can you get behind me? Mike. 1002 01:14:23,280 --> 01:14:24,280 Uncle. 1003 01:15:07,400 --> 01:15:08,400 1004 01:15:14,150 --> 01:15:15,170 I'm elected or so. 1005 01:15:34,260 --> 01:15:35,260 Who you mean? 1006 01:15:36,790 --> 01:15:38,300 He knew we were coming in. 1007 01:15:38,930 --> 01:15:40,480 He knew we had Captain Howard's files. 1008 01:15:41,440 --> 01:15:43,180 He knew we had ID'd him. 1009 01:15:44,300 --> 01:15:45,300 How? 1010 01:15:46,200 --> 01:15:47,780 Only person he spoke to was Rita. 1011 01:15:49,080 --> 01:15:50,080 It's not Rita. 1012 01:15:53,240 --> 01:15:55,440 Damn, she got bad taste of it. 1013 01:16:18,180 --> 01:16:19,180 What's going on? 1014 01:16:19,740 --> 01:16:20,740 No. 1015 01:16:21,740 --> 01:16:23,341 There's been a breakthrough in the case. 1016 01:16:23,420 --> 01:16:24,780 I need to get down to the station. 1017 01:16:27,350 --> 01:16:28,420 I'm gonna head down there. 1018 01:16:30,960 --> 01:16:32,340 I'm coming with you. 1019 01:16:46,125 --> 01:16:47,125 Who are you, Tuxy? Alright, just. 1020 01:16:48,600 --> 01:16:49,600 .. 1021 01:16:51,140 --> 01:16:52,741 Just gotta get in touch with the office. 1022 01:16:53,790 --> 01:16:54,790 JTF. 1023 01:16:55,450 --> 01:16:57,011 I think I've got to let everybody know. 1024 01:17:04,060 --> 01:17:06,120 Honey, come on. 1025 01:17:06,460 --> 01:17:07,476 Honey, what are you doing? Fuck that. 1026 01:17:07,500 --> 01:17:09,420 What are you doing? 1027 01:17:09,660 --> 01:17:11,740 Stop! What are you doing? 1028 01:17:12,060 --> 01:17:13,540 Give it back to me. Give it back! 1029 01:17:43,970 --> 01:17:45,370 Fuck! 1030 01:17:47,630 --> 01:17:51,490 Are you okay? 1031 01:17:52,050 --> 01:17:53,050 Look at the phone. 1032 01:18:04,320 --> 01:18:05,680 How do you know fucked up, right? I'm sorry. 1033 01:18:16,470 --> 01:18:17,470 1034 01:18:19,580 --> 01:18:20,941 Ain't got nothing to be sorry for. 1035 01:18:43,730 --> 01:18:44,730 Go find your boss. 1036 01:18:49,220 --> 01:18:53,480 I don't trust anybody that's not standing right here, right now. 1037 01:18:54,800 --> 01:18:57,155 Every extra person that we involve increases 1038 01:18:57,167 --> 01:18:59,480 the likelihood that they know we're coming. 1039 01:19:00,695 --> 01:19:05,940 Which increases the likelihood that Christine and Callie don't make it out of there. 1040 01:19:06,850 --> 01:19:11,320 That means no SWAT, no marshals, no backup. 1041 01:19:13,310 --> 01:19:14,310 It's just us. 1042 01:19:19,910 --> 01:19:21,410 I never meant for it to go this way. 1043 01:19:22,370 --> 01:19:23,570 How did you mean it to go? 1044 01:19:24,510 --> 01:19:27,970 After 9-11, nobody cared about drugs coming into this country. 1045 01:19:28,755 --> 01:19:31,155 So to secure the borders, we started to work in the cartels. 1046 01:19:31,730 --> 01:19:35,270 And they kept us informed about any terrorist activity coming our way. 1047 01:19:35,430 --> 01:19:36,430 And it worked. 1048 01:19:37,260 --> 01:19:38,610 We haven't had an attack since. 1049 01:19:39,610 --> 01:19:41,030 We were protecting this country. 1050 01:19:41,230 --> 01:19:45,150 You were killing cops and getting rich, putting drugs into this country. 1051 01:19:45,570 --> 01:19:46,030 Really not. 1052 01:19:46,515 --> 01:19:48,570 That's why you killed Howard. He was onto you. 1053 01:19:48,970 --> 01:19:50,251 You wanted to cover your tracks. 1054 01:19:50,390 --> 01:19:52,090 No, that was McGrath. 1055 01:19:52,810 --> 01:19:53,810 He's out of control. 1056 01:19:54,470 --> 01:19:56,710 Rita, just take a second. 1057 01:19:57,505 --> 01:19:59,910 I never meant for any of this to go this way. 1058 01:20:09,950 --> 01:20:12,230 I guess I just need to know if it was ever real. 1059 01:20:13,920 --> 01:20:14,920 It was always real. 1060 01:20:16,130 --> 01:20:17,130 My panic. 1061 01:20:17,610 --> 01:20:18,610 I lost control. 1062 01:20:19,630 --> 01:20:20,630 Did you love me? 1063 01:20:21,190 --> 01:20:22,190 Yes. 1064 01:20:25,190 --> 01:20:27,941 All that means... We're good, we're good. 1065 01:20:28,160 --> 01:20:29,320 9-9% voice management. 1066 01:20:31,620 --> 01:20:34,600 Absolutely nothing to me, you piece of shit. 1067 01:20:42,000 --> 01:20:43,060 Hey, it's me. 1068 01:20:44,160 --> 01:20:45,320 What the hell's going on? 1069 01:20:46,280 --> 01:20:47,940 You screwed up is what's going on. 1070 01:20:48,360 --> 01:20:49,360 We've been compromised. 1071 01:20:50,100 --> 01:20:51,440 I'll explain when I get there. 1072 01:20:52,080 --> 01:20:53,720 We're moving to hostages, Cuba. 1073 01:20:54,440 --> 01:20:55,440 Long-term hold. 1074 01:20:55,780 --> 01:20:59,200 To keep lowering your life to break this quiet while we sort this out. 1075 01:20:59,805 --> 01:21:02,540 I'm bringing a C-plane. I'll be there in first light. 1076 01:21:07,900 --> 01:21:09,220 I've packed this place up. 1077 01:21:09,860 --> 01:21:11,680 All equipment and personnel prepared to move. 1078 01:21:12,560 --> 01:21:14,480 I'm over the hostage out of the country. 1079 01:21:22,270 --> 01:21:30,270 What happened to your hand? 1080 01:21:38,920 --> 01:21:41,060 They call that a Colombian manicure. 1081 01:21:48,960 --> 01:21:51,240 Is it to the maximum amount of pain? 1082 01:21:51,960 --> 01:21:52,960 But you don't die. 1083 01:21:57,220 --> 01:22:00,120 So now you've decided to be able to hold it in place? 1084 01:22:02,520 --> 01:22:03,560 Everybody breaks. 1085 01:22:08,915 --> 01:22:12,950 He's going to kneel down in front of me and beg for your lies. 1086 01:22:14,710 --> 01:22:17,010 And then you're going to watch me kill him. 1087 01:22:20,280 --> 01:22:21,340 I know my husband. 1088 01:22:21,920 --> 01:22:26,840 Well, not officially, but I'm going to see him again. 1089 01:22:59,890 --> 01:23:01,250 What you going to do? 1090 01:23:02,470 --> 01:23:06,190 Hell, what you going to do when they come for you? 1091 01:23:06,191 --> 01:23:09,370 Snakes, that's not good. Snakes, that's not good. Snakes, that's not gay. 1092 01:23:10,450 --> 01:23:11,770 That's enough, that's enough. 1093 01:23:11,870 --> 01:23:14,510 Okay, well, we'll circle back on that one. 1094 01:23:23,030 --> 01:23:27,630 The plane is ready. We rolled in 20. 1095 01:23:28,070 --> 01:23:30,590 It's an abandoned amusement park. There should be no civilians. 1096 01:23:31,030 --> 01:23:34,290 The plane is going to land from the south, on the one side. 1097 01:23:34,750 --> 01:23:36,510 Marcus and I will be on the plane. 1098 01:23:37,410 --> 01:23:40,190 Armando is going to make his way into the water, two sides. 1099 01:23:41,210 --> 01:23:45,130 Kelly, Rita, this road is one way in, one way out. 1100 01:23:45,570 --> 01:23:46,570 You're holding that road. 1101 01:23:49,090 --> 01:23:50,610 You want to control the air. 1102 01:23:54,110 --> 01:23:59,590 As far as they know, Lockwood is on his way to the plane to move the hostages to Cuba. 1103 01:24:00,590 --> 01:24:03,850 The second they get close to the plane with the hostages is quick kills. 1104 01:24:03,851 --> 01:24:08,090 We kill eyes all threats. These motherfuckers killed a lot of good cops. 1105 01:24:08,810 --> 01:24:11,990 They have a wife, they have Kelly, they attack our families. 1106 01:24:13,190 --> 01:24:14,270 We not losing a day. 1107 01:24:19,840 --> 01:24:22,090 Hey, we get on the ground. You even flinch. 1108 01:24:22,530 --> 01:24:25,470 You'll be dead in 24 seconds. I concur. 1109 01:24:27,450 --> 01:24:29,550 I got one looking over the platform outside. 1110 01:24:30,150 --> 01:24:32,150 I got one sniper on the roof of Building 2. 1111 01:24:32,151 --> 01:24:33,490 Tee those up. 1112 01:24:38,660 --> 01:24:39,660 Where are those? 1113 01:24:40,600 --> 01:24:42,720 I thought it was an abandoned Peter Park. 1114 01:24:43,300 --> 01:24:44,300 Abandoned by humans. 1115 01:24:44,980 --> 01:24:47,358 It's actually an old amusement park set on 10 1116 01:24:47,370 --> 01:24:49,760 acres abandoned in 2017 after Hurricane Irma. 1117 01:24:50,420 --> 01:24:54,620 The main attraction was an albino alligator named Duke. 1118 01:24:54,740 --> 01:24:57,940 It was 16 feet long, 900 pounds. 1119 01:24:58,660 --> 01:25:00,480 The legend has it he's still there. 1120 01:25:01,100 --> 01:25:02,100 Fuck that. 1121 01:25:17,040 --> 01:25:17,720 This is the first time we've met. 1122 01:25:17,721 --> 01:25:17,780 I was going to say this is the first time we've met. 1123 01:25:17,781 --> 01:25:18,821 I'm going to say it's QTH. 1124 01:25:46,590 --> 01:25:48,010 Everybody stay calm. 1125 01:26:11,450 --> 01:26:12,610 I mean it's right there. 1126 01:26:12,790 --> 01:26:14,350 I don't have it. I don't have it. 1127 01:26:22,090 --> 01:26:23,090 Where'd they start? Let's get up. 1128 01:26:40,820 --> 01:26:41,820 1129 01:29:17,700 --> 01:29:19,260 Cut that bitch ass shit out. 1130 01:29:20,370 --> 01:29:25,760 I think that shit might... That shit happened, but that doesn't mean you're bad. 1131 01:29:26,100 --> 01:29:28,700 So let's dump these shit right in the back of the door. 1132 01:29:29,200 --> 01:29:31,380 That shit right here. That shit right here. 1133 01:30:09,840 --> 01:30:12,320 Sure, take out the vehicle for the reports, I copy. 1134 01:30:34,300 --> 01:30:42,300 We need eyes inside, go now. 1135 01:33:01,730 --> 01:33:02,870 Nice to meet you, Mr. Larry. 1136 01:35:05,540 --> 01:35:09,760 This is not your place, Duke. I rebuke you. 1137 01:35:14,120 --> 01:35:17,310 Say Mike, that's how you command the universe. 1138 01:35:40,490 --> 01:35:42,440 Them motherfucker rapists, Mike, go, go. 1139 01:37:54,395 --> 01:37:55,395 Oh shit. 1140 01:37:57,460 --> 01:37:58,460 You what? Okay. 1141 01:38:34,400 --> 01:38:42,400 I fucking hate politicians. 1142 01:39:53,970 --> 01:39:55,750 I've been here before. 1143 01:40:23,635 --> 01:40:24,835 How did you like to catch him? 1144 01:40:25,230 --> 01:40:26,650 He's sneaky as hell, Mike. 1145 01:40:27,370 --> 01:40:29,471 Your wife and I were having a debate. 1146 01:40:29,483 --> 01:40:31,750 She seems to have an inflated impression of you. 1147 01:40:32,350 --> 01:40:32,570 Mike? Hey, Barry. 1148 01:40:33,250 --> 01:40:34,250 1149 01:40:34,830 --> 01:40:38,930 Nevertheless, this is the end of the road. One of them is about to die. 1150 01:40:39,970 --> 01:40:40,970 You choose. 1151 01:40:45,260 --> 01:40:47,040 But you don't know Mr. McGrath. 1152 01:40:48,060 --> 01:40:50,040 This one of them can't die. 1153 01:40:52,140 --> 01:40:53,300 What are you talking about? 1154 01:40:53,920 --> 01:40:56,700 A wise man told me I was going to have to make a hard choice. 1155 01:40:57,400 --> 01:41:01,000 You need to check with that motherfucker before you out here choosing shit. 1156 01:41:01,320 --> 01:41:03,180 You have five seconds, Mr. Lowry. 1157 01:41:03,500 --> 01:41:05,100 We're going to need some more time, sir. 1158 01:41:05,460 --> 01:41:10,020 Four, three, Mike, don't you do no dumb shit, too. 1159 01:41:30,600 --> 01:41:32,600 Oh, motherfucker. I'm going to shot me. 1160 01:41:32,940 --> 01:41:34,120 Oh, damn. 1161 01:41:34,840 --> 01:41:38,560 No, Mike. Your ducky ass shot me again. Let me look at it. 1162 01:41:38,845 --> 01:41:40,780 Don't touch me with your ducky look, Mike. 1163 01:41:42,530 --> 01:41:44,680 Listen, I just had to fucking take the shot. 1164 01:41:45,230 --> 01:41:46,230 No, Mike. No. 1165 01:41:47,760 --> 01:41:48,960 You see that shit, Chrissy? 1166 01:41:49,360 --> 01:41:51,260 I shot you in your vest. Don't mention it. 1167 01:41:51,310 --> 01:41:52,620 Don't matter. 1168 01:41:53,080 --> 01:41:55,121 Okay? You see what you do to devote your life to Chrissy? 1169 01:41:55,570 --> 01:41:57,220 I've got eyes on the radar. Moving in. 1170 01:41:57,520 --> 01:41:58,820 Shit. That's Judy. 1171 01:41:59,800 --> 01:42:00,800 Armando, do you copy? 1172 01:42:01,580 --> 01:42:02,580 Armando, do you copy? 1173 01:42:06,640 --> 01:42:08,480 Mom! Mom, don't! 1174 01:42:08,840 --> 01:42:10,400 Get away from her. 1175 01:42:10,800 --> 01:42:11,160 Mom? 1176 01:42:11,420 --> 01:42:12,420 Now! 1177 01:42:12,760 --> 01:42:14,360 Mom, listen to me. You don't understand. 1178 01:42:14,960 --> 01:42:16,320 Kelly, I need you to listen to me. 1179 01:42:16,420 --> 01:42:19,580 I want you to step slowly to your right and walk towards me. 1180 01:42:19,581 --> 01:42:21,340 Mom, Mom, I'm fine, okay? 1181 01:42:22,860 --> 01:42:25,600 Kelly, I need you to move out of the way. 1182 01:42:26,500 --> 01:42:26,580 Mom? 1183 01:42:27,400 --> 01:42:30,260 Mom, don't shoot! Don't shoot! Mommy has saved me! Stop! 1184 01:42:30,860 --> 01:42:32,160 Judy! Judy! 1185 01:42:32,340 --> 01:42:33,340 Back off, Mike! 1186 01:42:33,580 --> 01:42:34,600 Oh, my God, get out! 1187 01:42:36,570 --> 01:42:37,760 You saved my life. 1188 01:42:43,050 --> 01:42:44,050 Please, Mom. 1189 01:43:06,250 --> 01:43:07,250 Are you okay? 1190 01:43:07,290 --> 01:43:07,790 Are you good? I'm good. 1191 01:43:08,210 --> 01:43:09,210 You did good. 1192 01:43:16,805 --> 01:43:18,380 1193 01:43:19,120 --> 01:43:20,120 Howard, where are you? 1194 01:43:28,900 --> 01:43:30,090 Howard, what's your location? Come. 1195 01:43:35,300 --> 01:43:39,480 Before I change my mind. 1196 01:43:41,600 --> 01:43:42,600 You know, let's go. 1197 01:43:53,990 --> 01:43:57,680 Take this. Heads up. Don't look back. 1198 01:43:59,330 --> 01:44:00,330 Okay. I got it. 1199 01:44:00,440 --> 01:44:01,440 Be good. 1200 01:44:02,370 --> 01:44:03,571 It's not up to you, Detective. 1201 01:45:04,020 --> 01:45:12,020 All kind of shit. 1202 01:45:12,700 --> 01:45:15,027 Miami D.A. and mayoral candidate Adam Lockwood 1203 01:45:15,039 --> 01:45:17,480 and former Army Ranger James McGrath were 1204 01:45:17,481 --> 01:45:19,040 killed this morning in a firefight in a block. 1205 01:45:19,041 --> 01:45:20,965 We need that Lockwood and McGrath were the key 1206 01:45:20,977 --> 01:45:23,040 links between Miami's law enforcement and cartel. 1207 01:45:23,180 --> 01:45:25,360 The way Captain Alwood has been fully exonerated. 1208 01:45:25,361 --> 01:45:26,361 Go get spiriters. 1209 01:45:26,420 --> 01:45:29,920 Are currently being rounded up by the FBI and the Miami PD. 1210 01:45:30,220 --> 01:45:33,240 The search for convicted killer Armando Aretez continues. 1211 01:45:33,700 --> 01:45:35,100 The fugitive remains at large. 1212 01:45:47,640 --> 01:45:50,940 Hey, I'm about to hook y'all up. 1213 01:45:51,160 --> 01:45:52,240 We're about to hook you up. 1214 01:45:52,280 --> 01:45:53,280 What's this? 1215 01:45:54,880 --> 01:45:55,880 Lavin! 1216 01:45:57,340 --> 01:45:58,340 What's all this? 1217 01:46:00,420 --> 01:46:01,420 What you doing, mate? 1218 01:46:02,010 --> 01:46:03,220 Work on my grill skills. 1219 01:46:03,760 --> 01:46:05,560 No, Mike, you gotta earn the grill. 1220 01:46:06,200 --> 01:46:08,480 This takes seasonings and temperatures. 1221 01:46:09,010 --> 01:46:10,531 You can't just be cooking on my grill. 1222 01:46:10,880 --> 01:46:11,520 Your grill? 1223 01:46:11,760 --> 01:46:13,400 Okay, this is a public park. 1224 01:46:13,920 --> 01:46:15,780 But you don't own every grill, you see. 1225 01:46:16,200 --> 01:46:17,200 Know what, Mike? 1226 01:46:17,340 --> 01:46:20,240 Why don't you go make some potato salad and set the table. 1227 01:46:20,700 --> 01:46:21,700 Oh, you talking dirty. 1228 01:46:22,220 --> 01:46:24,410 Look, I don't know what you got going on 1229 01:46:24,422 --> 01:46:26,900 with your barbecue dictatorship in your mind. 1230 01:46:27,360 --> 01:46:28,080 But I'm the one. 1231 01:46:28,220 --> 01:46:30,306 I'm cooking on this grill whether you like it or not. 1232 01:46:30,330 --> 01:46:35,380 Hey, Mike, what you doing ready? 1233 01:46:35,980 --> 01:46:37,500 Request permission to cook my chicken. 1234 01:46:42,380 --> 01:46:43,380 Permission denied, right? 1235 01:46:43,500 --> 01:46:44,140 You go ahead and zoom in, man. 1236 01:46:44,300 --> 01:46:44,980 Take this mic off. 1237 01:46:45,280 --> 01:46:45,880 Go play with the kid. 1238 01:46:46,160 --> 01:46:49,620 Listen, this is the man area of the barbecue. 1239 01:46:50,060 --> 01:46:51,060 You know what? 1240 01:46:51,340 --> 01:46:52,160 All the respect. 1241 01:46:52,280 --> 01:46:54,900 We appreciate that you did save people that we love. 1242 01:46:55,080 --> 01:46:56,700 We appreciate that. 1243 01:46:56,820 --> 01:46:58,560 We appreciate that from here, right? 1244 01:46:59,380 --> 01:47:00,760 Now back the fuck up. 1245 01:47:02,200 --> 01:47:03,996 All right, look, I'm willing to compromise with you. 1246 01:47:04,020 --> 01:47:05,426 You can work that half of the grill. 1247 01:47:05,450 --> 01:47:06,851 It's small and I'll work this half. 1248 01:47:07,040 --> 01:47:08,280 But is he still standing there? Yes, he is. 1249 01:47:11,170 --> 01:47:12,170 1250 01:47:12,860 --> 01:47:13,860 Oh, that's weird. 1251 01:47:14,480 --> 01:47:15,480 Yeah. 1252 01:47:15,675 --> 01:47:16,900 You're thinking hard now. 1253 01:47:18,750 --> 01:47:22,320 You need to let that motherfucker know he ain't cooking no chicken out here today. 1254 01:47:23,270 --> 01:47:26,600 Mike, he killed 15 people at the house. 1255 01:47:27,890 --> 01:47:29,491 So you're not going to handle this shit? 1256 01:47:29,920 --> 01:47:32,240 Yeah, I'm going to let that motherfucker cook the chicken. 1257 01:47:36,980 --> 01:47:38,301 Yeah, it's not weird in his eyes. 1258 01:47:38,620 --> 01:47:40,060 So I'm going to make a potato salad. 1259 01:47:40,420 --> 01:47:41,500 I'm going to set the table. 1260 01:47:41,840 --> 01:47:42,840 Yeah, permission granted. 1261 01:47:42,940 --> 01:47:43,940 Thank you, God.